Лана Туулли - Алхимик в Пустыне

Тут можно читать онлайн Лана Туулли - Алхимик в Пустыне - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Лана Туулли - Алхимик в Пустыне
  • Название:
    Алхимик в Пустыне
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лана Туулли - Алхимик в Пустыне краткое содержание

Алхимик в Пустыне - описание и краткое содержание, автор Лана Туулли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известно: на юго-востоке, в песках Великой Пустыни Эль-Джалада скрыто сокровище древнего царя. Известно также: гномы любят копать. И вот Напа Леоне Фью из клана Кордсдейл под руководством величайшего алхимика-сапиенсолога современности отправляется в Эль-Джалад, чтобы найти Золотой Город царя Тиглатпалассара. Для начала путешественницам предстоит полная опасностей дорога. Вот только вопрос: на чью долю достанутся опасности, и куда заведёт дорога?

Одновременно с экспедицией алхимиков, отправляющихся на поиски Золотого Города, в Ильсияре начинаются соревнования разнообразных магических существ — Судьба должна решить, кто из них станет Покровителем Года. Судьба — вещь коварная, и потому некоторые маги усиленно стараются ей помочь, навязывая собственный выбор.

Алхимик в Пустыне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алхимик в Пустыне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лана Туулли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похоже, Госпожа не так уж и сердится, что я привел в Замок Джою, — решил Цогобас, оценив наряд девчонки. Раньше она носила какое-то линялое черное платьице, а теперь — бархат и меха. Короткая черная курточка с большими серебряными пуговицами, узкие черные штаны, заправленные в сапожки, короткий меховой плащ из белых и черных квадратов, на руках — митенки с изящной вышивкой. И лютню ей Госпожа разрешила взять едва ли не самую дорогую, которая есть в Замке — эльфийской работы, серебристую; жаль, правда, что играть девчонка нисколько не умеет…

Сама Госпожа была одета в белое и серебристое. Тонкий шелк платья дополняли изящные украшения из белого золота и легкая накидка, опушенная мехом белого соболя. Ее гость, сидящий на противоположном конце стола, был в черном — длинная мантия, украшенная тонким темно-зеленым кантом, и тяжелая цепь из черепов, лежащая на плечах.

— Что-то случилось, Цогобас? — хрустальным голосом спросила Госпожа, увидев самого преданного, самого верного своего слугу.

— Я отыскал вашу пропажу, Госпожа! — Цогобас согнулся в поклоне, подбежал к столу и положил перстень из драгоценного нюра рядом с прибором хозяйки.

Кёр посмотрела на кольцо, когда-то подаренное ей барону Генри фон Пелму, с легким удивлением.

— Ты все же его нашел? Почему так долго, Цогобас?

Карлик деланно рассмеялся.

— О, получилась такая запутанная история — понимаете, рыцарь, которого вы одарили, умер, а наследство перешло его потомкам, а некромантка заперла череп в своей шкатулке, и никак не желала выпускать его из виду, но я все-таки его нашел, Госпожа! Вот он! Вы можете снова им пользоваться, когда захотите, — добавил карлик, заметив, что особого воодушевления при виде вернувшейся драгоценности хозяйка не проявляет.

— Что ты хочешь этим сказать? — холодно осведомилась Кёр. — Ты что, действительно предлагаешь мне воспользоваться перстнем из нюра?

— Ты предлагаешь своей хозяйке остаться без доступа к магической энергии, остолоп? — вкрадчиво осведомился мэтр Мориарти.

— Убери от меня эту гадость! — заявила Кёр. Она подцепила украшение кончиком вилки и отшвырнула его в сторону. Потом с извиняющейся улыбкой объяснила гостю: — Сама не знаю, почему вдруг я вспомнила о пропавшей безделице… Всё-таки его делали мои карлики, с какой стати я буду дарить ценность, сотворенную их руками, чужим людям?

— Вы абсолютно в своем праве, прекрасная леди Кёр, — согласился с хозяйкой Замка некромант. — Мне кажется, я даже могу объяснить, по какой случайности ваша память вдруг освежилась таким странным образом — одна из моих помощниц, ничего особенного, но весьма настырная дама, обладает истинным талантом по части придумывания неприятностей для тех, кого она считают нарушителями неписанных законов морали и нравственности. Кажется, именно у нее хранился череп, который ваш помощник столь ревностно стремился добыть; — Мориарти посмотрел на карлика. Тот съежился и с трудом подавил порыв спрятаться под скатерть. — Дама, которая передоверила моей помощнице этот череп, не расплатилась за волшебство, вот и оказалась проклята. Проклятие вызвало сотрясение Астральных Сфер, они, в свою очередь, освежили вашу память — и вот, ваш помощник получил поручение и каким-то чудом его выполнил.

Волшебник улыбнулся хозяйке Замка, очевидно, не догадываясь о том, что шрам, стянувший вниз угол левого глаза, превращает улыбку в демоническую маску. Кёр восприняла и объяснение, и улыбку так, как она воспринимала всё остальное в своей жизни — то есть холодно и равнодушно.

— Ты еще здесь, Цогобас? Не помню, чтобы я нуждалась в твоем присутствии, — проговорила Госпожа, возвращаясь к трапезе.

— Я… в смысле… но как же… в-в-ваше кольцо, Госпожа… Вы говорили, что… я… и как бы… — промямлил Цогобас, не решаясь заявить о своих действительных чаяниях и не смея отступать — грустная Джоя сидела рядом, у камина, поглаживая жесткую шкуру Альбиноса, и наблюдала за его бесплодными попытками вытребовать для нее право вернуться домой.

— Можешь забирать кольцо и делать с ним, что угодно, — шевельнула кончиками пальцев Кёр, ставя точку в разговоре со слугой. — Ты всё ещё здесь? Смеешь надоедать мне своим присутствием?

— Но… Госпожа, вы же обещали… — наконец, решился Цогобас.

— Я? Обещала? — Кёр начала сердиться. — Назови хоть одну причину, по которой я должна выполнять то, что обещала тебе , Цогобас! — в голосе Госпожи зазвенел лёд, запели набирающиеся сил зимние вьюги, и карлик счел за лучшее отступить.

— Не в обиду вам будь сказано, моя прекрасная леди Кёр, — мурлыкающе произнес мэтр Мориарти, — вот за что я люблю свою отрасль магии, так это за то, что слуги со мной не спорят. Хотя и в вашем Искусстве, — спохватился некромант, — есть много замечательных заклинаний… Но вернемся к нашему разговору. Итак, как я уже рассказывал раньше, после того, как мне повезло пережить коварное покушение Кадика ибн-Самума, я вдруг понял, что могу растратить всё свою жизнь на мелочи. Эксперименты, исследования, внутренние и внешние дела королевства — вся эта рутина в лучшем случае сделает меня волшебником известным, но я-то хочу стать великим! А единственный путь к величию — уничтожить всех своих врагов. Поэтому я прибыл сюда, в ваш великолепный Замок: я хочу предложить вам сотрудничество в одном интересном мероприятии.

— Вот как? — Кёр встряхнула вино в хрустальном бокале, показывая вежливый интерес. — Продолжайте, мэтр. Не уверена, что соглашусь, но хотя бы послушаю. Мой великолепный Замок, — в словах волшебницы прозвучала едва заметная нотка иронии. — имеет существенный недостаток: в нем редко случаются по-настоящему захватывающие события.

Джоя выскочила из теплой, уютной лаборатории на галерею, соединяющую башню с центральной частью Замка. Слезы, выступившие на ее глазах, мгновенно замерзли, едва лица девушки коснулось ледяное дыхание царившей в Кёр-Роэли стужи.

— Джоя, Джоя! — окликнул ее Цогобас.

Она повернулась и увидела карлика — несчастный, хмурый и нахохлившийся, будто мокрая курица, тот стоял в двух шагах, не решаясь подойти.

Джоя сделала глубокий вдох, справилась с подступающими слезами и ответила.

— Я в порядке. В конце концов, она действительно не обещала, что тут же вернет меня обратно в Талерин. Кёр обещала, что подумает — мэтресса Далия называет подобные речевые тонкости казуистикой. Так что… я сама виновата, что верила в чудеса.

Цогобас скривил рот в подобии грустной усмешки, подошел и пожал тонкие пальчики девушки.

— Где ж еще и верить в чудеса, как не в Кёр-Роэли? Не переживай. Мы что-нибудь придумаем, чтобы ты вернулась домой. Обещаю.

Ветер разогнал тучи, и галерею озарил свет трех лун — Черной, Серебряной и Золотой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лана Туулли читать все книги автора по порядку

Лана Туулли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алхимик в Пустыне отзывы


Отзывы читателей о книге Алхимик в Пустыне, автор: Лана Туулли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x