Ричард Кнаак - Королевство тени
- Название:Королевство тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-01921-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кнаак - Королевство тени краткое содержание
Легенда о таинственном городе, скрытом в зелёных дебрях джунглей, не давала покоя многим искателям приключений и сокровищ.
Молодой капитан Кентрил Дюмон — опытный офицер, он не кинется сломя галопу в сомнительную авантюру. Но отказаться от предложения сопровождать старого мага к заколдованному городу он не смог. Легенды об Урехе говорят, что жители этого города вознеслись на Небеса. Возможно ли такое? И где остались все сокровища города?
Но прежде чем путешественники узнали правду, на их долю выпали нелёгкие испытания: их подстерегали ловушки, магические заклятия, неведомые твари. Не все сумели добраться до цели, по те, кто уцелел в джунглях, ещё позавидуют своим мёртвым товарищам. Ведь Небеса стали подобны Преисподней в Урехе, а правду не отличить от лжи, Если Кентрил Дюмон не разгадает тайну древнего города, весь Мир погрузится во Тьму. Он не имеет права па ошибку!
Королевство тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хотя Кентрил и сомневался, что забыл что-то существенное, он кивнул. Когда некромант удалился, офицер задумался о своём нынешнем положении, осознав, что стоял только что среди знати и перед народом Уреха в запылённой, поношенной одежде. И хотя сейчас, конечно, уже слишком поздно исправлять ситуацию, в следующий раз, когда кто-то увидит его, особенно Этанна или Джарис Хан, надо являть собой более пристойное зрелище. Наверняка пришло время для королевского мундира, который он надевал на обед. Теперь он более уместен, хотя бы до тех пор, пока не найдётся другой подходящий наряд.
Он зашагал к своим покоям, но увидел в коридоре Горста и Цзина. Вижири казался очень встревожен какими-то словами великана. Заметив Кентрила, он взглянул на капитана так, словно тот только что сжёг сокровищницу Уреха, набитую магическими свитками.
У Кентрила защемило сердце, а виноватый взгляд Горста только усилил его подозрения. Он ускорил шаг, молясь, что ошибся.
— Я рассказал ему, — выдавил Горст, когда командир приблизился. — Я должен был.
— Именем семиглазого демона Септамуса, капитан Дюмон! О чём ты только думал? Почему я ничего не знал? Неужели всё, что рассказал этот кретин о пещерах и Грегусе Маци, правда? Я поверить не могу!
— Если Горст что-то сказал тебе, то это правда, — ответил Кентрил, прерывая мага.
И о чём только думал солдат? Горст же обычно такой рассудительный. Почему он посвятил в их дела Цзина, не посоветовавшись с капитаном?
Цзин качал головой, продолжая твердить:
— Я должен был быть там, внизу! Грегус Маци! Он бы объяснил столько вещей!
— Не так уж и много. — Кентрил взглянул на пристыженного Горста, который не отрывал взгляд от пола. — Ты же рассказал ему, в каком виде мы нашли Маци, не так ли?
Горст кивнул:
— Все рассказал. После слов магистра Цзина я не мог поступить иначе.
— И что же это были за слова, Цзин?
Колдун продолжал бормотать:
— Я всё ещё не знаю, дело ли говорил этот мужлан, но…
— Что ты сказал Горсту, Цзин?
Наконец-то он заставил Вижири отвлечься от своих мыслей.
— Единственная черта, которая делает этого типа более терпимым, чем вы все, это то, что он с должным уважением относится к магии. Поэтому я отвечал на его вопросы о моей работе. Он хотел услышать о трудностях и о том, как я преодолел их. Ещё он…— Цзин прервался, когда Кентрил подступил к нему ближе, стиснув рукоять своего меча. — Я уже подхожу к сути! Я рассказал Горсту об узорах и чарах, которые я создал, чтобы развязать проклятие, и о том, что всё прошло как по маслу, как я и ожидал.
У капитана Дюмона дрогнула рука. Если старик не перестанет бахвалиться, он задушит его, невзирая на последствия.
— Всё прошло хорошо. Как ты и ожидал. Без всяких заминок. Я полагаю…
— Тогда ты полагаешь неправильно, кретин, — выплюнул бородатый коротышка, — Я боялся только одного — что весь мой тяжкий, труд пойдёт прахом, если что-то извне, что-то неподвластное моему контролю вдруг разрушит всё, что я так тщательно подготовил! — Квов Цзин стукнул посохом об пол. — Я ожидал проблем только от девчонки, хоть и умелой, и владеющей силой, но слишком легкомысленной. — Он насупил брови, зыркнув на Кентрила. — Но чего я уж никак не ожидал, так это что кто-то столь опытный, столь сведущий, как наш хозяин, станет причиной полного краха! А это могло случиться.
— Что он сделал? — спросил Кентрил, внезапно потеряв всякий интерес к таким мирским делам, как переодевание и женитьба на дочери лорда.
Цзин фыркнул.
— Он сделал немыслимое, точно новичок-первогодник! Мы подошли к самому порогу, к той точке, в которой нельзя позволить даже малейшего намёка на ошибку. Девчонка стягивала надлежащие силы, я управлял ими словами и жестами, распутывая то, что сплело воедино плоть, камень и дерево. Если бы заклятие затронуло не только ноги, задача оказалась бы слишком сложна даже для меня. Я…
— Цзин!
— Хорошо, хорошо! Он пошевелился, кретин! Джарис Хан, чьей задачей было сосредоточить всю свою силу, всю свою волю, чтобы спровоцировать изменения в структуре его собственного тела, пошевелился!
И Вижири откинулся назад, словно сказал всё, что хотел. Кентрил, однако, знал, что последует продолжение. Горст не отреагировал бы на этот факт таким образом.
— Он не просто пошевелился, — вставил вдруг гигант, чьё нетерпение переросло даже нетерпение его капитана. — Цзин сказал; что он почти подпрыгнул, Кентрил! Подпрыгнул, словно кто-то запалил под ним костёр. И по тому, как Цзин описал это, я понял, что это произошло как раз тогда, когда ты вонзил кинжал в грудь Грегуса Мали.
Глава 14
Предположение Горста долго не давало покоя капитану Дюмону. Кентрил пока не знал, почему Джарис Хан отреагировал на смерть Грегуса Маци, но ответ не сулил ничего хорошего. То, что и Цзин не смог разумно объяснить поведение монарха, ему совершенно не помогало.
Несмотря на это, Вижири всё ещё сомневался, что у их гостеприимного хозяина есть от них секреты, впрочем, как и сам Кентрил. Однако капитану пришлось признаться себе, что его нежелание согласиться с Горстом по большей части связано с честью, оказанной ему лордом Ханом, с его дарами и особенно — с предстоящей женитьбой на его дочери. Что до Квов Цзина, причины его ещё очевиднее; множество магических книг библиотеки Уреха доступны ему, лишь пока он пользуется милостью престарелого правителя.
Так что отдых не принёс Кентрилу облегчения — даже сны его были тревожны. Он с радостью приветствовал стук в дверь, поскольку тот выдернул его из сна, в котором Джарис Хан оказался изменившим обличие Грегусом Маци, а Этанна — покорной любовницей замаскированного злодея.
Офицер надеялся, что за дверью окажется прелестная дочь Хана, но вместо девушки там стоял встревоженный Элборд. Сперва Кентрил испугался, что пропал ещё кто-то из его людей, но юный наёмник быстро развеял этот страх. К сожалению, дело оказалось гораздо серьёзнее.
— Капитан, люди хотят уйти.
— Никто не выйдет в город, пока я не разрешу.
Элборд покачал головой:
— Капитан, они хотят уйти из Уреха. Они хотят домой… и, думаю, имеют на это право.
На этот раз Кентрил не мог придумать причины, чтобы удержать их. Только он был заинтересован остаться здесь, а остальные хотели вернуться в Западные Пределы. Солдаты давно бы получили обещанную награду, если бы не он.
— Хорошо, дай мне пару дней, и я позабочусь, чтобы лорд Хан…
Элборд смутился:
— Капитан, Джодас и Ордиф уже разговаривали с ним.
Кентрил чуть не схватил светловолосого наёмника за горло.
— Когда? Когда они это сделали?
— Совсем недавно. Я узнал это от них самих. Они сказали, что сообщили правителю, что им пора отправляться домой, и хорошо бы он выдал им обещанное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: