Юлия Таланова - Белые хранители
- Название:Белые хранители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Таланова - Белые хранители краткое содержание
Пять друзей: трое вампиров, демон и человеческая девушка учатся в известной на весь мир академии, чтобы в будущем стать сильными магами. Каждый студент в положенный срок получает своего духа-хранителя. Когда хранителя получает последний из друзей, становится ясно, что между ними существует некая связь, потому что все их хранители — белого цвета. Увы, но друзьям не суждено будет закончить обучение, судьба готовит им испытания, которые обернутся бегством, сражениями за свою жизнь и борьбой за равновесие мира. И единственное, что может им помочь — это их дружба.
Белые хранители - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сиелла спускалась осторожно. Но псы только заворчали: огонь в моих руках шипел и плевался, не подпуская их ближе. Схватив Гелиота за локоть, вампирша заставила его подняться. Паренёк был слишком напуган, чтобы действовать самостоятельно. Вслед за девушкой спустился и Фельх. Он похлопал мальчика по щекам, пока взгляд Гелиота не стал осмысленным.
— Лезьте наверх! — приказал я.
Сиелле пришлось пихнуть мальчишку в спину. Он медленно протянул руки к лестнице. Поставил одну ногу, другую. Вампирша полезла за ним. Они почти добрались до верха, псы осознали, что у них уводят добычу.
Вожак снова завыл, и нежить белой волной кинулась на того, кто был беззащитен и стоял ближе всего: на Фельха. Купец едва успел взмахнуть кинжалом: псы повалили его на пол. Страшная пасть щёлкнула у самого лица. Фельх попытался сбросить с себя поджарые тела, но не смог: псы навалились все разом, стремясь разорвать его на куски. Я с силой запустил огненные шары: пара псов с воем откатилась, унося на шкурах искры. Они бросились кататься по земле, сбивая пламя. Мне удалось пинками расшвырять остальных, Фельх сбросил последнего. Купец поднялся на четвереньки и дёрнулся, заметив совсем рядом оскаленную пасть. Страшенные клыки сомкнулись на моей кисти. Фельх испуганно замер.
— К лестнице, — рыкнул я, отшвыривая пса. На каменный пол брызнуло кровью.
Купец метнулся к лестнице, путаясь в ступеньках. Я пинком отправил ещё одного пса к стене.
Шарра наверху заскулила. Не выдержав, волчица сиганула вниз, впиваясь в глотку ближайшему зверю. У меня получилось подпалить ещё несколько.
— Сирн, уходи! — крикнула сверху Сиелла.
Из боковых арок появилось ещё несколько псов.
Шарра развеялась белым облаком. Я подпрыгнул вверх, взмахнул крыльями и уцепился за каменный выступ, подтягиваясь. Снизу донёсся разочарованный вой. Я отправил туда огненный шар побольше: вой перешёл в злобное рычание.
В лагере мы разбудили братьев и Кнесу. Гелиота трясло: у мальчишки зуб на зуб не попадал от пережитого страха. Паренька сразу закутали в одеяло, и налили целую кружку крепкого вина. На вопросы разбуженных обозников отвечали коротко. Я обработал и перевязал рану: отпечаток клыков до самой кости. Ещё и Кнесу пришлось успокаивать и убеждать, что у меня всё в порядке. Так ведь, чуть истерику не устроила. Я, кривясь, показал ей руку и пообещал, что перевязкой будет заниматься именно она, если мне не доверяет. Правда, я не уточнил, что ко времени перевязки, рана уже успеет зажить.
Стоит ли говорить, что больше спать в эту ночь так никто и не лёг?
А наутро обозники наведались в шахту и полностью завалили вход.
Глава 16. Лесгард
Кнеса
После двух недель пути, городская стена была встречена с искренней и бурной радостью. Обозники прибавляли шагу, торопясь попасть в город, в тепло, к хорошей еде и мягким постелям. Долгая дорога не только утомляла людей, но и наводила тоску. Не говоря уж и о том, что люди просто устали от постоянного выматывающего холода: отогревались только кострами во время привалов и крепким вином.
Гелиот поглядывал на приближающийся город с явной опаской и плохо скрываемым любопытством. Мне было жаль расставаться с мальчишкой, но всё же я понимала, что взять с собой мы его никак не сможем. Подвергать опасности ещё и его никто не собирался. А так, постараемся куда-нибудь пристроить, и хорошо.
За две недели пути вампиры почти полностью "очеловечились". По крайней мере, клыки у всех троих приняли нормальные человеческие размеры. Сиелла сказала, что если бы сейчас было лето, то у вампиров и загар бы появился.
Лесгард был большим и богатым городом. Это было видно даже по стене: высокой, каменной, с тяжёлыми дубовыми воротами на главном входе. Улицы ежедневно чистили от снега, за грязь и помои налагались штрафы. На центральных улицах, которые вели к крепости наместника, были установлены магические светильники. Вечером они опутывали город светящейся голубой сетью.
Купцы постепенно расходились по делам, кого-то встречали знакомые и родные. У ворот собралась охочая до зрелищ ребятня.
Цены, как и полагалось в крупном городе, нас не порадовали. Искать ночлег на центральных улицах было бесполезно. Мы в растерянности пошли по направлению к главной площади. Хотя бы посмотрим, как выглядит центр города и ратуша.
— Господа! — оказалось, что Фельх увязался за нами.
— Чего тебе? — не слишком вежливо отозвался Ролм, едва взглянув в сторону купца.
— Вы ведь ищете жильё, я прав? — неуверенно улыбнулся купец, подходя к нам.
— Не твоё дело… — начал было Ролм, но Сирн его перебил:
— Ищем. У тебя есть, что нам предложить?
— У меня есть дом, здесь недалеко, вы могли бы остановиться там на несколько дней. Отдохнуть.
— Нам нечем оплатить дом, — с сожалением созналась Сиелла.
— Да знаю, знаю, — замахал руками купец. — Останавливайтесь просто так!
— Довольно щедрое предложение, — заметил Сирн. — С чего бы это?
Фельх чуть замешкался, посмотрел на Сирна. Мне на мгновение показалось, что мужчина чего-то испугался. Но в следующее мгновение купец уверенно и галантно поклонился:
— Вы спасли мне жизнь, и я очень признателен. К тому же, я просто не могу позволить, чтобы такие прелестные дамы ночевали на улице.
Я неуверенно покосилась на Сиеллу. Вампирша только мило улыбнулась купцу, принимая комплимент:
— Мы польщены, — ответила она за двоих. Ролм недовольно отвернулся. — Пожалуй, мы примем вашу помощь. Правда, Сирн?
— Глупо было бы отказываться. Нам действительно нужно жильё на пару дней.
Купец заметно повеселел.
— Пойдёмте, мой дом совсем недалеко. Я вообще-то не живу в Лесгарде, приезжаю только торговать. За домом следит моя дальняя родственница.
Дом и правда оказался недалеко. Всего-то прошли через две оживлённые улицы, и сразу попали в тихий и уютный район. Дома здесь были сплошь двух и трехэтажные, с небольшими двориками и коваными ограждениями, украшенные деревянной резьбой и декорированные маленькими фонариками. Улица была похожа на заснеженную волшебную сказку.
— А у вас неплохо идёт торговля. Да, Фельх? — заметил Ролм, оглядывая дома.
— Вы правы, — мужчина был польщён. — Вот мой дом, проходите, пожалуйста.
Купец отворил калитку, пропуская нас во дворик двухэтажного особнячка. На первом этаже горел свет, скорее всего на кухне. На дорожке, между заснеженным кустарником, пролегли свежие следы.
— Фэльх, это ты? — дверь отворилась, явив нашему взору прехорошенькую эльфиечку.
Римм невольно присвистнул, разглядывая миловидное личико, светлые волосы, гладкими волнами спускающееся почти до пояса и хрупкую фигурку в голубом платье из мягкой и дорогой шерсти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: