Надежда Дурманова - Поймать архимага
- Название:Поймать архимага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Дурманова - Поймать архимага краткое содержание
Когда кажется, что жизнь скучна и однообразна, а свобода потеряна навсегда и выхода нет, не надо отчаиваться. Просто оглянись вокруг и ты заметишь, что жизнь идет полным ходом, охота на тебя продолжается, а друзья готовы снова придти на помощь!
Поймать архимага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну тогда я пошла, — подорвавшись с места, сказала я.
— Куда?! — прошипел Дарисс, хватая меня за руку и усаживая на место. — Здесь полно свидетелей. Как ты думаешь, это будет нормально выглядеть, когда какая-то девчонка подойдет к мирно беседующим людям, что-то с ними сделает и потащит непонятно куда? Нет? Ну вот именно. Так что сидим и ждем, пока они отсюда не уйдут и не отправятся на постоялый двор, или где они там живут… А уж там ты сможешь выпустить на волю свое кровожадное величество.
— А что если они будут тут до ночи сидеть? Я умру от скуки.
— Давай закажем еще поесть, — предложил Дарисс. — И я бы еще вина выпил.
— Нет, я уже сейчас лопну, — сказала я, глядя на свое пузо. — А вот вина закажи. Думаю, пьяная парочка, бредущая по улице, будет вызывать меньше подозрений, чем трезвая парочка, целенаправленно следующая за вдовой и ее сыночком.
Дар заказал еще выпивки, дождался заказа, откупорил бутылку и разлил вино по кружкам. Я поднесла оную к губам, делая вид, что пью. На самом деле, пить мне было нельзя, особенно много. Некромант, подмигнув мне, тоже сделал вид, что пьет. Я же вспомнила песню, услышанную когда-то давно в Артенции. Там пелось о королеве и чародее, которые путешествовали вдвоем, ведомые одной целью. Но они не могли быть вместе. А песня начиналась с того, что королева просила чародея налить ей еще вина.
— Ты ужасно поешь, — упрекнул меня эстетичный некромант. Я уж хотела было обидеться, но он продолжил: — Зато подходит.
Я улыбнулась и отхлебнула вина. Оно приятным теплом разлилось по всему организму, но я отставила кружку, чтобы не подвергать себя соблазну выпить еще.
Вдова и ее сынок, покончив с обедом, расплатились и пошли на выход. Мы выждали для приличия минуту и двинулись за ними.
Театральный критик забраковал бы нашу игру, предав нас анафеме и запретив играть на сцене. Мы, к счастью, актерами не были, поэтому своей игрой в пьяных были довольны. Я честно пыталась не смеяться и не краснеть от стыда за себя и моего спутника, но выходило неважно. Дар, взявши меня под локоть, нетвердой походкой ковылял по заснеженной улице вслед за удалявшейся вдовой и ее сыном.
Наши жертвы петляли по городу, забирая все дальше на восток, пока не дошли до окраины, где расположился квартал с частными домами — шикарные особняки, домишки попроще. Вдова и ее чадо остановились напротив приземистого двухэтажного дома. Женщина раскрыла ридикюль и вытащила оттуда ключи, открыла дверь, и члены богатого семейства скрылись в доме.
Мы, наблюдавшие за всем этим из-за угла дома, где расположилась портняжная лавка, вышли из нашего укрытия и медленно пошли по направлению к приземистому домишке. На улице никого не было, вдова и сын скрылись в доме, поэтому изображать пьяных не было нужды.
— И что мы будем делать? — спросила я. — Брать штурмом их хибарку? Высаживать окна, выламывать двери, просачиваться через дымоход? Хотя нет, можем подкоп сделать! Как тебе идейка, а?
Тем временем мы прошли по расчищенной дорожке, ведущей к дому, и поднялись на крыльцо. Некромант ухмыльнулся и, взявшись за дверное кольцо, несколько раз громко постучал. С минуту не было никакой реакции, но потом за дверью раздались приглушенные шаги, и робкий женский голос спросил:
— Кто там?
— Посыльный, — прокашлявшись, ответил Дарисс, — от организаторов бала.
Дверь немедленно распахнулась, и некромант метнул во вдову простеньким заклинанием сонливости, коим я пользовалась вчера. Женщина обмякла на руки Дара (я даже немного позавидовала, не Дару — женщине), который тут же потащил ее дальше по коридору и скрылся в одной из комнат. Я же закрыла входную дверь, перед этим оглядев улицу — а вдруг кто видел и сейчас стражу позовет? Нам же не нужны проблемы.
Над головой взорвалась деревянная обшивка стены, разлетевшись щепой. Это кто у нас там боевыми сферами разбрасывается?
На верху лестницы в боевой стойке стоял сын вдовы. А он, оказывается, маг, пусть и слабенький. Десятая ступень, не выше. У меня — шестая, значит, должна справиться. Парень уже готовил новое заклинание, когда я скользнула под защиту разлапистой вешалки, увешанной многочисленными плащами.
Я решила сразу кинуть в него заклятие сонливости, но вдовий сын быстро справился с созданием новой боевой сферы и, пока я плела свое заклинание, бросил шарик в вешалку. Она взвилась фонтаном щепок вперемешку с останками плащей. Я едва успела закрыть лицо руками. Тыльную сторону ладоней покрывали занозы, больно впившиеся в кожу.
— Твою мать! — возмутилась я, разглядывая свои руки. Но тут в шаге от меня просвистело парализующее заклинание, и мне стало не до разглядывания своих конечностей.
— Вы кто такие?! — крикнул парень, собирая из сгустков окружившего его темного тумана сферу.
— Дар, да тут твой коллега! Чем вас, некромантов, обезвреживать надо? — весело поинтересовалась я, создавая заклятие сонливости и параллельно ставя щит.
— А чем ты меня обычно достаешь, тем и его, — отозвался Дарисс. — И еще можешь заболтать его до смерти.
Парень, бывший молодым и неопытным, отвлекся от меня, пытаясь с лестницы рассмотреть, что творилось в комнате, куда утащили его маман. Я воспользовалась его промашкой и стряхнула с рук заклинание, резвым шариком пролетевшее через коридор и попавшее аккурат пареньку в голову. Он осел на ступени, и я поспешила оттащить его поближе к его маменьке.
— И что дальше? — спросила я у разглядывающего шикарный бар с напитками некроманта.
Мужчина обернулся, поглядел на плененных нами людей и, вздохнув, присел рядом с вдовой.
— Надо усыпить их до завтрашнего вечера, — сказал он, — но на всякий случай лучше еще и связать. Вдруг заклинание перестанет действовать, мало ли что.
— А, ну ты тогда сделай, а я пока пойду в ее вещах покопаюсь, — отговорилась я. На самом деле, я просто не умела накладывать такие долгоиграющие заклинания. А вот некромант с этим справится, я уверена.
Поднявшись на второй этаж и проверив находящиеся там комнаты, я отыскала нужную и осторожно вошла. В спальне вдовы было темно из-за закрытых штор, темной обшивки стен и темной же мебели. Я откинула крышку стоящего в углу сундука и принялась копаться в вещах.
Так, стопка писем, перевязанных лентой, не нужна. Чужое исподнее мне тоже не нужно. Платье нужно, сапожки нужны, украшения нужны, и вот это нужно, и вот это. На самом дне сундука, зажатое между двумя книгами, лежало приглашение на бал. Я открыла его и с мрачным удовлетворением прочла напротив строчки с именем приглашаемого «госпожа Агнола с сопровождением». Значит, можно с собой хоть отряд стражи привести, никто ничего не скажет. Что ж, это намного упрощает дело.
Я спустилась на первый этаж, где Дар колдовал над нашими пленниками. Показав ему набитую вещами сумку, я прислонилась к дверному косяку и стала ждать, пока некромант доделает свою работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: