Маргарет Уэйс - Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1.
- Название:Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. краткое содержание
Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отзвучал последний аккорд, и в комнате воцарилась тишина. Глубоковздохнув, женщина отдала лютню старику и снова отодвинулась в тень.
- Спасибо, милая, - улыбнулся старик.
- А сказка будет? - спросил малыш с надеждой.
- Непременно, - ответил старик и поудобнее устроился в кресле. -Однажды великий Бог по имени Паладайн...
- Паладайн? - переспросил малыш. - Я никогда не слышал о таком Боге.
Из-за столика, где сидел Великий Теократ, послышалось раздраженноефырканье. Тассельхоф бросил взгляд на Хедерика: тот хмурился, лицо егобыло багрово. Старец, казалось, не замечал этого.
- Паладайн, деточка, это один из древних Богов. Ему давно уже никтоне поклоняется.
- А почему он ушел? - спросил мальчик с любопытством.
- Он никуда не уходил. - Улыбка старца стала печаль ной. - Наоборот,это люди отвернулись от него в черные дни Катаклизма. Они винили вразрушении мира Богов, а не себя, как то следовало бы по всейсправедливости. Слышал ли ты когда-нибудь "Песнь о Драконе"?
- Конечно, слышал! Я так люблю сказки о драконах! Вот только папаговорит, что это все выдумки. А я верю в драконов. Я так хочу увидеть хотьодного!
Тень печали легла на лицо старика, сделав его поистине древним. Онпогладил мальчика по голове.
- Думай хорошенько, прежде чем чего-то желать, - сказал он тихо. Изамолчал.
- Ты обещал сказку, - напомнил малыш.
- Да, да. Так вот, однажды Паладайн услышал молитву великого рыцаряХумы...
- Того самого Хумы из "Песни"?
- Того самого. Дело в том, что Хума заблудился в бескрайнем лесу. Онбрел и брел без конца и уже отчаялся когда-нибудь выйти на родину. Тогдаон попросил Паладайна о помощи, и неожиданно перед ним появился белыйолень.
- И Хума застрелил его?
- Он хотел было, но рука не поднялась. Больно уж красивым и величавымбыл тот олень. И вот олень прыгнул прочь, а потом оглянулся на Хуму, какбы приглашая его за собой. И рыцарь последовал за ним. День и ночь шел онза оленем, и тот вывел-таки его из чащи. Тогда Хума возблагодарилПаладайна...
- Святотатство! - зарычал хриплый голос. Грохнул опрокинутый стул.
Танис поставил кружку и вскинул глаза. Все кругом оставили пиво,глядя на пьяного Теократа.
- Святотатство!.. - Покачиваясь на нетвердых ногах, Хедерик указывална старика. - Ер-ретик! Р-разлагать юношество!.. Тебя н-надо судить!.. -Искатель качнулся назад, потом шагнул вперед. Величественно огляделкомнату и театрально взмахнул рукой: - Зовите стр-ражу!.. Ар-рестуйтеэтого м... м... мужчину и эту женщину. Они п-поют непристойные п-п-песни.Она в-ведьма. И я конфискую этот п-посох...
Заплетающейся походкой приблизился он к женщине, смотревшей на него сотвращением, и неуклюже попытался забрать ее посох.
- Нет, - сказала Золотая Луна. - Он мой. Ты не имеешь права егозабирать.
- Молчать, ведьма! - глумливо хмыкнул Искатель. - Я - В-высокийТ-теократ! Я беру, что пожелаю!
И вновь потянулся к посоху, но тут рослый варвар поднялся на ноги.
- Дочь Вождя ясно сказала, что ты его не возьмешь, - ответил онрезко. И оттолкнул Искателя прочь.
Толчок был не слишком силен, но вдребезги пьяному Теократу хватиловполне. Он отчаянно замахал руками, пытаясь удержать равновесие, и несумел. Запутался в длинном одеянии - и рухнул прямо в огонь!
Пламя с ревом взвилось... в ноздри ударил тошнотворный запах паленойчеловеческой плоти. Теократ с воплем вскочил и заметался по комнате,превращаясь в живой факел.
Неожиданное несчастье как громом поразило Таниса и остальных; одинТассельхоф мгновенно кинулся вперед, пытаясь помочь. Но Теократ, непереставая кричать, бестолково размахивал руками, еще больше раздуваяогонь, пожиравший его одежду и само тело. Маленький кендер ничего не могсделать.
- Держи!.. - Старик подхватил украшенный перьями посох варваров иперебросил Тассельхофу. - Сбей его с ног, и мы потушим огонь!
Поймав посох, кендер размахнулся и что было силы ударил Теократа вгрудь. Тот свалился... и тут-то все ахнули, и даже Тассельхоф так и застылс разинутым ртом, крепко стиснув посох.
Огонь погас в мгновение ока. Одежды Теократа вновь были целехоньки, акожа - розовая и совершенно здоровая. Он пошевелился, привстал... испуг иизумление были у него на лице. Он поднес к глазам руки, осмотрел одежду...На коже не было ни пятнышка. А на платье - ни малейшего следа копоти.
- Он исцелился! - громко провозгласил старик. - Посох! Посмотрите напосох!
Тассельхоф уставился на посох, который все еще сжимали его руки. Онбыл из голубого хрусталя, от него шел яркий свет...
- Стража! Стража! - кричал старик. - Держите кендера! Арестуйтеварваров! И всех этих - они их друзья! Я видел, их привел сюда вон тотрыцарь! - Он указал на Стурма.
- Что? - Танис вскочил на ноги. - Ты что, свихнулся, дед?
- Стража!.. - раздались новые голоса. - Вы видели?.. Голубойхрустальный жезл! Мы обнаружили его, и теперь нас оставят в покое.Стража!..
Теократ кое-как поднялся, лицо его было покрыто красными пятнами.Варвары смотрели на него с тревогой и страхом.
- Гнусная ведьма! - Голос Хедерика срывался от ярости. - Ты исцелиламеня с помощью сил зла! И я обгорю, дабы очистилось мое тело, а тебясожгут, чтобы очистить твою душу!
И прежде, чем кто-либо успел ему помешать, он снова сунул руку вогонь. Он задохнулся от боли, но не закричал. Потом стиснул обожженнуюруку здоровой и, пошатываясь, удалился с чувством исполненного долга иперекошенным от боли лицом. Люди перед ним расступались.
- Вот что, уносите-ка ноги, - подбежала к Танису Тика. - Весь городуже сколько времени только и говорит о том, как бы отыскать голубой жезлЛюди в капюшонах посулили Теократу уничтожить Утеху, если обнаружится, чтокто-нибудь его укрывал. Горожане выдадут вас стражникам!
- Но это же не наш жезл!.. - попробовал возразить Танис. Он злопосмотрел на старика и увидел, что тот с самым довольным видом устроился вкресле. Поймав взгляд Таниса, старик улыбнулся ему и подмигнул.
Тика заломила руки:
- Пожалуй, кто-нибудь поверит тебе. Да посмотри же вокруг!
Танис посмотрел. Он увидел множество недобрых взглядов и руки, крепкостиснувшие кружки. Кое-кто, наоборот, тянулся к рукоятям мечей. Снизу,снаружи, послышались новые вопли, и Танис повернулся к друзьям.
- Это стража! - вскрикнула Тика.
Танис поднялся.
- Придется через кухню...
- Да! - кивнула она. - Там вас не будут искать. Только живей, покаони не окружили дом...
Годы, проведенные врозь, ничуть не сказались на способности друзей кслаженным действиям, особенно перед лицом близкой опасности. Карамон мигомнадел шлем, обнажил меч, вскинул на плечо свой мешок и помог братуподняться. Рейстлин вылезал из-за стола, опираясь на свой магическийпосох. Флинт, вытащив секиру, мрачно поглядывал на окружающих, и те, надосказать, отнюдь не спешили кидаться на столь хорошо вооруженных людей.Лишь Стурм сидел как ни в чем не бывало и преспокойно допивал эль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: