Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны
- Название:Взгляд Горгоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-04332-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны краткое содержание
После победы над коварным Каллерво Конни наконец может расслабиться. Она проходит обучение в Обществе защиты мифических животных, общается с волшебными существами, и, кроме того, ей выпала честь стать посредником только что родившегося дракончика редкого золотого цвета.
Но, как грозовая туча, в жизнь Конни вторгается известие о том, что ее родители желают, чтобы она отныне жила со своей теткой Годивой, которая хочет только одного: разлучить Конни и Общество.
А меж тем Каллерво, выбрав приманкой лучшего друга Конни — Кола, готовит очередное нападение.
Сумеет ли Конни вырваться из-под домашнего ареста и спасти друга?
Взгляд Горгоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кол ждал отца в бабушкиной лодке. Мак запаздывал — естественно. Над головой голосили чайки, выписывая в небе «восьмерки» не хуже фигуристов. Насмотревшись на туристов, бродивших кругами около сувенирных лавок, Кол нашел себе занятие — начал сворачивать канаты. Они напоминали ему змей и наводили на мысли о горгоне и его матери. Что же они все-таки замышляли?..
— Привет, Кол!
Он поднял голову, заслонив глаза рукой от косых солнечных лучей. Аннина, одетая в платье цвета фуксии, стояла на сходнях; за ней застенчиво топталась Джейн.
— Ой, привет, — просиял Кол. — Поднимайтесь на борт. Я вас целую неделю не видел. Чем занимались?
— Были заняты: работали вот над этим, — сказала Аннина, указывая на связку плакатов, которые держала в руках Джейн. Девочки легко запрыгнули в лодку.
— Для чего эти плакаты? — Он взял их у Джейн и положил на сухое место на машинном люке.
— Мы набираем команду для участия в карнавальном шествии, — сказала Джейн, гордо поглаживая свитки.
— О, правда? — Кол уже видел карнавал в прежние годы; не слишком ему нравилось это зрелище — толпа энтузиастов, разряженных в идиотские костюмы к Дню святого Михаила, который бывает в конце сентября и является по традиции началом фестиваля. Колу всегда была интереснее музыка, которая следовала потом.
Аннина взяла слово.
— В этом году мы хотим сделать его по-настоящему здоровским, потому что моя сестра — ты же знаешь, что Рупа получила работу в лондонской «Таймс»? — так вот, она собирается написать статью об этом в еженедельный журнал: они хотят опубликовать рассказ о фестивале. Это все часть кампании вокруг новой дороги.
— В самом деле? — без особого энтузиазма ответил Кол.
— Да, — продолжала Аннина, которую его реакция не смутила. — Ты ведь ездишь верхом, правда, Кол? Ты будешь здорово смотреться: все, что тебе нужно, — это костюм.
— Ох, нет, только не это, — твердо сказал Кол. — Тебе совершенно точно не удастся втянуть в это меня.
— Подумай об этом, пожалуйста!
— Нечего и думать.
Лицо Аннины было воплощением разочарования. Колу было немного не по себе оттого, что он не оправдал ее надежд, но последнее, чего он хотел в этом мире, — это объединиться в команду со стареющими дилетантами из драмкружка, которые руководят карнавалом и выставляют себя идиотами в каких-то дурацких костюмах. Он не мог себе даже представить обстоятельств, при которых он принял бы участие в этом фарсе по доброй воле.
Джейн подтолкнула Аннину, чтобы та перестала спорить — хотя бы на сегодня.
— Давай же расскажем ему, — шепнула Джейн. Было очевидно, что к его лодке они пришли не случайно.
Аннина сказала:
— Есть новости от Конни.
— Как она?
— Вчера мы виделись с ней снова. Она очень хочет повидать тебя.
— И я хочу ее видеть. Но как это сделать? Ее бабушка не подпустит ее ни к кому, кто имеет отношение к Обществу.
Джейн грустно улыбнулась:
— Да, она считает вас сборищем поклоняющихся деревьям психов.
— А что в этом такого? — рассмеялся Кол.
— Не знаю, — пожала плечами Джейн. — Бедняжка Конни: в Чартмуте ей ужасно не нравится.
— Она не сказала, сможет ли выбраться оттуда?
Аннина кивнула:
— У нее есть одна идея. Она хочет, чтобы ты встретился с ней в монастыре завтра в полдень: она хочет попросить тебя об одном одолжении.
— Каком одолжении?
— Понятия не имею: она держит это в большой тайне.
«Тогда, должно быть, это связано с Обществом», — подумал Кол.
— Конечно, я приду в монастырь.
— Она велела тебе спрятаться, в случае если она будет с бабушкой.
— Отлично, так и поступлю.
— Итак, Кол, я вижу, у тебя тут целая компания! — Это подошел Мак и оглядывал троицу с неуместно широкой ухмылкой. — Мне попозже прийти?
Обе девочки взглянули на Кола, не зная, как истолковать появление одного из самых известных гескомбских персонажей. Кол желал бы провалиться сквозь землю, но нужно было что-нибудь сказать.
— Аннина… Джейн… Это мой папа, — с трудом выговорил он.
Мак запрыгнул в лодку. Потом потянулся, чтобы забрать с пристани свое подводное снаряжение, и смахнул плакаты Джейн в лужу воды. Он выругался и принялся их отряхивать.
— Прости, милая. Кстати, что это такое — что-то к карнавалу? — спросил он, разобрав, что на них написано. — Вы ищете добровольцев? Вам следует пойти в лес и спросить митингующих — у них куча свободного времени. Наряжаться в странные костюмы — это прямо для них. Полагаю, некоторым из них даже переодеваться не придется.
Он заговорщически подмигнул Джейн. Колу стало ее ужасно жалко, и он пожалел, что не может волшебным образом перенести отца куда-нибудь подальше. Дальше дела пошли еще хуже: Мак стянул куртку и рубашку, чтобы надеть водолазный костюм, выставив на обозрение татуировку на спине в виде огромного существа с щупальцами. Джейн не знала, куда отвести взгляд.
— Не хотите прокатиться, девочки?
— Э… нет, спасибо, мистер Клэмворси, — поспешно отклонила приглашение Аннина.
— Мак, милая, зовите меня просто Мак.
Кол мрачно отметил, что все, что он терпеть не мог в отце, казалось, еще больше усилилось в присутствии девочек.
Аннина казалась встревоженной.
— Спасибо, мистер… э… Мак, но мы и вправду должны оформлять эти плакаты. — Джейн уже выбиралась из лодки, как попало зажав под мышкой свертки. — Может, как-нибудь в другой раз.
Девочки заспешили прочь, прокричав «До свидания!», пока от Мака не последовало более настойчивого приглашения.
— Итак, — сказал Мак, прислоняясь к рубке и оценивающе глядя на сына, — ты еще не имеешь успеха у девчонок? Погоди годок-другой.
…Колу надоело ждать, когда отец снова вынырнет на поверхность: он устал созерцать один и тот же участок океана в течение нескольких часов. Кол жалел, что с ним нет Конни, — по крайней мере, с ней был бы шанс встретить поблизости сирену, или селки, или еще какое-нибудь мифическое существо.
Его мысли снова вернулись к последнему собранию Общества, которое состоялось прошлой ночью. Доктор Брок подчеркнул, что они не готовы к следующему нападению Каллерво, потому что Конни не может продолжать свое обучение. Почти все члены Общества, кроме совсем юных, тщательно готовились к ожидаемому столкновению с оборотнем и его приспешниками и овладевали дополнительными умениями. Посредники единорогов осваивали лечение травм, полученных во время непогоды, посредники селки учились основам поиска и спасательным действиям, всадники пегасов и драконов тренировали приемы уклонения и маневры. Все они ожидали, что Каллерво готовится отомстить и нанесет удар, который потребует от каждого выполнения своей задачи — особенно от Универсала. Кол ненавидел ощущение бессилия и паники, которое охватывало его каждый раз, когда он вспоминал об оборотне. Он хотел бы быть храбрее и сильнее. Он хотел научиться сражаться, узнать, как защитить Конни от Каллерво. У него бы хорошо получилось, он был уверен в этом, и он бы с радостью научился тому, что будет полезно в бою. Но доктор Брок решительно указал ему на его место, когда Кол высказал свое желание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: