Екатерина Бальсина - Ведьма его величества
- Название:Ведьма его величества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бальсина - Ведьма его величества краткое содержание
Позор придворной ведьме его величества! Из-под самого носа королевского мага Керионы неизвестные воры похищают одну из государственных регалий — украшенный драгоценными камнями скипетр из чистого золота. Чтобы спасти честь короля, да и свою тоже, Кериона вынуждена отправиться в погоню за похитителем. Задачу облегчает то, что один из воров пойман в королевском саду, правда, почему-то в полумертвом состоянии. Делать нечего, придется взять воришку с собой, чтобы он указал дорогу к истинному заказчику похищения. Но справится ли Кериона с подстерегающими ее и вора опасностями? И сможет ли она смириться с окружающими их обоих тенями прошлого?
Ведьма его величества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что именно? — жалобно поинтересовалась я.
— А то, моя любимая, что твой драгоценный Морок — не человек.
— Не человек? Как это? — испытывая полную растерянность, переспросила я и попыталась заглянуть Мороку в лицо, надеясь увидеть на нем какое-нибудь отрицание или возмущение. Однако вор не сводил отчаянного взгляда с лица упивающегося возникшей ситуацией Ворона.
— О, все очень просто, — по-моему, колдун с трудом удерживался от того, чтобы забиться в припадке радости. — И в то же время все очень сложно. Видишь ли, любимая, твой бесценный вор, за которого ты так трясешься, не только единоутробный братец барона. Морок — дитя ночного демона.
— Что? — Я не выдержала и схватила вора за руку. — Морок, это правда? Ну что же ты молчишь? Скажи мне, это правда?
— Да, — с трудом выдавил из себя мужчина, не глядя в мою сторону. Я отшатнулась от него, выпуская его руку из своей.
— Но как это возможно? — недоверчиво прошептала я. — Как от демона может родиться человек?
— Ну, вообще-то, если говорить честно, я ожидал рождения какой-нибудь страшной твари, — несколько смущенно признался Ворон. — Чего-нибудь могучего и безобразного, которое можно будет использовать для защиты Гренодоса или для нападения на соседние королевства.
— Вроде кинторов? — уточнила я, начиная догадываться, в чем состоит суть замыслов колдуна и оценивая его размах.
— Ну да, вроде кинторов, — небрежно отмахнулся Ворон. — Хотя кинторы оказались не самой лучшей разновидностью монстров. Но уж чего-чего, а кровожадности и свирепости у них не отнять.
— Эх, познакомить бы тебя с каким-нибудь представителем этой разновидности, — пробурчала я, вспоминая уродливое тельце с паучьими лапками и отвратительную крысиную морду на тонкой змеиной шее.
— Если с ними справилась такая никудышняя ведьма как ты, — презрительно усмехнулся Ворон, — то для меня они тем более не представляет ни малейшей опасности.
Однако мы говорили о твоем дружке, Мороке. Так вот, тридцать лет тому назад старый барон Морокан заподозрил, что баронесса была неверна его светлости. С пристрастием допросив супругу, старик практически вырвал из женщины признание в измене. После чего хотел было предать ее какой-нибудь ужасной и мучительной смерти.
И тут в дело вмешался я, — Ворон горделиво расправил плечи. На полянке воцарилась мертвая тишина. Все присутствующие внимательно слушали рассказ колдуна. Даже Сай насторожил мохнатые уши.
— Я тогда служил чародеем его светлости. Старый барон был просто помешан на войне. Это он первым предложил идею искусственно создавать монстров и использовать их в качестве секретного оружия. В то время мы работали над выведением новой породы, скрещивая ночных демонов с их злейшими противниками, свирепыми псами демоноловами. Я предложил старику такой вариант: а почему бы не попробовать скрестить человека и ночного демона? Оскорбленный вероломством жены, старый барон сразу же согласился на мое предложение и сам лично привел бывшую супругу в отведенный для экспериментов подвал.
Не скажу, что баронесса добровольно согласилась принимать в этом деле участие. Пришлось как следует привязать ее и с ног до головы обмазать секретом течной суки демонолова. Но ночной демон, по-моему, даже не заметил разницы, с удовольствием подчинившись своему инстинкту.
Я посмотрела на габариты Сая, представила себе процесс зачатия Морока и содрогнулась.
— Какой ужас! — невольно вырвалось у меня. — Бедная женщина!
Морок стоял, стиснув кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Его глаза подозрительно поблескивали влагой. Барон превратился в неподвижную статую и, открыв рот, в шоке внимал рассказу колдуна.
— Пришлось применить немало магии, чтобы семя ночного демона прижилось в теле женщины, — продолжал Ворон, не обращая ни малейшего внимания на прочих своих слушателей и глядя только на меня. — Но все же мне удалось это сделать. Неверная супруга барона зачала от чужеродного людскому племени создания.
Колдун перевел полный ненависти и отвращения взгляд на Морока и, источая яд и злобу в каждом своем слове, произнес:
— Ты даже представить себе не можешь, как она мучилась, когда рожала тебя. Как она кричала и умоляла убить ее, когда ты разрывал ее нутро! И каково же было мое разочарование, когда на свет появился обычный никчемный младенец!
Морок непроизвольно всхлипнул, и на его щеках появились мокрые дорожки. Меня трясло и основательно подташнивало. Сай в недоумении крутил головой по сторонам, явно не понимая, что здесь происходит. В моей голове привычно возник знак вопроса. Я, как смогла, постаралась передать демону рассказ Ворона и мое собственное отношение к услышанному.
Сай замер, переваривая полученную информацию. Затем подошел к Мороку и встал рядом с ним. Я же получила ряд сумбурных хаотичных видений, их которых худо-бедно сумела сделать верный вывод, что отныне Сай считает Морока своим братом по крови.
— Я хотел убить тебя, — наслаждаясь болью, которую испытывал в этот момент Морок, продолжал колдун. — Ты бы умирал не менее мучительно, чем твоя презренная мамаша! Но старый барон решил по-своему. Этот болван посчитал, что это Боги наказали его за то, что мы вмешивались в суть вещей, заставив покойную жену родить человека, а не демона, и решил вырастить и воспитать тебя. А я остался ни с чем. И долгих семнадцать лет наблюдал, как ты растешь в замке, и кусал от бессилия локти.
А потом мне выпал шанс все исправить. Старый барон тогда сильно заболел. Ты помнишь об этом, звереныш?
— Да, — сглатывая бегущие по его лицу слезы, ответил Морок. — Я это помню. Ты отравил барона, когда он прибыл в столицу, чтобы обратиться к лучшим лекарям Гренодоса, и свалил все на меня.
— Да, — подтвердил Ворон. — Это я его отравил и вынудил тебя бежать от гнева твоего недалекого братца. Но и тогда тебе удалось скрыться от меня. Ты всю свою жизнь только и делаешь, что нарушаешь мои планы. Кстати, девчонка, — вспомнил колдун и обо мне, — ты ведь уже спала с ним? Не боишься обзавестись милыми щеночками?
— Мерзавец! — выдохнула я и попыталась поджарить Ворона, однако тот, издевательски смеясь, небрежно отвел мое заклинание в сторону.
— Ну, ну, девчонка, уж не считаешь ли ты, что способна одолеть меня? — насмехаясь надо мной, спросил колдун. — Ты-то? Со своей раненной рукой, истекающая кровью?
Я упрямо стиснула зубы и повторила атаку. Однако и в этот раз Ворон играючи отбил мое заклинание.
— А ты совсем не изменилась, девчонка, — кривя прекрасные губы в презрительной насмешке, негромко сказал мне колдун. — Только в этот раз никто не придет тебя спасать, потому что все, кто может это сделать, уже здесь и находятся в моей власти. Тебе не на кого надеяться, девчонка. А сама ты ни на что не годна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: