Кассандра Клэр - Draco Sinister
- Название:Draco Sinister
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Draco Sinister краткое содержание
Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер.Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.
Оригинал: http://www.schnoogle.com/authorLinks/Cassandra_Claire/Draco_Sinister/ Переводчики: Анастасия starinina@mail.ru, Фиона, Ircovа, Чу Ченг, Евгений М., Ева, Равена, Frodo Bаgins, Stasi, Dt, Ория Редакторы: Ория, Неподарок, Кай, Критик, Fire Elemental Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: mail@yarik.com
Draco Sinister - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, хорошо, если ты хочешь.
— Мне жаль, — сказала она. — Просто, у меня теперь плохое настроение.
— Джинни, — сказал он, его глаза вспыхнули. — Смотри…
— Не надо, — ответила она, — Просто… Зайди через минуту.
Он подошел и посмотрел ей в глаза. Она задалась вопросом, почему её так тянет к нему, ведь она даже не доверяет ему, но почему? Возможно потому, что её как раз тянуло к нему, и ещё, что самым красивым мальчиком, которого она когда-нибудь видела, был Том Риддл, просто она не доверяла красивым людям. Но она знала, что в тот раз было не так, не было того холода, который пробирал её до мозга костей. Она машинально достала палочку. Её кожа была очень холодной, она подняла палочку и сказала: «Асклепио» — и его синяк под глазом исчез. Она опустила палочку:
— Так лучше?
Драко выглядел странно:
— Да, спасибо.
— Я не знаю, что с тобой Драко, но чувствую что-то злое и темное. Это как яд в твоей крови. Ты должен пойти к Сириусу и попросить у него помощи или…
Он оборвал её:
— Или я умру, я знаю.
— Иди домой, — сказала она. — Пожалуйста.
— Я не могу.
— Пожалуйста, ради меня.
Он выглядел удивленным, как будто его ударили:
— Джинни, — он взял её ладони в свои руки, его руки были такими холодными. — Мне жаль, — сказал он. — Мне действительно жаль.
И внезапно, какая-то стена рухнула между ними. Она видела его напряженное выражение лица, видела его глаза настолько близко. Он чуть наклонился к ней, его волосы скользнули по её щеке, она ощутила его холодные губы на своих… теплых.
Она оттолкнула его с такой силой, что он охнул. На его лице застыло от удивления. Она чувствовала, что никак не может отдышаться, но сказала спокойно:
— Ты собираешься возвращаться домой?
— Джинни, — вздохнул он. — Ты прекрасно знаешь, что нет.
— Тогда не трогай меня, — сказала она и скрестила руки на груди. — Это не правильно, и не жди от меня благодарности, мне важно, что с тобой, но я не дура.
Драко просто смотрел на неё. Наконец, он холодно произнес:
— Неважно, — его плечи опустились. — Это сделало меня дураком, я — дурак, что пришел сюда.
— Драко…
— Забудь об этом, — оборвал он, подходя к окну. Он протянул руку и произнес. — Зовио Всполох.
Через секунду метла уже была в его руке. Он встал на подоконник и через секунду растворился в темноте.
Гермиона подошла к Гарри, который смотрел в окно. Закат. Солнце, как огромный пламенный шар опускалось за горизонт. В розово — бронзовом свете, Гарри выглядел задумчивым.
— Гарри, — позвала Гермиона. — Как ты себя чувствуешь?
— Странно, — он посмотрел на неё. — Как будто кто-то в моей голове выключил свет.
— Ты как-то по-другому выглядишь.
— Великолепно, что начинаю напоминать Малфоя?
— Нет, не напоминаешь, ты выглядишь более независимо, чем раньше.
Она знала, что Сириус и Лупин сидят за столом позади их и не слышат разговора, но чувствовала, что они взволнованно смотрят на Гарри. Вдруг Гарри хлопнул себя по лбу:
— Стоп, это сработает, — он встал и посмотрел в окно. — Так красиво, но бессмысленно, — он провел пальцем по подбородку Гермионы, посмотрев в её глаза. Гермиона почувствовала, что в животе похолодело, это было приятно, но это пугало её, он смотрел на неё и мог почти читать её мысли, как читал книгу на языке змей.
— Ты хочешь, чтобы я сказал, где он? Не так ли?
Гермиона не ответила, и Гарри убрал руку:
— Хорошо, я не знаю, где он. Но я могу сказать, что ему не так уж хорошо, я могу сказать, что ему холодно, а также могу сказать, что он думает о… — он странно улыбнулся. — Джинни, но это не столь интересно.
Гермиона вздрогнула, и Гарри это заметил. Он нахмурился:
— Тебе не приятно это слышать?
Она снова почувствовала холод у себя в животе. Это было тем неприятным чувством, которое она испытывала несколько дней назад. Она чувствовала, что эта вынужденная любовь к Драко проявляется не в её мыслях, а в её теле. Её мышцы непроизвольно сжимались, и это выдавало её, и это было очень странно, как будто в её желудок поместили тяжелый якорь:
— Гарри… ты знаешь…
— Знаю, — перебил он резко. — И ты знаешь, что мы не сможем снять с тебя это проклятье, и я не знаю, что дальше будет с нами.
Гермиона выглядела пораженной:
— Но ты сказал…
— Я знаю, что я сказал. Но давай смотреть на вещи реально. Я не хочу провести свою жизнь с тем, кто влюблен в кого-то другого. Я заслуживаю нечто большее, да любой заслуживает этого.
— Никто не говорил о твоей жизни, — сказала Гермиона и тут же пожалела об этом. — Мне жаль, я только… — её глаза распахнулись. — Ты только что снова говорил как Драко…
— А что, тебе это не нравится? — сказал он и подошел к Лупину и Сириусу, сев в кресло и вытянув ноги. «Он сидит, как Драко» — подумала Гермиона: «Ах» Она пошла за ним, Лупин и Сириус о чем-то перешептывались, затем посмотрела на них.
— Давайте сделаем это, — сказал Гарри.
— Прямо сейчас? — спросил Лупин, смотря в бумаги.
— Почему бы и нет? — категорично заявил Гарри. — Вы сказали, что он в опасности, и он всё ещё там.
Лупин и Сириус обменялись взглядами. Гермиона знала, о чем они подумали, что Гари ведет себя странно. Гермиону всё ещё волновало то, что сказал он ей около окна, это было очень неприятно, она помнила, что когда они выпили многосущное зелье, он вел себя также.
— Хорошо, — сказал Сириус. — Мы работаем над второй частью заклинания. Это не очень трудно, Рем? — позвал он Лупина, который, казалось, погрузился в свои мысли.
— О… нет, не очень, — подтвердил Лупин, медленно собирая свои бумаги. Гермиона заметила, что его руки дрожат, она подумала, что он волнуется за Гарри, и тут же её снова пронзил резкий холод.
Лупин направил палочку на шрам Гарри:
— Хорошо, Бродяга, ты тоже должен быть готов… Imago mо…, — начал он, но остановился.
Затем, секунду поколебавшись, он продолжил. — Imago moli…
Палочка выпала из рук профессора, и он вдруг упал на пол у ног Гарри.
— Профессор, что с вами… — начал Гарри, но Сириус прервал его:
— Рем? — он посмотрел на него, и тревога показалось на его лице:
— Рем, ты же не…
Лупин поднял голову и, посмотрев на Сириуса, добавил:
— Изменяюсь.
— Что теперь?
— По моим расчетам, это должно было случиться завтра ночью, я не знаю, Сириус. — Гермиона видела мольбу в его глазах.
— Заприте меня, — твердо произнес он. Сириус заколебался.
— Мы говорили об этом, — напомнил Лупин. — Подземелье.
— Но слишком рано…
— Сириус.
Глаза Сириуса потемнели. Лупин огляделся и встал. Почему-то это сцена напомнила Гермионе её родителей, когда они не хотели ругаться при ней.
Сириус пожал плечами:
— Хорошо, я вернусь через десять минут, не делайте ничего.
— Разве мы не можем сначала выполнить заклинание? Я думаю…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: