Бекка Фитцпатрик - Крещендо
- Название:Крещендо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекка Фитцпатрик - Крещендо краткое содержание
Норе предстоит узнать, что ее жизнь далека от совершенства. Несмотря на зарождающиеся отношения с ее ангелом-хранителем, Патчем (облик которого, кстати сказать, можно назвать каким угодно, но только не ангельским), и то, что ей удалось выжить после покушения на свою жизнь. Патч начинает отдаляться от нее, и Нора не понимает, происходит ли это для ее же блага или его интересы сместились в пользу ее заклятого врага, Марси Миллар. Не говоря уже о том, что Нору преследуют видения о ее отце, и она становится одержима идеей выяснить, что в действительности произошло с ним в ту ночь, когда он уехал в Портленд и больше не вернулся домой. И чем больше копается Нора в таинственной смерти своего отца, тем ближе она подбирается к вопросу, не замешан ли в этом ее предок, Нефилим. И почему ей кажется, что ей угрожает опасность, какая и не снилась ни одной обычной девушке? А раз уж Патч на ее вопросы не отвечает и, судя по всему, ей препятствует, она должна начать поиск ответов самостоятельно. Нора слишком полагается на то, что у нее есть собственный ангел-хранитель, и раз за разом попадает в опасные ситуации. Но может ли она на самом деле положиться на Патча или же тайна, которую он скрывает, настолько страшная, что ей лучше и не знать?..
Крещендо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так он вернулся, — сказала я, озвучивая свои мысли, — после того, как заклеймил тебя. Ты врал, когда говорил, что никогда больше его не видел. — Конечно, он вернулся! — отрезал Скотт. — Он звонил поздно ночью, или незаметно подкрадывался ко мне по дороге с работы домой, одетый в лыжную маску. Он был там постоянно. — Чего он хотел? Глазами он оценивал меня. — Если я расскажу, ты отдашь мне кольцо? — Зависит от того, поверю ли я, что ты говоришь правду.
Скотт яростно потёр голову костяшками пальцев.
— Впервые я увидел его на мой четырнадцатый день рождения. Он сказал, что я не человек. Он сказал, что я — Нефилим, как и он. Сказал, что я должен присоединиться к компании, к которой принадлежал он сам. Будто все Нефилимы должны держаться вместе. Он сказал, что нет иного способа освободиться от падших ангелов, — вызывающий взгляд Скотта метнулся ко мне, стоящей на верхней ступени лестницы, но в глазах плескалось беспокойство, как будто он опасался, что я могу заподозрить, будто он не в себе. — Я думал, он расстался с этой мыслью. Думал, что у него галлюцинации. И продолжал избегать его, но он всё время возвращался. Он начал угрожать мне. Говорил, что падшие ангелы доберутся до меня, как только мне исполнится шестнадцать. Он повсюду преследовал меня, после школы и работы. Он сказал, что прикрывает меня, и я должен быть благодарен. Потом он узнал о моих карточных долгах. Он погасил их, думая, что я оценю оказанную мне услугу и захочу присоединиться к его компании. Он не понимал одного — я хотел, чтобы он исчез. А когда я припугнул его, что собираюсь подключить отца, чтобы суд запретил ему приближаться ко мне, он затащил меня в склад, связал и заклеймил. Он сказал, что это был единственный способ уберечь меня. Он сказал, что однажды я всё пойму и буду благодарен ему. По интонации Скотта я поняла, что этот день никогда не наступит. — Похоже, он одержим тобой.
Скотт покачал головой. — Он думает, что я предал его. Мы с мамой переехали сюда, чтобы сбежать от него. Она не знает о всей этой нефилимской чуши и клейме, она просто думает, что он маньяк. Мы переехали, но он не хочет, чтобы я убегал, и особенно не хочет рисковать тем, что я открою рот и всё разболтаю про его тайный культ. — Он знает, что ты в Колдуотере? — Не знаю. Вот почему мне нужно кольцо. Когда он закончил клеймение, он дал мне то кольцо. И предупредил, что я должен хранить его, а еще находить и вербовать других членов. Он велел его не терять. Сказал, что если потеряю, произойдет что-то страшное, — голос Скотта чуть дрожал. — Он сумасшедший, Нора. Он может сделать со мной всё что угодно. — Ты должен помочь мне найти его. Он приблизился ещё на две ступеньки.
— Забудь об этом. Я не собираюсь искать его, — он протянул руку. — Теперь дай мне кольцо. Прекрати тянуть резину. Я знаю, что оно здесь. Руководствуясь лишь инстинктом, я развернулась и побежала. С шумом захлопнула за собой дверь ванной и с силой ударила по щеколде. — Это начинает приедаться, — сказал Скотт через дверь. — Открывай, — он ждал. — Ты думаешь, эта дверь остановит меня?
Я в этом сомневалась, но не знала, что ещё делать. Я прижималась к дальней стене ванной комнаты, когда увидела на полке нож для чистки овощей. Я держала его в ванной, чтобы открывать косметические коробочки и удалять затяжки с одежды. Взяв его, я направила острие лезвия в сторону двери. Тело Скотта протаранило дверь, и она с шумом распахнулась, хлопнув оборотной стороной по стенке. Мы стояли лицом к лицу, и я нацелила на него нож. Скотт подошел ко мне, выдернул нож из моих рук и перенаправил его на меня.
— Ну и кто теперь главный? — усмехнулся он.
В прихожей за спиной Скотта было темно, свет из ванной освещал в холле блёклые обои в цветочек. Тень так незаметно пробежала по обоям, что я почти упустила ее. Позади Скотта появился Риксон, сжимавший в руках основание от латунной лампы, которую моя мама держала на столике в прихожей. Сокрушительным ударом он обрушил лампу на череп Скотта. — А-а-а! — взвыл Скотт и, шатаясь, повернулся, чтобы посмотреть, что его ударило.
Движением, которое было, скорее, рефлекторным, он взмахнул ножом и вслепую полоснул им.
Нож не достиг цели, и Риксон ударил лампой по руке Скотта, вынудив того выронить нож в тот момент, когда он завалился боком на стену. Риксон выпнул нож в коридор, за пределы досягаемости. И кулаком врезал Скотту в лицо. Стену заляпали брызги крови. Риксон нанёс второй удар, и спина Скотта поехала вниз по стене, пока он тяжело не осел на пол. Схватив Скотта за воротник, Риксон приподнял его достаточно для того, чтобы ударить третий раз. Глаза Скотта закатились. — Риксон! Звук истеричного голоса Ви вырвал меня из оцепенения. Она поднималась вверх по лестнице, держась за перила, чтобы ускорить движение. — Прекрати, Риксон! Ты убьёшь его! Риксон отпустил воротник Скотта и отошел. — Патч убьет меня, если я этого не сделаю, — он обратил свое внимание на меня. — Ты в порядке? Лицо Скотта было забрызгано кровью, и при взгляде на него мой желудок сжимался. — Я в порядке, — повторила я тупо. — Ты уверена? Может, выпьешь что-нибудь? Одеяло принести? Или хочешь прилечь? Я переводила взгляд с Риксона на Ви. — Что нам теперь делать? — Я собираюсь позвонить Патчу, — заявил Риксон, щелчком раскрывая мобильник и прижимая его к уху. — Узнав об этом, он захочет быть здесь. Я была слишком ошарашена, чтобы возразить.
— Мы должны вызвать полицию, — сказала Ви, украдкой взглянув на избитое тело лежавшего без сознания Скотта. — Может, нам надо его связать? Что делать, если он очнётся и попытается сбежать? — Я свяжу его в кузове грузовика, как только дозвонюсь, — сказал Риксон. — Детка, иди ко мне, — пропищала Ви, притянув меня в свои объятия. Она повела меня вниз по лестнице, ее рука обнимала моё плечо. — Ты в порядке? — Да, — ответила я автоматически, по-прежнему пребывая в тумане. — Как вы, ребята, сюда попали? — Пришёл Риксон, и мы маялись дурью у меня в спальне, когда я почувствовала одно из тех жутких ощущений, которые нам надо бы на тебе проверить. Когда мы подъехали, то увидели припаркованный на подъездной дорожке Мустанг Скотта. Я посчитала, что его присутствие здесь не может быть желательным, особенно после того, как мы шныряли вокруг его спальни. Я сказала Риксону, что что-то не так, и он велел мне подождать в машине, пока он войдёт. Я так рада, что мы сделали это прежде, чем случилось что-то похуже. Дурдом на выезде! О чём он думал, накидываясь на тебя с ножом? Прежде чем я успела сказать ей, что первой нож вытащила я, Риксон сбежал вниз по лестнице и присоединился к нам в холле. — Я оставил для Патча сообщение, — отчитался он. — Скоро он будет здесь. А ещё я вызвал полицию. Через двадцать минут возле дома притормозил детектив Бассо, полицейская сирена мигала на крыше его машины. Скотт медленно приходил в сознание, начав шевелиться и стонать на платформе грузовика Риксона. Его лицо было опухшим месивом, покрытом пятнами, а руки были связаны веревкой сзади у поясницы. Детектив Бассо вытащил его из грузовика и заменил веревку наручниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: