Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны
- Название:Взгляд Горгоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-04332-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны краткое содержание
После победы над коварным Каллерво Конни наконец может расслабиться. Она проходит обучение в Обществе защиты мифических животных, общается с волшебными существами, и, кроме того, ей выпала честь стать посредником только что родившегося дракончика редкого золотого цвета.
Но, как грозовая туча, в жизнь Конни вторгается известие о том, что ее родители желают, чтобы она отныне жила со своей теткой Годивой, которая хочет только одного: разлучить Конни и Общество.
А меж тем Каллерво, выбрав приманкой лучшего друга Конни — Кола, готовит очередное нападение.
Сумеет ли Конни вырваться из-под домашнего ареста и спасти друга?
Взгляд Горгоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И не подумаю. Пока не выясню, что случилось с Жаворонком.
— Но ведь я уже говорила тебе, Кол, милый: о нем нет никаких новостей, — тихо сказала миссис Клэмворси, беспокойно оглядываясь на водителя.
— Тогда поедем обратно в лес. Я не собираюсь сдаваться лишь потому, что немножко поцарапался.
— Немножко поцарапался! — воскликнула миссис Клэмворси, в возмущении забыв, что следует говорить тише. — У тебя сломана нога и вся спина в швах. Счастье, что ты не погиб!
— Но я ведь жив и должен выяснить, жив ли Жаворонок.
Миссис Клэмворси вздохнула. У нее тоже был свой подопечный, и она, положа руку на сердце, не могла сказать, что не требовала бы того же, если бы в беде оказался ее друг.
— Хорошо, Кол, но только на час — не больше. А потом…
— Да, я знаю: домой и в постель.
На месте для пикника было тихо, когда туда повернуло такси: фестиваль был в самом разгаре, и все ушли слушать выступление музыкантов на главной сцене. Кол слышал грохот музыки. На небе горели первые звезды.
— Что именно ты собираешься делать? — сердито спросила его бабушка, когда Кол заковылял на костылях к автобусу Рэта. — Еще немного — и у тебя разойдутся швы!
Кол постучал костылем в дверь, но ответа не последовало, если не считать яростного лая Волка.
— Я пойду на поляну, — сказал он бабушке, разворачиваясь. — Туда, где он упал.
Лицо миссис Клэмворси просветлело, когда она увидела, что кто-то идет к ним между деревьев, зажав под мышкой трость.
— Смотри, это капитан Грэйвс. Он сможет сообщить тебе последние новости и не даст совершить какую-нибудь глупость.
— Кол, мой мальчик, я так рад, что ты на ногах и пришел сюда! — гаркнул капитан Грэйвс при виде своего ученика, топорща усики в улыбке. — На самом деле я рад видеть тебя еще по одной причине. У нас тут непростая ситуация.
— Жаворонок? — встревожено спросил Кол.
— Он… э… Что ж, пойдем лучше со мной — сам увидишь.
— Но, Майкл, Кол ведь ранен! — запротестовала миссис Клэмворси. — У него сломана нога. Он не может идти сам, а то ему станет еще хуже!
— Минуточку. — Капитан Грэйвс пронзительно засвистел, и из-за деревьев рысью выбежал Мэгз. — Умное животное, молодец, — похвалил он его. — Ты ведь сможешь сидеть на пони, мой мальчик?
— Ага, — ответил Кол. Капитан Грэйвс подсадил Кола Мэгзу на спину, загипсованная нога мальчика неуклюже торчала в сторону.
— Ну, мы поехали. — Капитан Грэйвс взялся за повод. — Ты с нами, Лавиния?
Миссис Клэмворси, которая уже давно решила, что сегодня больше глаз не спустит со своего внука, последовала за ними по лесной тропинке, которая вела на поляну.
— С Жаворонком ведь все в порядке, правда, капитан? — с надеждой спросил Кол.
— Теперь с ним все будет хорошо. Мы бы уже его вылечили, если бы универсальный посредник помогла в этом Ветру-Жеребенку, но сейчас она, очевидно, под стражей у своих родных. Нет, проблема в том, что нашли его не мы.
— А Арганда? Золотой дракон?
— Она тоже нашлась. Эти драконы — что старые башмаки: такие же крепкие, даже молодняк. Больше пострадала ее гордость, чем тело, — по крайней мере, так говорит доктор Брок.
— Так кто же нашел Жаворонка? — спросил Кол, хотя ему казалось, что ответ он уже знает.
— Увидишь.
Мэгз выступил из удлиняющихся вечерних теней на поляну. Там дул пронизывающий ветер. Кол поежился; ветер засыпал поляну семенами, как снежными хлопьями. На другом конце, под сенью большого каштана, он разглядел группу людей, собравшихся вокруг чего-то, лежащего на земле. Он ощутил в своем сознании присутствие, и волосы у него на затылке начали приподниматься: это был Жаворонок. Направив Мэгза сквозь высокие заросли папоротника, он с трудом спешился, опираясь на здоровую ногу, тихо выругался — раны саднили, и опустился на землю рядом со своим другом, обхватив его руками за шею и зарывшись лицом ему в гриву. И сразу же их связь восстановилась. Кол и Жаворонок обрадовались, что снова вместе после того, как каждый из них чуть не расстался с жизнью. У Жаворонка было сломано правое крыло, но он сумел приземлиться при помощи левого, правда, при этом вывихнул правую переднюю ногу. Ему повезло: на крыло ему наложили шины, а другие раны промыли и перевязали еще до того, как его нашло Общество.
— Кто это сделал? — удивился Кол. Он поднял голову и увидел, что ему усмехается Рэт.
— Необычную зверюшку ты тут себе завел, Кол Клэмворси, — засмеялся Рэт. — Я же говорил, что присмотрю за ним для тебя.
Кол заметил, как доктор Брок и капитан Грэйвс встревожено переглянулись. Это была большая проблема: о существовании мифического создания стало известно обычному человеку. Они даже не могли притвориться, что это был своего рода искусный костюм, потому что мальчик оказал Жаворонку помощь и слишком ясно понял, что тот сделан из плоти, крови и костей.
— И я думаю, что теперь-то ты признаешься мне, что дракон на твоем шлеме тоже был настоящий, — продолжал Рэт.
Доктор Брок запихнул что-то поглубже во внутренний карман куртки.
— Гм… — замычал Кол.
— Не волнуйся, Кол, — сказал Рэт. — Я никому не открою твою маленькую тайну. Я все время вижу такие штуки, как эти. Папаша думает, что у меня не все дома, но я даже видел фей в лесах и в реках.
Кол взглянул на доктора Брока. Определенно, у Рэта есть дар. Как бы еще он смог все это понять? Жаворонок еще при первой встрече учуял в нем что-то. Доктор Брок кивнул, поняв молчаливый вопрос Кола.
— Спасибо тебе, Рэт, спасибо, что позаботился о Жаворонке, — сказал Кол. — Только не говори никому об этом, пожалуйста.
— Не вопрос! Я уже пообещал, что не скажу.
— А ты хотел бы познакомиться с другими моими друзьями? Им было бы интересно узнать о тебе больше.
Рэт насторожился.
— Они ничего плохого тебе не сделают, — быстро добавил Кол. — Просто, может быть, ты захочешь вступить в наше Общество?
— Это туда, где ты раздобыл своего крылатого коня?
— Ну, в некотором роде. Только я его не раздобыл — он мне не принадлежит: он мой друг и тоже член Общества.
Рэт пожал плечами:
— Ты, конечно, чокнутый, Кол Клэмворси, но сдается мне, что это может оказаться весело. Я познакомлюсь с твоими друзьями.
— А теперь, Кол, я действительно настаиваю на том, чтобы ты поехал со мной домой, — вмешалась миссис Клэмворси. — Сидеть на сырой траве, ездить верхом — да так ты окажешься в больнице очень скоро, если не побережешь себя.
— Тебе лучше послушаться леди, — сказал Рэт, почтительно кивнув бабушке Кола. Он всегда был исключительно учтив с ней, когда приходил к Колу домой, потому как был воспитан в здоровом страхе перед женщинами, стоящими во главе рода. Он помог Колу подняться на ноги и подставил плечо, чтобы тот оперся на него, забираясь обратно на спину Мэгза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: