Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны
- Название:Взгляд Горгоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-04332-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны краткое содержание
После победы над коварным Каллерво Конни наконец может расслабиться. Она проходит обучение в Обществе защиты мифических животных, общается с волшебными существами, и, кроме того, ей выпала честь стать посредником только что родившегося дракончика редкого золотого цвета.
Но, как грозовая туча, в жизнь Конни вторгается известие о том, что ее родители желают, чтобы она отныне жила со своей теткой Годивой, которая хочет только одного: разлучить Конни и Общество.
А меж тем Каллерво, выбрав приманкой лучшего друга Конни — Кола, готовит очередное нападение.
Сумеет ли Конни вырваться из-под домашнего ареста и спасти друга?
Взгляд Горгоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда она вышла, Конни подошла к окну. Шел сильный дождь. Она видела, как Хью успел к воротам раньше бабушки и проводил в дом двух людей, держа над ними большой зеленый зонтик. Гостями были пожилой уроженец Вест-Индии с седеющими волосами и девочка с туго заплетенными косичками. Конни на цыпочках вышла на лестницу, чтобы послушать.
— Что им нужно? — спросила Годива Хью, пока он стряхивал зонтик на ступеньках.
— О, здравствуйте, мисс Лайонхарт! — послышались раскаты знакомого голоса. — Я друг Конни. Я так понимаю, что она здесь проводит лето, вот я и подумал: не захочет ли она познакомиться с моей внучкой Антонией?
Годива открыла дверь пошире, и на крыльце оказался Гораций Литтл, с которого капала дождевая вода, а рядом с ним — девочка с умными карими глазами. Посредник селки [8] Селки — в фольклоре жителей Оркнейских и Шетландских островов морские фейри, родичи шотландских роанов. Это тюлений народ, добрые существа с карими глазами. Тюленьи шкуры позволяют им жить в море, однако они время от времени должны выныривать, чтобы глотнуть воздуха.
и его внучка пришли навестить ее.
Годива подозрительно повела носом.
— А откуда вы знаете мою внучатую племянницу, сэр? Вы один из членов этого Гескомбского общества?
Гораций улыбнулся, радуясь тому, что на этот вопрос можно ответить совершенно правдиво.
— Нет-нет, я из Лондона. Время от времени я приплываю сюда на своей лодке.
— Любите мореходное дело, да? — радостно спросил Хью.
— Это моя великая страсть. Я служил на флоте.
— И я тоже! На каком корабле? — Хью явно настроился на долгую беседу на тему моря и флота.
Годива наградила брата снисходительной улыбкой.
«Так у нее все-таки есть слабость! — подумала Конни. — И это Хью».
— Что ж, тогда тебе лучше пригласить их в дом. Можешь провести их через кухню, — поджав губы, сказала Годива, глядя, как на ее безупречно чистом каменном полу собираются лужицы воды.
Не веря своему счастью, Конни сбежала по лестнице вниз.
— Мистер Литтл, как я рада вас видеть!
Гораций потрепал ее по плечу, испытующе глядя ей в лицо — проверяя, все ли с ней в порядке. Она слабо улыбнулась ему.
— Итак, Конни, как твои дела? — громко спросил он.
— Отлично, — коротко ответила она, боясь, как бы Годива не догадалась, что один из членов ненавистного Общества тайно проник под ее кров.
— Ну, мистер Литтл, не желаете ли обсохнуть в кухне? — спросил Хью. — Вы промокли до нитки.
— Ох, подумаешь — немного сырости! Мне не привыкать.
— Ну а как насчет чашечки чаю?
— Не откажусь. Конни, почему бы тебе не показать Антонии дом? Он кажется очень интересным. — Он кивнул на окна у парадного входа.
— Можешь повести ее наверх, в свою комнату, — сварливо возразила Годива. — Мы продолжим твой урок позже.
Конни повела Антонию по лестнице в свою спальню.
— Слушай, да это просто классно! — воскликнула девочка, любуясь множеством плакатов с изображениями животных — от единорогов до дельфинов и чаек, — которые Конни развешала по стенам, чтобы хоть как-то смягчить аскетизм комнаты. Антония села на краешек кровати и пристально посмотрела на Конни; личико ее было нетерпеливым и живым, как мордочка зверька, поводящего носом в предвкушении веселья. И на что это похоже — быть универсальным посредником?
Конни почувствовала огромное облегчение: наконец-то здесь был кто-то, с кем она могла поговорить после всех этих дней, когда она вынуждена была притворяться «нормальной».
— Это удивительно. Думаю, это немного похоже на то, что чувствуешь при своем первом контакте с мифическим существом, но только это повторяется снова и снова. — Конни присела на край металлического стола и улыбнулась, вспомнив всех существ, с которыми она встречалась за последний год.
— Дедушка действительно беспокоился за тебя — и все они тоже. Доктор Брок попросил нас попробовать зайти к тебе в гости, потому что нас-то твоя бабушка не знает. Он подумал, что дедушке, может быть, удастся очаровать их и уговорить отпустить тебя погулять немножко.
— Надеюсь, у него получится. Моя бабушка считает Общество чем-то вроде зловредной секты и пытается излечить меня. Если бы она заподозрила, что он состоит в Обществе, он бы сейчас не сидел у нее на кухне.
Антония пролистала фотоальбом, лежавший на кровати, разглядывая фотографии Гескомба, портреты Кола, Аннины и Джейн. Она задержалась на моментальном снимке чайки Скарка, сидящего на своем любимом буйке. Конни пронзила печаль: это была ее единственная фотография птицы. Она сделала ее незадолго до того, как Каллерво растерзал чайку за то, что птица пыталась ее спасти.
— Не много же у тебя шансов на исцеление, верно? Я и представить себе не могу, чтобы мои родственники не разрешали мне этим заниматься, — добавила Антония. — Они были так взволнованы, когда я оказалась посредником древесных духов: никто из моих братьев не унаследовал этот дар.
Конни была заинтригована: она никогда не встречалась раньше с семьей, помимо своей собственной, в которой некоторые члены не унаследовали дар.
— Разве для твоей семьи это не является проблемой?
— О нет, — усмехнулась Антония. — Ты моих братьев не знаешь. Им в высшей степени наплевать, чем я занимаюсь. У них своя жизнь: футбол, музыка, ну ты понимаешь, — и они думают, что моя работа в Обществе — это только мое дело.
— А много древесных духов в большом городе? Должно быть, в Лондоне нелегко быть их посредником.
— Не так трудно, как может показаться. Каждое дерево, по сути, как отдельный мир. Даже в Брикстоне [9] Брикстон — квартал в Лондоне.
можно найти древесных духов во внутренних садах и парках.
— Я бы хотела повстречаться с древесным духом. Какие они?
— Они… — Антония осеклась, посмотрела на Конни и расхохоталась. — Нет, тебе я этого рассказывать не буду. Ты же универсальный посредник: ты сама можешь встретиться с ними. Зачем тебе получать информацию из вторых рук? — Она выглянула в окно. — Однако здесь их нет. Ни деревца не видать, да?
Конни подошла к окну и посмотрела на бесплодный, безжизненный сад. Вот что с ним было не так: здесь не было ничего дикорастущего, где могли бы обитать мифические существа. Неудивительно, что последние несколько дней она чувствовала себя такой ослабевшей: ее связь с миром природы разорвалась.
— Конни, — нерешительно прервала Антония ее размышления, — дедушка рассказал мне обо всем, что случилось в прошлом году: о тебе и Каллерво. Ты не будешь возражать, если я спрошу, какой он?
У Конни побелели костяшки пальцев, которыми она держалась за подоконник.
— Я столько слышала о нем всю мою жизнь — папа и мама вечно говорили о нем, но он никогда не казался мне чем-то реальным. Я ушам своим не поверила, когда узнала, что ты встречалась с ним. Я даже не могу себе вообразить, на что он похож.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: