Вера Школьникова - Выбор Наместницы
- Название:Выбор Наместницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.
- Год:2007
- Город:«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- ISBN:978-5-93556-914-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Школьникова - Выбор Наместницы краткое содержание
Мир Сурема. Мир, в котором Магия тысячелетия назад победила научный Прогресс. Мир, в котором огромной империей правят Наместницы от имени давно уснувшего короля-эльфа, мир, не знающий изменений. Но рано или поздно всему приходит конец, и сотрясаются сами основы мироздания. Аред Проклятый, Аред Восставший, бог Познания, рвется из солнечной ловушки, верные лорды поднимают мятеж, непорочная Наместница, добродетельная супруга каменного короля устраивает личную жизнь... А в семье герцога Суэрсен рождаются необычные близнецы, один из которых может спасти мир, а второй – погубить. Но кто из них кто?
Выбор Наместницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герцогиня завернулась в полотенце и, не обуваясь, вернулась во дворец. Неслышно ступая, вошла в детскую, убедилась, что дети крепко спят, и отправилась к себе. Хотела бы она знать, унаследовали ли ее сыновья отцовскую беспечность или удались характером в мать. Но сейчас еще было слишком рано судить. Пока что близнецы напоминали ей подрастающих щенят: такие же смешные, неуклюжие и невыносимо трогательные. Счастливые дети – трудно было бы найти для детства место лучше, чем розовый дворец у самой кромки моря. Пожалуй, даже хорошо, если они удались в отца – в этой благодатной земле ни к чему северная сдержанность Ивенны.
LX
Войдя в кабинет наместницы, Ванр молча положил на стол тонкую книжицу – несколько листов бумаги, сшитых грубой ниткой, и, по-прежнему не говоря ни слова, сел напротив нее. Энрисса начала читать, и уже на середине первой страницы подняла голову и с удивлением посмотрела на своего секретаря. Вскоре удивление сменилось растерянностью, а потом гневом. Всегда невозмутимая наместница в ярости швырнула книгу, та ударилась о стену и шмякнулась на пол. Энрисса смахнула со стола остальные бумаги, вместе с фарфоровой чернильницей, расколовшейся с веселым звоном, плечи наместницы тряслись, она закрыло лицо ладонями. Ванр впервые видел Энриссу в таком состоянии: гнев, слезы, раздражение – случалось все, но чтобы так… Он подошел к рыдающей без слез женщине, обнял ее за плечи, шептал что-то бессмысленное и утешающее на ухо, пока ее не перестало трясти. Энрисса опустила ладони и безжизненным голосом проговорила:
– Это просто каменный болван.
Ванр вздохнул – как будто раньше она считала статую подлинным окаменевшим телом его эльфийского величества. В сказку про каменного короля верили только маленькие дети:
– Конечно, это просто статуя.
– Ты не понимаешь, – устало пояснила наместница, – я всегда знала, что это просто кусок камня. Но верила, что король был. Ведь кто-то же основал эту проклятую империю, установил эти порядки! Не могло оно само столько лет простоять, не могло! Я верила, что когда-нибудь он вернется, он, или кто-нибудь другой, неважно. Вернется, и все закончится! И больше никто не будет губить дочерей ради власти! Чтобы урвать кусок!
Ванр снова не стал возражать – не будут драться за трон, найдут дочерям другое применение. Наместница может быть только одна, а мало ли девочек в дворянских семьях выдают замуж против воли, в обители отправляют, а то и еще хуже – оставляют навечно в приживалках, племянников нянчить, да племянницам приданое шить. Еще неизвестно, какая судьба лучше, то есть хуже.
А Энрисса все не могла успокоиться:
– А это не камень, нет. Это идол, как у варваров. И нас приносят ему в жертву, медленно, всю жизнь, одну за другой, одну за другой, и он нас жрет! – Она, наконец, заплакала.
Но уж от женских слез Ванр знал замечательное средство, оно его еще ни разу не подводило. После «лечения» Энрисса пришла в чувство, даже подобрала злополучную книгу, перелистала ее еще раз. Теперь она видела перед собой проблему, которую нужно было немедленно решить:
– Это ведь копия.
– Да, я писал вам, что задерживаюсь, чтобы сделать списки. Герцог отказался продать книги, пришлось нанимать переписчиков. Эту я переписал сам.
– Я вижу, но почему герцог так поступил? Он что-то знает?
– Нет, ваше величество, – с некоторым злорадством ответил Ванр, – герцог ничего не знает, он просто любит портить людям настроение. – Думаю, он даже не читал эту книгу, оригинал в плохом состоянии.
– Вы должны были найти способ забрать книгу!
– Я не мог, ваше величество! Он приказал слугам обыскать меня перед отъездом!
– Что?!
– Управляющий сказал, что у герцогини пропал ручной хорек, и что он вполне мог залезть в один из моих сундуков.
– Хорек, значит, – свистящий голос наместницы не обещал герцогу Суэрсен ничего хорошего.
– Я не хотел рисковать – если бы у меня нашли одну эту книгу – обязательно бы заинтересовались, а украсть все наименования из перечня – выше моих скромных способностей.
– И что вы, в силу ваших скромных способностей, предлагаете делать теперь?
– Отправить туда вора? – Неуверенно предложил Ванр, сам понимая, насколько маловероятен успех подобной затеи. Прежде всего, вору нужно было придумать убедительную причину, чтобы попасть в замок, тайком туда не пробраться, твердыня Аэллин не зря славилась неприступностью. А уже в самом замке нужно было добраться до библиотеки, найти книгу и вынести ее. Но главная беда даже не в этом – вор наверняка заинтересуется, что это такое важное он крадет. Сам прочитать не сможет – найдет грамотея, лови потом эхо в горах.
– С тем же успехом можно зачитать текст на главной площади.
– Отправить туда Хранителя?
– Смысл?
– Возможно, герцог отказал мне кгм… из личных соображений? – Ванру ох как не хотелось признаваться Энриссе в интрижке с герцогиней, но если она узнает об этом из своих источников, будет только хуже. – Герцог ведь домосед, он никогда не бывал при дворе, и вы же знаете, как провинциалы относятся к столичным жителям, особенно к придворным. И костюмы у нас чересчур роскошные, и умываемся мы теплой водой, и с дамами любезничаем.
Энрисса умела понимать недосказанное, но сейчас было не до разбирательств. Да и не верила она, что Ванр посмел зайти слишком далеко. Храбрости у него бы хватило, но рисковать итогом многолетних поисков потому, что в штанах зачесалось – только не господин Пасуаш. Но все-таки, неприятно. Говорили, что герцогиня Суэрсен на редкость красива, а самое главное – ей всего двадцать лет. Энрисса знала, что все еще великолепна, но не умела себе лгать – время безжалостно ко всем, но особенно – к красивым женщинам, и каждый прожитый год добавляет морщинки в уголках рта и убавляет блеска в глазах. А вчера она нашла у себя первый седой волос, вырвала, хотя никто не углядел бы его в золотых косах. У Соэнны из Айна еще долго не будет седых волос.
– Да, любезничать с герцогиней Хранитель определенно не будет. Но вы скопировали все книги из его перечня. Зачем ему бежать на другой конец империи по вашим следам? Сверять правописание?
– Обвинить герцога, что он скрывает запрещенные книги и потребовать обыск?
– Основания?
– Я нашел там «Предания Зачарованного Леса».
– Нашли на полке, совершенно открыто. Это повод сделать выговор библиотекарю, но уж никак не унижать герцога обыском.
– Ваше величество, ну я не знаю, что еще можно сделать! – В отчаянии выкрикнул Ванр, – не можем же мы сжечь этот замок вместе с библиотекой и всеми обитателями!
– К сожалению, именно что не можем. Он каменный, а библиотека заговорена от пожара. Я помню, Хранитель показывал амулеты и ставил в пример герцогов Суэрсен, они обновляют защиту каждые двадцать лет, а библиотечную башню заговаривают заново только раз в полвека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: