Надежда Дурманова - Поймать королеву
- Название:Поймать королеву
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Дурманова - Поймать королеву краткое содержание
Соглашаясь снять проклятье и помочь деревенской девушке Тени, Алеса даже не предполагала, чем это все обернется в итоге. Загадочный убийца, неведомый проводник, череда странных покушений — и дороги, круто меняющие жизнь. Продолжение — «Поймать архимага»
Поймать королеву - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какие дела в столице? — обратился ко мне возможный покупатель замка.
— Обычные, господин… э-э-э, как вас там? — бесцеремонно спросила я.
— Господин Марчек. А вы? — в пику мне преувеличенно вежливо сказал он.
— Госпожа Таркасская. А что, вы, говорят, замок хотите купить?
— Да, я был бы очень рад, если бы господин Гизо все-таки продал мне замок. Но он не хочет, — грустно вздохнул Марчек. И чего ему этот замок так нужен? Здесь же такая глушь.
— И неудивительно. Во-первых, замки, жалованные королевским указом, не продаются. Во-вторых, вас заклюют налогосборщики. У господина Гизо, насколько я помню, договор с ее величеством. Так что, вы, в любом случае, пролетели, — грубо припечатала я.
— Какой еще договор? — опешил Марчек. Даже вилку до рта не донес.
— О, специальным королевским указом здесь разрешены все эти постройки. Я имею в виду те, что за стенами замка. Их не должно быть по закону, но господин Гизо милостиво разрешил пронырливым предпринимателям вести дела на его земле. Он получает ежемесячную плату, а процент отдает в государственную казну. И волки сыты, и овцы целы, — я умильно улыбнулась.
— А если как-нибудь договориться с казначеем? — он многозначительно повел глазами.
— Взятки? Увольте. Такого неподкупного казначея, как наш, еще поискать. Думаете, вы первый? На самом деле, казначей был тот еще пройдоха. Более меркантильного человека трудно было найти. Но не говорить же об этом Марчеку.
— И с каких пор женщины так хорошо разбираются в политике?
— С тех пор, как женщины получили права, — с запозданием сказала я, задумавшись о том, чтобы и вправду официально разрешить людям строить дома вокруг замка. Пусть будет еще одна деревня. Налоги-то все равно будут в казну платить.
— Так что там с мертвяком, господин Гизо? — спросил Дарисс.
— А пес его знает. Ходит что-то по ночам, спать мешает. Жену и детей пришлось к теще отправлять, — покачал он головой. — И гостей распугало.
— Я обязательно посмотрю, что это может быть, — сказал некромант. — Но я не пойму, откуда взялся покойник, если в замке нет магов?… Хозяин замка только пожал плечами.
Нас расселили по отдельным комнаткам. Я прилегла отдохнуть, но, видимо,
уснула. Меня попытались разбудить дерганьем за лодыжку. Не оценив такого способа побудки, я заехала склонившемуся надо мной и дергающему мою ногу подлецу другой ногой по подбородку.
— Ты сдурела? — воскликнул Дар, трогая челюсть.
— Не будешь так делать в следующий раз, — наставительно сказала я. — Чего тебе надобно, полуночник?
— Мне казалось, ты хотела посмотреть на покойничка?
— Хотела, но ты-то тут причем?
— Так покойники — по моей части. Вставай, скоро полночь. Идеальное время для появления нечисти, — хмыкнул Дарисс.
— Угу, иду, — простонала я, сползая с кровати и следуя за мужчиной. Мы выглянули в темный коридор. Во всем замке было тихо, как в склепе. Только где-то наверху, на чердаке, шуршали соломой мыши. Безудержно зевая, я вяло поплелась до парадной лестницы, потом в обратную сторону, прислушалась, но все было тихо. Спустя несколько секунд что-то протяжно взвыло в боковом коридоре.
— Это и есть покойник? — скептически протянула я, мигом включаясь в работу и пытаясь окончательно проснуться. — Покойники не воют. И вообще, что за ерунда такая? Ведь и так понятно, кто все это дело затеял.
— Странно, что хозяин не догадался, что это дело рук Марчека, — кивнул некромант.
— У этого господина очень своеобразное представление о нежити. Воющие покойники — это шедевр. Странно, что он еще и головой об стены не бьется, сетуя на свою несчастную судьбу и жену-злодейку, подсыпавшую ему яд в вино. Я бы на месте мертвяка делала именно так, — недовольно сказала я, зевая. В это время вой стал совсем близким. Надо куда-нибудь спрятаться, желательно поближе, а то до моей комнаты далеко. А то мало ли что.
Я подергала ручки ближайших дверей, но они не поддавались. Некромант спокойно подошел к двери, которую я только что мучила, с силой дернул за ручку и посторонился, пропуская меня вперед. Я зашла, осторожно переступила через ведро и огляделась. Видимо, здесь была кладовка: полки были завалены всяким ненужным, но чем-то дорогим хозяину хламом; на полу стояли пузатые мешки с крупами, снизу прогрызенные плутоватыми грызунами. Я приоткрыла дверь, выглядывая в щелочку.
— Ну что там? — нетерпеливо поинтересовался Дарисс, которого я не желала пускать на свое место.
— Погоди, — отмахнулась я, разглядывая противоположную стену. Больше в обзор ничего не попадало.
В коридоре совсем горестно взвыло. От неожиданности я вывалилась из кладовки. Разглядев покойника, все это время продолжавшего с удовольствием выть, я пришла к выводу, что образ списывали с какого-то алкаша.
— Дар, — шепотом позвала я некроманта, — сделай с ним что-нибудь, а я пойду проверю наверняка, Марчек это сделал или нет. Я неспешно пошла к комнате потенциального покупателя замка. Из-под двери его комнаты шел настолько сильный магический поток, что я аж засмотрелась. Сам хозяин спал, выводя замысловатые рулады своим басистым храпом. Усмехнувшись, я наколдовала ему немного кошмарных снов. Ничего, ему полезно. Дара я застала за какой-то шаманской деятельностью. Он самозабвенно читал какие-то экзорцизмы, заключив лже-покойничка в зеленый светящийся круг. Мертвяк никак не реагировал, продолжая выть.
— Я уже начинаю сомневаться, кто из нас маг третьей ступени, — сказала я. Дар дернулся от неожиданности, но обряд не прервал.
— Я пытаюсь его изгнать, но он не реагирует, — пожаловался мужчина.
— Еще бы, он же наговорной. Когда хозяин отзовет, тогда он и исчезнет. Ты сможешь оставить этот круг на всю ночь?
— Смогу, но к утру буду выжат, как тряпка. Что ты хочешь сделать? Показать его владельцу замка?
— Зачем? Он его и так видел. Надо поставить звуконепроницаемость внутри круга, чтобы спать не мешал. Поставишь? — Дар кивнул.
— Спокойной ночи, — бросила я, отправляясь спать.
Я почти заснула, когда этот неугомонный зашел в комнату. Я лениво пошевелила рукой — мол, уходи.
— Ты не хочешь мне ничего рассказать?
— Что еще? Как же ты меня достал! Поспать не дашь, — проныла я, отворачиваясь от докучливого мужчины на другой бок и натягивая одеяло до макушки.
— Про Тень. Ты ее так расспрашивала сегодня. До чего ты додумалась в итоге? — спросил Дарисс.
— А-а-а, это… — Я перевернулась обратно и посмотрела на некроманта. — На ней лежит заклятье неразглашения.
— С чего ты взяла? Я что-то не заметил, — озадаченно проговорил мужчина.
— Позадавай ей вопросы, — зевнув, раздраженно выговорила я. — Про нее и ее жениха, чередуя расспросами о деревне. Точнее людях, живущих там. Теперь ты мне дашь поспать? И чего сам колобродишь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: