Брендон Мулл - Пленник Забытой часовни
- Название:Пленник Забытой часовни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02592-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Мулл - Пленник Забытой часовни краткое содержание
Заповедник «Дивное» — пристанище для волшебных созданий, где они укрыты от людских глаз и защищены от вымирания. Кендра и ее младший брат Сет даже не догадывались, что их дедушка — хранитель «Дивного» и что в вековом лесу обитают озорные сатиры, хитрые наяды, злобные импы, самодовольные феи и жуткая ведьма. Волшебные существа подчиняются древним законам, благодаря чему сохраняются порядок и равновесие. Когда же правила нарушаются, силы зла срываются с цепи и их уже не удержать. Кендре и Сету предстоит вступить в опасный бой с этими силами, чтобы защитить свою семью, «Дивное» и даже, возможно, спасти мир.
Пленник Забытой часовни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 10
ПРАЗДНИК СЕРЕДИНЫ ЛЕТА
Дедушка поворошил кочергой поленья в камине.
Одно полено треснуло, послав вверх фонтанчик искр; все увидели внутри мерцающие угольки. Дейл налил себе чашку дымящегося кофе и положил три ложки сахару. Лина смотрела в окно, в щель между жалюзи.
— Через несколько секунд солнце коснется линии горизонта, — объявила она.
Кендра сидела рядом с Сетом на диване и наблюдала, как дедушка поддерживает огонь. Они подготовились основательно. Завалили входы в дом фонарями из тыкв. Лина оказалась права — Дейл вырезал их больше двухсот. Правда, феи сидели только в тридцати; их прилетело гораздо меньше, чем рассчитывал дедушка. Впрочем, никто особенно не удивился, ведь отношения с феями в последние дни испортились.
Восемь фонарей с феями внутри положили на крышу мансарды, по четыре — под каждое окно. Большинство тыкв освещалось свечами, по две в каждом. Дедушка Соренсон, видимо, заказывал свечи оптом.
— Все начнется, как только зайдет солнце? — спросил Сет.
— По-настоящему все начнется, только когда сгустятся сумерки, — ответил дедушка, ставя кочергу на свое место. — Но вам, детям, пора идти к себе в комнату.
— Я хочу остаться с вами, — заканючил Сет.
— Комната в мансарде — самое безопасное место в доме, — напомнил дедушка.
— Почему мы все не можем туда пойти? — спросила Кендра.
Дедушка покачал головой:
— Чары, которые делают мансарду неприступной, действуют, только если в ней находятся дети. Без детей или если в комнате находятся взрослые, защита теряет силу.
— Разве ты не говорил, что безопасно во всем доме? — удивилась Кендра.
— Да, говорил, но в зачарованном заповеднике ни в чем нельзя быть уверенным. Меня встревожило, как мало фей сегодня в саду. Боюсь, канун этого Дня летнего солнцестояния окажется особенно беспокойным. Наверное, худшим за все время, что я охраняю заповедник.
Его слова заглушил протяжный унылый вой. На него ответило более громкое завывание; оно послышалось ближе и завершилось взрывом дикого хохота. У Кендры мурашки побежали по коже.
— Солнце село, — объявила стоящая у окна Лина. Она прищурилась и приложила руку ко рту.
Быстро закрыв щель между пластинами жалюзи, она отошла подальше.
— Они уже входят во двор!
Кендра подалась вперед. Лицо у Лины казалось неподдельно встревоженным. Она заметно побледнела. Ее черные глаза затуманились.
Дедушка нахмурился:
— Что, так плохо?
Лина кивнула.
Дедушка хлопнул в ладоши:
— Немедленно наверх, в мансарду!
В комнате воцарилась такая напряженная атмосфера, что Кендра и не подумала возражать. Видимо, Сет чувствовал то же самое. Дедушка Соренсон поднялся по лестнице следом за ними и проводил их в детскую.
— Ложитесь под одеяла! — велел он.
— Что это такое вокруг кроватей? — спросил Сет, глядя на пол.
— Круги из особой соли, — ответил дедушка. — Дополнительная защита.
Кендра осторожно переступила через соль, откинула покрывало и забралась в постель. Простыни казались холодными на ощупь. Дедушка протянул ей пару маленьких резиновых цилиндриков.
— Затычки, — пояснил он, передавая Сету точно такие же. — Вставьте их в уши. Они приглушат шум, и вы сможете заснуть.
— Просто засунуть их в уши, и все? — спросил Сет, с подозрением разглядывая затычки.
— Ну да, — ответил дедушка.
Со двора послышался взрыв визгливого хохота. Кендра и Сет озабоченно переглянулись. Дедушка присел на кровать Кендры.
— Дети, сегодня прошу вас ради меня проявить храбрость и ответственность, — сказал он.
Оба молча кивнули.
— Вам следует знать, — продолжал дедушка, — я пригласил вас пожить здесь не только для того, чтобы оказать услугу вашим родителям. Мы с бабушкой не молодеем. Скоро настанет день, когда заповеднику понадобится новый управляющий. Мы обязаны заранее подыскать себе наследников. Дейл хороший человек, но ему не хочется заниматься здешними делами. До сих пор вы производили на меня хорошее впечатление. Вы умные, находчивые и смелые… Жить в «Дивном» непросто, а иногда бывает и страшновато. Сегодняшняя ночь тому подтверждение. Наверное, сейчас вы удивляетесь, почему мы не уехали и не сняли на ночь несколько номеров в отеле. Если мы уедем отсюда, то, вернувшись, застанем дом в развалинах. Без нас защитные чары, охраняющие стены дома, не действуют. Если вам когда-нибудь доведется охранять этот заповедник, вам придется научиться справляться с некоторыми неприятными сторонами здешней жизни. Пусть сегодняшняя ночь станет для вас испытанием. Если шум и гам за окнами вас испугает, значит, вы не созданы для здешней жизни. Ничего позорного в этом нет. Тех, кто подходит для здешней жизни, очень мало.
— Ничего, мы справимся, — сказал Сет.
— Охотно верю, что справитесь. А теперь слушайте меня внимательно. Как только я выйду из вашей комнаты, что бы вы ни услышали, не вылезайте из кроватей! Мы не зайдем к вам до самого утра. Вам может казаться, будто вы слышите мой голос, голос Дейла или Лины. Мы будем просить впустить нас. Имейте в виду: это не мы… Ваша комната неуязвима до тех пор, пока вы не откроете окно или дверь. Не вылезайте из постелей, и ничего не случится. Поскольку над вашими окнами висят фонари с феями, скорее всего, к вам никто и не сунется. Старайтесь не обращать внимания на шум и крики, и утром мы приготовим особый, праздничный завтрак. Вопросы есть?
— Я боюсь! — воскликнула Кендра. — Не уходи!
— Без меня вы в большей безопасности. Мы будем дежурить внизу всю ночь. Все будет хорошо. Постарайтесь заснуть!
— Ладно, дедушка, — ответил Сет. — Я за ней присмотрю.
— Ты лучше за собой присмотри! — сурово посоветовал дедушка. — И сегодня помни: я не шучу. Это не игра.
— Хорошо.
Снаружи в деревьях все сильнее завывал ветер. День был спокойным, мирным, а сейчас начиналась настоящая буря. На крыше загремела черепица, заскрипели доски.
Дедушка подошел к двери:
— Странный дует ветер. Пойду-ка я вниз. Спокойной ночи, приятного сна, увидимся утром. — Он закрыл за собой дверь. Ветер сразу утих. В клетке тихо закудахтала Пеструшка.
— Ты, наверное, прикидываешься, что тебе не страшно, — сказала Кендра.
— Ну да, — кивнул Сет. — На самом деле мне так страшно, что я чуть не описался.
— По-моему, я всю ночь не смогу заснуть.
— Я точно знаю, что не засну.
— И все-таки давай попробуем, — предложила Кендра.
— Ладно.
Кендра вставила в уши затычки. Закрыв глаза, она свернулась калачиком и с головой накрылась одеялом. Теперь ей нужно было только одно: заснуть. И тогда все страшные ночные звуки исчезнут. Она заставляла себя расслабиться, старалась ни о чем не думать.
Но в голову невольно лезли слова дедушки о том, что дети унаследуют от них заповедник. Правда, вряд ли они доверят охранять заповедник Сету! С его характером от заповедника в пять минут ничего не останется. А интересно будет узнать все тайны «Дивного»! Наверное, будь Кендра одна, она бы испугалась. Придется поделиться тайной с родителями, и тогда они смогут тоже здесь жить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: