Альфия Гайфутдинова - Невеста для короля
- Название:Невеста для короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфия Гайфутдинова - Невеста для короля краткое содержание
Невеста для короля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда демоны пришли в этот мир, они уничтожали и изменяли по своему желанию многие народы и расы. Одним из таких народов стало племя фиверских быков, ранее бывших очень дружными с народом лунных эльфов. С гибелью чернокнижников, памятным знаком демонов, все злодеяния этих монстров потеряли свою силу, и проклятье, наложенное на фиверов, было снято. И теперь, в благодарность за то, что мы освободили их от дурной судьбы, они хотят нам помочь.
Я задумчиво посмотрел на Льва.
— Ты думаешь им можно верить?
— Я в этом уверен!
С одной стороны предложение как можно скорее добраться до Бирмы выглядело весьма заманчивым, но с другой, доверять фиверам, уже однажды напавшим на нас, весьма рискованное занятие.
Точно прочитав мои мысли, Лев добавил.
— Дементий, ты оборотень, не знаю, доводилось тебе или нет лишаться в полнолуние разума, — от этих слов я вздрогнул, вспомнив те ужасные моменты, когда, оборачиваясь в полнолуние волком и переставая контролировать себя, я убивал не только животных, но и людей. А, утром очнувшись от беспамятства, шел отмываться от крови и вспоминал кошмарные события прошедшей ночи, — Фиверы были подчинены проклятью демонов, и потому не могли себя контролировать, но теперь, все иначе, Дементий, теперь, они разумны так же, как и мы.
Вздохнув, я согласно кивнул.
— Что ж, будь, по-твоему. Фиверы, так фиверы, я не против. Но надеюсь, все же ты знаешь что делаешь, не хотелось бы иметь трагические последствия подобного решения.
— Уверяю тебя, их не будет.
— В таком случае, следует разбудить Игоря и Киру, и предупредить их о том, с кем им придется сегодня путешествовать. А то не хотелось бы, чтобы Игорь бросился на них с мечем, а Кира от неожиданности потеряла сознание.
Лев слегка рассмеялся и, поднявшись, направился будить остальных, я же взглянув на восток, где показался тонкий край поднимающегося из-за горизонта пылающего шара, подумал о том, что эта наша поездка уже изменила жизни стольких разных живых существ, но изменила ли она что-то в моей жизни, или хотя бы во мне самом, и если да, то каков эти изменения. К тому же, хотелось бы узнать, изменилось ли что-то в Лизе? А главное, просто хотелось узнать, что ожидает нас в будущем, но надеться хотелось только на хорошее.
Фиверы прибыли сразу после того, как солнце, взойдя из-за горизонта, поднялось над лесом. При виде спустившихся с неба четырех фиверов, Кира побледнела и испуганно принялась рассматривать утренних гостей. Игорь, по старой привычке тут же хотел схватиться за меч, но я вовремя удержал его руку. И хотя я сам все ещё испытывал недоверие к нашим новоявленным союзникам, я терпеливо ждал, что собирается делать Лев, который при их появлении поднялся со своего места, а после их приземления приблизился к самому крупному фиверу и склонился в легком поклоне.
— Благодарю тебя, Тенерессу Умаани, и твоих соплеменников за то, что ты согласился помочь нам.
Фивер так же склонился перед Львом.
— Возможность помочь вам, великая честь для меня, наследник Загорных земель, — с интересом прислушиваясь к разговору фивера и Льва, не мог не заметить того почтения, с которым они обращались друг другу. Похоже, эти двое не так просты, как может показаться на первый взгляд, к тому же, видимо Лев не совсем простой лунный эльф, каким он представился нам, — если вы готовы к дороге, то не будем терять время. Садитесь.
Фивер осторожно опустился на колени. Прибывшие с ним ещё три фивера последовали его примеру. Я невольно удивился подобной заботе.
Лев, обернувшись к нам, и слегка улыбнулся.
— Что ж, друзья мои, нам пора в путь, — пройдя вперед, Лев поднял с земли свою сумку и перебросил ее через плечо, — если вы не против, я повезу Лизу.
— Спасибо, Лев, но думаю я сам повезу Лизу.
Игорь, так же подобрав свою сумку, подошел к Лизе, и, завернув ее в одеяло, поднял на руки и повернулся к нам. Я помог встать со своего места Кире и, подобрав оставшиеся сумки (свою и Лизы), так же повернулся ко Льву.
— Раз все готовы, тогда и, правда не будем терять время, — Лев улыбнувшись, ободряюще подмигнул нам, и, подойдя к тому фиверу с которым он до этого говорил, забрался ему на спину за загривок, — следующее место привала, Бирма!
Я, усмехнувшись, направился к одному из ожидавших нас фиверов. Однако садиться на него я пока не торопился. Дождавшись того, как Игорь с Лизой займут одного из животных, и Кира, переборов свой страх подойдет ближе, я помог ей сесть на самого низкорослого фивера, на которого ей было проще всего забраться. Убедившись, что она достаточно крепко держится за его загривок, я поспешил сесть на последнего.
Резко взмахнув огромными крыльями, фиверы оторвавшись от земли, принялись неспешно, по спирали, подниматься вверх, и спустя пару минут, мы уже летели над шумевшими от порывов ветра верхушками деревьев.
Похоже, на фиверах мы и впрямь доберемся до Бирмы гораздо раньше, нежели, если бы мы проделали оставшийся путь пешком.
41
Когда Бирма, появилась перед нами небольшой точкой на горизонте, фиверы пошли на снижение. Опускаться рядом с городом они не рисковали, но все равно, то расстояние, которое мы должны были пройти за два, три дня, они преодолели за пол дня, и за эту помощь мы все были им горячо благодарны.
Распрощавшись с Тенерессу Умаани и его соплеменниками, вновь высказавшими надежду на скорейшее возвращение лунных эльфов на принадлежащие им по праву наследия Загорные земли, мы, взглядом проводив поднявшихся вверх и развернувшихся в сторону леса фиверов, направились к Бирме. К ней мы подходили уже через полтора часа.
У входа в город нас уже ожидал Венриталь, стоявший около коренастого сивого жеребца запряженного в телегу, с устланным толстым слоем сена, накрытым плотным шерстяным пледом.
— Рад, что вы, наконец, добрались до города.
Красноволосый эльф сосредоточенно оглядел нашу разношерстную компанию, и когда мы приблизились к нему, подойдя к Игорю, кивнув, осторожно взял Лизу и уложил ее на плед.
— Вы тоже можете расположиться здесь, думаю, переход не был для вас легким делом.
Венриталь, подав Кире руку, помог ее так же устроиться на телеге. После этого повернувшись к нам (мне, Дементию и Игорю) улыбнувшись, добавил.
— А нам с вами предстоит ещё немного пройти. На этот раз я хочу, чтобы вы остановились в моем доме, там будет поспокойнее, чем в "Цветущем дворе", где сейчас слишком много народу. Приближается время главной летней ярмарки, и поэтому сейчас в Бирму со всех земель стекается народ.
Венриталь развернув коня, направился вперед по улице, мы же двинулись следом за ним.
В том, что сейчас в Бирме полно народу из всевозможных земель, мы и сами смогли вскоре убедиться. Не смотря на то, что Венриталь повел нас окружным путем, так как на главных улицах было не протолкнуться, даже в тех небольших улочках и проулках по которым нам доводилось проходить, то здесь, то там суетливо проносились торговцы, спешащие найти выгодные места для своих ларьков и палаток, и покупатели, приехавшие заранее, чтобы прицениться и выбрать наиболее подходящий для них товар, пока ещё было из чего выбирать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: