Мария Филиппова - Сонорэ. Найти путь домой
- Название:Сонорэ. Найти путь домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Филиппова - Сонорэ. Найти путь домой краткое содержание
Эта книга о… о людях и других расах, о врагах, которые не так чтобы очень и враги, о магии (а как же без нее?), о трудностях и их преодолении, о сражениях и аферах. Эта книга — сказка про Мир, про героев и героинь, про волшебных существ, а впрочем, читайте сами!
Сонорэ. Найти путь домой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Клыки ненастоящие, не бойтесь. — Понимающе ухмыльнулся "вампир".
— Я не о том. Вы не знаете как пройти бальную залу?
— О, так вы заблудились? — Просто чудеса сообразительности!
— Нет, что вы! Просто я проголодалась и решила поискать кого-нибудь перекусить, но открою вам маленький секрет, — я обиженно надула губы и шагнула поближе к собеседнику, — никто из встреченных мной не выразил желания поделиться кровью! Неправда ли, в наше время люди стали совсем безучастными к чужим проблемам?
— О, я прекрасно вас понимаю! — Понимающе улыбнулся клыкастик, и, подцепив меня под локоток, потащил в очередной темный коридор.
Через несколько поворотов мы оказались в огромном зале, ярко освещенном и наполненным множеством людей. Играла тихая музыка, гости замка, разбившись по группкам, приглушено о чем-то беседовали, в дальнем углу стоял стол с угощениями. Стоило мне его увидеть, как все остальное моментально потеряло привлекательность. Желудок тоскливо взвыл, напоминая, что безалаберная хозяйка весь день морила его голодом.
С одной стороны мне не хотелось выглядеть оголодавшей халявщицей и нагло бросать любезно проводившего меня вампира, но с другой я уже мысленно послала всех куда по дальше и была рядом с воон тем аппетитным бутербродиком.
— Прошу простить меня, леди, но меня ждут. С вашего позволения. — Очень кстати откланялся вампир, под мое не то что позволение, а мысленное благословение (да не пострадает его вампирье здоровье). Алчно потирая ладони я, придерживаясь тени, ринулась к столу. Там уже наблюдались конкуренты, так что опаздывать не хотелось.
И все-таки я опоздала. Нет, вы не думайте, сожрать все, что было на столе за те несколько секунд что я пробиралась к цели было нереально, но вот схарчить то, что можно было съесть не обляпавшись как коренной житель свинарника — вполне.
Нужно отдать должное организатору бала — на угощение он не поскупился. Видимо у хозяина был большой опыт в устроении подобных празднеств (либо сам халявщик тот еще).
Из всего обилия яств, что были представлены, съесть, и при этом не уляпаться можно было процентов пять. Они были представлены вазами с фруктами (2 шт.) и блюдом с бутербродами (1 шт.), а-ля канапе-переросток. Все остальное нуждалось в кхм… конкретном препарировании с полным набором соответствующих инструментов.
Хотите знать, как бы выглядели особо голодные гости?
Представьте себе даму, или еще лучше — Леди. Именно с большой буквы Л. Так вот, представьте её тонкую фигурку в небесно-голубом бархатном платье, длинные локоны и гордую осанку, её нежные тонкие пальчики…. яростно трясущие несчастную деликатесную конечность толи рака, толи еще какой живности. На миловидном личике застыл оскал голодной волчицы, горящие глаза (правый дергается в нервном тике), сквозь крепко сжатые белоснежные зубки доносится рычание вперемешку с отборными ругательствами.
Но как бы Леди ни трясла клешню, как бы ни ругалась и не била ею по столу, великолепное деликатесное мясо никак не достать без специальных щипцов, которые, — ах какая досада! — нерадивые слуги, абсолютно случайно, забыли положить. В результате несчастная голодная гостья с нервно трясущимися руками, заметьте, не выпуская клешни, начинает рыдать и жаловаться своему кавалеру на: несправедливость, нерадивых слуг и мир в целом.
Конечно, Леди успокоят, сам хозяин пообещает наказать виновных, бедняжке выдадут компенсацию в размере сочной грозди винограда и парочки десятков комплиментов, и вот теперь уже Леди утешает гостеприимного хозяина, который так старался, чтобы всем гостям было комфортно и весело, но ах! эти несносные слуги как всегда все испортили!
В общем, все довольны, гостья получила достаточно съедобную компенсацию, хозяин узнал о том какой великолепный бал и что сам он просто прелесть. Ну, а остальные? Остальные рады, что не попали под клешню, которую, кстати, вернули обратно на стол до следующего голодающего.
Но вернемся к нашим баранам, то есть конкурентам.
Пока я подобралась к столу, двое типов в одинаковых серо-серебристых плащах и мышастого цвета "безликих" полумасках под завязку нагрузились бутербродами, и теперь с видимым удовольствием их уплетали. На блюде сиротливо лежал самый маленький и самый помятый (сперва показалось, что пожеванный) бутербродик, с которого какая-то ско… личность стащила ветчину, оставив только хлеб и сыр. Но даже этот… выкидыш кулинарии вызвал бурное слюноотделение. Алчно улыбнувшись, я потянулась за ним, и тут, какой-то хам, (урод, мерзавец и наглец!!!) точным движением руки выхватил его прямо у меня из-под носа! Еще несколько мгновений я тупо смотрела на пустое блюдо, а потом-таки решилась посмотреть на того мерзавца, который посмел оставить меня без ужина. Увидев, кто дерзнул так надругаться над моими чувствами, я ооочень сильно пожелала, что бы этот бутерброд был действительно предварительно кем-то пожеван, желательно собакой… бешеной!
Лекс, наглая его морда, с абсолютно блаженным видом пережевывал свой трофей.
— Приятного аппетита. — Лекс подавился. Мне стало гораздо легче.
С явным трудом проглотив последний кусок, парень обратил на меня внимание и, явно не узнав, улыбнулся. Слегка поклонившись, ответил:
— Благодарю. Позвольте представиться: Скэл, герцог Кионский. Как вам карнавал в этом году, леди… — Герцог? Конский? Ню-ню… Я лихорадочно придумывала, как бы представиться, потом плюнула и решила — пусть язык ломает.
— Леди Яарвел дъе Лирентривилириэль. — Эх, спасибо фэнтези и эльфийским именам, я еще и не такое выговорить могу.
— Лирентривилириэль? Простите, но что-то я не припомню вас на прошлогоднем карнавале. — Надо же, выговорил и не запнулся. Обидно.
— Ничего удивительного, в прошлом году в это время я готовилась к свадьбе. Как жаль, что пришлось пропустить сие мероприятие.
— К свадьбе? А где же ваш муж, позвольте узнать? — Нет, ну чего прицепился-то? Откуда я знаю где мой муж? Можно подумать он у меня есть.
— Сэр Хузъялирэл дье Лирентривилириэль, к сожалению, повредил в пути ногу и не смог спуститься. — Пока я изображала огорчение — успела рассмотреть костюм Лекса. Черный камзол из плотной ткани до середины бедра с воротником стойкой, отделанный странными темными камнями, узкие брюки, заправленные в сапоги. Волосы он распустил и в кои-то веки расчесал, а также успел избавиться от фингалов. (Надолго ли?). В общем, весьма недурственно.
— Сожалею. Как я понимаю, вы остались без пары?
— Пары?
— Ну да. Вы же помните традицию? У каждого на карнавале должен быть партнер в одежде того же цвета, и желательно похожей по стилю. — Так, срочно отрастить зубы и найти того вампирчика. — К примеру, эльф и эльфийка, ну и в том же роде. — Обломс. Жаль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: