Дикарь - Долгий путь в Миртану

Тут можно читать онлайн Дикарь - Долгий путь в Миртану - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долгий путь в Миртану
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дикарь - Долгий путь в Миртану краткое содержание

Долгий путь в Миртану - описание и краткое содержание, автор Дикарь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман-фанфик по мотивам игр серии "Готика" и модификаций к ним

Долгий путь в Миртану - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгий путь в Миртану - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дикарь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Моя знать. Только овец сейчас гнать не стану.

— Почему это?

— Моя говорить, — терпеливо, как маленькому, вновь стал объяснять орк, — овца пропадать. Видать, дракх-агашх утащили. Моя находить овцу, потом вести тебя к водяным магам.

— Но я спешу, а ты свою овцу, может, до ночи искать будешь!

— Моя пастух. Все овцы на траву гонять — все назад приводить. Нельзя бросать овцу! Надо искать! Тогда твой вести.

— Якорь тебе в глотку, чудо волосатое! — потерял терпение Рен. — У меня там друзья пропадают, а ты здесь со своей овцой, Белиарово отродье!

— Моя овца находить, потом тебя вести! — упрямо повторил Кушрок. Было видно, что он тоже начинает злиться.

— Демон с тобой! Пошли, вместе поищем твою скотину, а потом ты меня отведёшь в монастырь.

— Пошли! — обрадовался орк.

— Куда идти-то?

— Туда, — указал пастух на узкие уступы, прорезавшие крутой бок утёса. — Их там гнездо.

— Однако… — почесал в затылке Рен.

Орк тем временем уже направился к утёсу, поправляя на спине большой топор с двойным лезвием. Задрав голову, он нащупал взглядом подходящий выступ, тяжело подпрыгнул, уцепившись руками за край, и начал довольно уверенно карабкаться вверх. Рену ничего не оставалось, как последовать за ним.

Одолев подъём, они оказались на узкой площадке, заросшей кустарником. Впереди высилось новое нагромождение скал. Орк оглянулся на парня, кивком приказав ему идти следом, и вскарабкался на камень у подножия скал. Оттуда он перебрался на нечто вроде тропы, уходившей выше. Тропой в полном смысле это не было — просто каменный карниз, по которому можно было идти, прижимаясь к скале. Карниз огибал скалы справа налево, а потом резко обрывался. Добравшись до его конца, орк подпрыгнул, втащив своё тяжёлое тело куда-то вверх. Рен влез следом и оказался перед тёмным входом в пещеру.

— Их здесь гнездо, — сказал Кушрок, доставая из-за спины топор.

— Ты точно знаешь?.. — начал Морской Дракон, но немедленно был отброшен в сторону мощным толчком волосатой руки. Над тем местом, где он только что стоял, мелькнула крылатая тень. Орк взмахнул топором, прочертив широкую дугу, но промахнулся и обиженно взревел.

Рен восстановил равновесие, снял с плеча лук и быстро наложил на тетиву тяжёлую боевую стрелу. Тем временем из пещеры вылетела вторая виверна, но Кушрок уже был наготове и встретил тварь ударом в крыло. Его самого чуть не сбросило вниз, однако орк удержался. Яростно рыча, он принялся месить врага топором. Тварь шипела и огрызалась.

Морской Дракон заметил вылетевшее первым чудовище, которое, описав круг, возвращалось к устью пещеры. Целясь в стремительно приближающийся силуэт, он слегка запоздал с выстрелом и спустил тетиву, когда виверна была уже в двух саженях. Крылатая тварь столкнулась сначала с кованым наконечником стрелы, а потом с самим стрелком. Удар сбил молодого пирата с ног и отшвырнул в устье пещеры. Выронив лук, он проехался спиной и плечом по неровному каменному полу, сдирая одежду вместе с кожей. Смертельно раненая виверна ударилась крылом о камень, рухнула рядом с Реном и забилась в конвульсиях.

Орк между тем расправился со своим противником и бросился вглубь пещеры, попутно подхватив с пола Рена, который не мог прийти в себя от боли. Однако ему пришлось бежать за Кушроком. Заклинание магического света, припасённое ещё на галеоне, было наготове, и парень активировал его на ходу. В отличие от орка, в такой темноте он видеть не мог. Кушрок мельком оглянулся на вспыхнувший за спиной свет, припустил ещё быстрее.

Они миновали два поворота и оказались в просторном помещении, заваленном костями, обрывками шкур и помётом. Запах стоял преотвратный. Посередине логовища, в округлом углублении копошились три детёныша виверны с недоразвитыми крыльями. Узкими челюстями, усеянными мелкими острыми зубами, они пытались прогрызть густую шерсть овцы. Животное стояло посреди гнезда, растопырив ноги и жалобно блея, пыталось сбросить с себя настырных гадёнышей.

Орк подскочил к гнезду и короткими взмахами топора избавил свою подопечную от хищников. Убрав топор и подхватив овцу на руки, он посмотрел на Рена и радостно осклабился.

— Овца живой совсем! Наша быстро приходить. Хорошо!

— Она, может быть, и совсем живая, а вот я не вполне, — прошипел Рен, чувствую сквозь саднящую боль, как по спине и руке стекают тёплые струйки крови.

Орк обошёл парня сбоку, внимательно посмотрел на него и сказал:

— Пошли к выход! Лечить будем.

— Тоже мне, целитель выискался, — проворчал пират, стараясь не отставать от Кушрока и поминутно спотыкаясь.

* * *

После того, как Рен выпил бутылочку целебного зелья, орк, достав из сумки охапку травы и разжевав её, стал прикладывать полученное таким незатейливым образом средство к ранам на его спине. Боль, вначале резкая, стала понемногу утихать.

— Трава лечебный, — сказал Кушрок. — Тихо сидеть, легче будет.

— Спасибо. Уже легче.

— Моя сейчас овца лечить.

Рен понаблюдал, как орк заботливо перебирает овечью шерсть и накладывает на раны ту же самую разжёванную траву. При этом он совершенно не обращал внимания на собственное предплечье, разорванное острыми зубами виверны. Боль в спине Рена успокаивалась, а магический камень на груди пульсировал, передавая силу избитому телу.

— Кушрок, а как ты попал в пастухи к Онару? — спросил парень.

Орк коротко взглянул на него и, вновь склонившись над овцой, ответил:

— Онар меня лечил.

— А ты что, болел чем-нибудь?

— Болел. Со скалы падал.

— Тоже за вивернами гонялся?

— Нет. Моя молодой был. Когда орк охотник становится, надо делать испытание. Я брал дубина и ходил на глорха. А глорх был не один, его друзья меня кусать. Я два убил, а потом со скалы падал, кости ломал. Другие орки ходили, смотрели, говорили: "Дохлый совсем. Не стал охотник, плохой орк, хоронить не надо". И уходить. Я лежать, умирать. Онар пришёл, меня видел, Борус позвал. Меня несли, долго лечили. Я их слова понимать начал, сам говорить. Потом овец пасти стал. Охотник тоже стал. Теперь у Онара живу, к другим орки ходить не буду.

— А если назад позовут?

— Не позовут. Кушрок мёртвый орк. Они видеть — не говорить, не смотреть. Гушр-рх.

— Чего? — не понял Рен.

— Гушр-рх. Как надо сказать? Запрет. Духи не велят. Кушрок со скалы падал — Кушрок мёртвый орк. Мёртвый нельзя быть живой. А Онар добрый. У него хорошо.

— Ты смотри — разбился, значит спасать нельзя. Дикость какая… — пробормотал озадаченный Рен.

— Обычай, — пожал волосатыми плечами Кушрок. — Предки заповедать. Все орки так делай.

Рен поднялся и подошел к убитым вивернам, чтобы получше их рассмотреть. Твари оказались похожи на снепперов, но казались тоньше и легче, обладали более длинными челюстями и хвостом, а задние ноги, наоборот, были короче. Самым же главным их отличием были большие перепончатые крылья и гребень вдоль хребта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дикарь читать все книги автора по порядку

Дикарь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгий путь в Миртану отзывы


Отзывы читателей о книге Долгий путь в Миртану, автор: Дикарь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x