Маргарет Уэйс - Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1.

Тут можно читать онлайн Маргарет Уэйс - Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маргарет Уэйс - Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. краткое содержание

Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. - описание и краткое содержание, автор Маргарет Уэйс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэйс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Танис покосился на Золотую Луну. На ее лице лежала тень беспокойства:она явно размышляла о том же. Танис вновь посмотрел на дорогу. Закутанныежрецы еле тащились, везя тележку. Стурм сидел на заборе, поглаживая усы.

Время медленно текло в ожидании. Все молчали. Серые облака надголовой постепенно сгущались, небо потемнело, начал накрапывать дождь.

- Ну вот, только дождя для полного счастья и не хватало, - заворчалФлинт. - Мало того, что я сижу под кустом, словно жаба какая-нибудь, ядолжен еще и вымокнуть до нитки...

Танис наградил гнома испепеляющим взглядом. Флинт неразборчивопробормотал еще что-то и умолк. Только и слышно было, как шлепали помокрым листьям, барабанили по шлемам и щитам капли дождя. Это был холодныйнескончаемый дождь, от которого не спасет никакой плащ. Вода бежала подраконьему шлему Карамона и стекала по шее. Рейстлин затрясся и началкашлять, прикрывая рукой рот, чтобы было не так слышно. Друзья поглядывалина него с тревогой...

Танис не сводил глаз с большака. Как и Тас, он ни разу еще не виделникого похожего на этих жрецов - а ведь он прожил сто с лишним лет! Всеони были высокими, футов шести, не менее. Длинные одеяния скрывалиочертания тел, а поверх одеяний на каждом был плотный плащ с капюшоном.Даже ступни и кисти рук были обмотаны полосками ткани, неприятнонапоминавшими повязки, которыми прокаженные прикрывают свои язвы.Приблизившись к Стурму, жрецы начали озираться. Один из них уставился какраз на те заросли, где прятались путешественники. Его лицо скрывалисплошные повязки; были видны лишь темные поблескивавшие глаза.

- Мы приветствуем тебя, Соламнийский Рыцарь, - проговорил на Общемязыке предводитель жрецов. Голос у него был глухой, шепелявый... нечеловеческий это был голос! Танис невольно содрогнулся...

- И вам привет, братья, - отозвался Стурм, также на Общем. - Немаломиль прошагал я с рассвета, но вы - первые, кого я встретил. Не скажетели, откуда держите путь? Видите ли, до меня доходили самые разные слухи, ия хотел бы знать, что делается на дороге...

- Вообще-то мы с востока, - ответствовал жрец, - но сейчас мы идем состороны Гавани. Дорога и в самом деле пустынна, рыцарь, но, верно, этоиз-за погоды: кому охота путешествовать в подобный денек? Мы и сами срадостью остались бы дома, если бы не нужда. А ты, господин рыцарь, знать,идешь из Утехи?

Стурм кивнул. Несколько жрецов собрались позади телеги и негромкопереговаривались, обратив друг к другу закутанные лица. Вожак что-тосказал им на неведомом гортанном наречии. Танис повернулся к друзьям:Тассельхоф помотал головой, а за ним - и все остальные: никто прежде неслышал этого языка.

- Прости мое любопытство, рыцарь, но что это за слухи, о которых тыговорил? - спросил предводитель жрецов, переходя снова на Общий.

- Говорят, - ответил Стурм, - на севере собираются какие-то армии.Дело в том, что я как раз направляюсь домой, в Соламнию, и вовсе не хочуугодить прямиком на чужую войну.

- Мы не слышали ни о чем подобном, - сказал жрец. - Насколько намизвестно, северная дорога свободна.

- Вот что значит прислушиваться к болтовне пьяных! - Стурм досадливопередернул плечами. - А что за нужда погнала святых братьев из-под крыши вэтакую погоду?

- Мы разыскиваем некий жезл, - с готовностью пояснил жрец. - Голубойхрустальный жезл. Мы прослышали, что его будто бы видели в Утехе. Неизвестно ли тебе о нем чего-нибудь?

- Да, - сказал Стурм. - И я слышал о нем в Утехе, причем от тех желюдей, что рассуждали об армиях на севере. Так верить мне тому и другомуили нет?

Эти слова поставили жреца на какое-то время в тупик; он дажеогляделся, видимо, соображая, как поступить.

- А зачем, собственно, вам этот хрустальный жезл? - прислоняясьпоудобнее к своему забору, спросил его Стурм. - Святым братьям, по-моему,более кстати пришлись бы обычные посохи из крепкого дерева...

Жрец ответил очень серьезно:

- Это - священный исцеляющий жезл. Один из наших братьев лежит присмерти: только благословенное прикосновение чудотворной реликвии способновернуть его к жизни.

- Исцеляющий? - Стурм поднял брови. - Если я что-нибудь понимаю, ейцены нет, вашей чудотворной реликвии. Как же вы допустили, чтобы онакуда-то пропала?

- Мы не виноваты! - почти прорычал жрец, зло стискивая обмотанныекулаки. - Она была похищена из храма нашего святого ордена. Мы шли последу гнусного вора до варварской деревушки на Равнинах, но там следоборвался. А тут эти слухи о странном происшествии в Утехе, так что мыснова двинулись в путь... - Он указал на тележку: - Но что значат нашимелкие неудобства по сравнению с теми ужасными муками, которые терпит нашбольной брат!

- Увы, боюсь, я ничем не могу... - начал Стурм.

- Я помогу вам! - звонко прозвучало совсем рядом с Танисом. Онстремительно обернулся - и все-таки опоздал. Золотая Луна поднялась из-закуста и решительно пошла к дороге, отводя прочь древесные сучья и ветвиколючих кустов. Речной Ветер немедленно вскочил и, с треском сокрушаяподлесок, устремился следом за нею.

- Золотая Луна!.. - громким шепотом окликнул Танис. Но она лишьответила:

- Я должна убедиться!

Услыхав ее голос, жрецы значительно переглянулись, кивая закутаннымиголовами. Танис явственно почуял неладное, но прежде, чем он сумел сказатьчто-либо или сделать, подле него выпрямился Карамон.

- Чтобы этим двоим досталась вся потеха, а я отсиживался в канаве? Небывать тому! - заявил богатырь. И решительно зашагал сквозь чащу следом заРечным Ветром.

- Да вы что, с ума посходили? - зарычал Танис и сгреб за шиворотТассельхофа, уже изготовившегося выскочить по пятам за Карамоном. -Присмотри за кендером. Флинт! Рейстлин...

- Не волнуйся за меня, Танис, - прошептал маг. - Уж я-то не собираюсьникуда выходить.

- Вот и правильно. Сидите здесь! - Танис поднялся на ноги и медленнопошел вперед. Странное и жутковатое ощущение все усиливалось...

8. ПОИСКИ ИСТИНЫ. НЕОЖИДАННЫЕ ОТВЕТЫ

- Я помогу вам! - чистым серебряным колокольчиком прозвучал голосЗолотой Луны.

Дочь Вождя хорошо видела потрясенное лицо Стурма; поняла она ипредостережение Таниса. Однако поступок Золотой Луны не был продиктованвнезапным порывом. Отнюдь! Десять лет Золотая Луна правила племенем отимени отца - с тех самых пор, как его поразил удар, отнявший внятную речьи способность шевелить правой рукой и правой ногой. Она вела свой народ ив дни мира, и во время войн с соседними племенами. Ей случалось пресекатьзаговоры, имевшие целью отнять у нее власть. Она прекрасно знала: то, чтоона сейчас делала, было очень опасно. Странные жрецы внушали ей величайшееотвращение. Но при всем том они определенно знали что-то о жезле. А ейнеобходимо было доискаться истины.

- Я - носительница голубого хрустального жезла, - сказала ЗолотаяЛуна, с гордо поднятой головой подходя к предводителю. - Только мы некрали его: он был нам дарован.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Уэйс читать все книги автора по порядку

Маргарет Уэйс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1. отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Копье. Хроники Копья: Драконы осенних сумерек. Книга 1., автор: Маргарет Уэйс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x