Линси Сэндс - Высокий, тёмный и голодный
- Название:Высокий, тёмный и голодный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:HarperCollins Publishers
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линси Сэндс - Высокий, тёмный и голодный краткое содержание
Терри прилетела из Англии, чтобы помочь кузине организовать свадьбу. Расценки в отелях Нью-Йорка сильно кусаются, поэтому новоиспеченные родственники предложили ей остановиться у них. Но они оказались странной семейкой. Люцерн, иногда живой и веселый, а иногда погруженный в раздумья. И чокнутый актер Винсент: Терри даже не могла представить более подходящего для театров Бродвея жаждущего крови и поюще-пляшущего Дракулу.
А еще… Бастьен — даже более высокий, темный и голодный, чем два предыдущих. Едва заглянув в его глаза, Терри осознала, что ее тянет к нему. И что она тоже испытывает легкий голод. И если она останется с ним, то владельцы отелей (вот уж кто настоящие кровососы) ей не страшны!
Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»
Над переводом работали: Rusena, Sig ra Elena
Высокий, тёмный и голодный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бастьен? — Терри внезапно повернулась к нему с озабоченным лицом. — Ты выглядишь немного… больным. Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, я… Это все жара и солнце, — пробормотал Бастьен. Его не удивило, что он плохо выглядел.
Они уже два часа находились на открытом воздухе, и он сейчас стал чувствовать это.
— Я думаю, мне стоит передохнуть, — признался он затем, и, видя беспокойство на ее лице, тихо вздохнул. А сейчас она подумает, что он какой-то жалкий слабак, который не может долго ходить пешком.
— Как хочешь, — Терри нахмурилась. — Ты чувствуешь себя плохо?
— Нет, я просто… — он опять вздохнул. — Я забыл о солнце. У меня на него повышенная чувствительность.
— Ох! — девушка заметно успокоилась. — Почему ты просто не сказал об этом?
— Я забыл, — сказал Бастьен. Потом понял, как глупо это звучало. Вряд ли он мог пренебречь своей аллергией на солнце. Внезапно в голову пришла мысль, и он добавил: — Это нетипично для меня. Я просто принимаю кое-какие лекарства, поэтому стал таким восприимчивым.
— А-а. — Какое-то странное выражение мелькнуло на лице Терри, прежде чем она озабоченно взглянула на него: — Мой муж употреблял подобные препараты.
— У меня нет ничего серьезного, — заверил ее Бастьен. — Но эти средства заставляют меня реагировать на солнечный свет. И я как-то об этом не подумал, пока не приехал сюда и… Что ты делаешь? — Бастьен прервал предложение, чтобы спросить, поскольку она вытолкнула его из тени и потащила по улице.
— Мы уводим тебя подальше от солнца. Нужно было сказать, что у тебя аллергия. Я бы поняла.
Остановившись на углу, она посмотрела на дорогу, приметила приближающееся такси и сошла с обочины. Взмахнув рукой, как профессионал, который всю жизнь прожил в Нью-Йорке, Терри отступила, когда такси подъехало и остановилось перед ними.
— Куда? — спросил водитель, как только они сели.
Терри взглянула на Бастьена:
— Я не знаю твой адрес.
Бастьен заколебался. Он не хотел завершать прогулку. Ему просто нужно зайти в помещение.
— Как насчет «Мэйси»? [29] Macy’s (Мэйсис или Мэйси) — один из крупнейших и старейших ритейлоров в США. Объединяет в себе более 800 универмагов по всей стране. Macy’s считается одним из первых магазинов, в котором одежда развешена по размерам. Однако Macy’s более известен как магазин, определивший дату Дня Благодарения, отмечающегося в США каждый год в четвертый четверг ноября. Универмаг Macy’s на 34-й улице в Манхэттене считается одной из самых притягательных для туристов достопримечательностей Нью-Йорка наряду со статуей Свободы и зданием Эмпайр-стейт-билдинг.
— спросил он. — Там не так дешево, как на рынке, но не так дорого, как в Англии.
— С удовольствием, — усмехнулась она.
— Некоторые люди совсем не умеют себя вести, — пробормотала Терри, наблюдая, как покупательница накричала на несчастного кассира, который сделал непростительную ошибку, пытаясь ей помочь. Женщина хотела вернуть тостер, но не имела ни чека, ни упаковки из-под него. Когда кассир, извинившись, объяснила, что не может принять тостер в таком виде, такова политика компании, покупательница ушла, но все еще кричала. Разве она похожа на воровку? Таким было ее возмущение. Она по доброй воле приобрела данный предмет и ожидала, что в универмаге с ней будут обращаться хорошо и так далее. Это было отвратительно. Кассир не заслужила такого отношения к себе. Насмотревшись, Терри повернулась и увидела, что Бастьен, нахмурившись, тоже наблюдает.
— Интересно, а где здесь туалет? — пробормотала она, оглядывая заполненный магазин.
Бастьен посмотрел на нее.
— Я знаю, — сообщил он. — Сюда.
Он указал в сторону, откуда они пришли. Терри пошла за ним. Бастьен привел ее к эскалатору. Они поднялись на этаж выше, повернули направо и прошли еще некоторое расстояние.
— Вверх по коридору, — услужливо сказал он. — Я подожду тебя здесь.
Кивнув, Терри последовала его указаниям. Дверь в дамскую комнату была открыта, и она вошла. При виде длинной очереди девушка почти застонала вслух. Непонятно, как в таком большом магазине могло скопиться столько ожидающих? Но потом Терри заметила, что половина кабинок закрыта для уборки.
«Вот так не повезло», — подумала девушка. Она постоянно выбирала самое неподходящее для этого время. Оставалось только проявить терпение и надеяться, что и Бастьен обладает им.
В коридоре Бастьен прислонился к стене, скрестил руки на груди, а ноги в лодыжках, и приготовился ждать. Женщины проводили уйму времени в туалетных комнатах. Он узнал об этом еще давным-давно, где-то около трех сотен с лишним лет назад. Это единственная вещь, которая не менялась с годами, что до сих пор изумляло его. Что они могут делать там все это время? Бастьен много раз спрашивал мать и Лиссианну, но так ни разу и не получил внятного ответа.
Возможно, Терри станет исключением из правил. Не то, чтобы он не хотел ждать. Хотя то, что он не находился на солнце, уже само по себе облегчение, но все же, его здоровью нанесен ущерб, и он чувствовал себя ужасно. Мешок или два с кровью принесли бы долгожданное облегчение. Голова пульсировала, а тело сводило судорогой от воздействия солнца.
Две женщины, весело болтая, повернули за угол и прошли мимо него, направляясь в дамскую комнату. Да… Есть и другая особенность. Женщины часто ходили туда парами. Так о чем это он?
Стук каблуков привлек его внимание. Бастьен посмотрел налево и увидел покупательницу, которая кричала на бедного кассира этажом ниже. Она появилась из-за угла. Ее лицо выглядело мрачным и недоброжелательным, как горькая пилюля. Она относилась к тому типу людей, которых Бастьен кусал в прошлом, когда это было единственной возможностью выжить.
Он всегда старался пить кровь только тех, кто ему не нравился — так чувствовалось меньше вины, нежели чем когда кусаешь милых, приятных, ничего не подозревающих людей. Любимым блюдом Бастьена были преступники, подлецы и эгоисты. Он испытывал огромное наслаждение, оставляя после себя этих гадких и жестоких людей слабыми и растерянными.
Он весело улыбнулся, как только старая бестия поравнялась с ним, и тут же нашел решение своей проблеме. О, да! Она как раз из тех, в кого он с радостью запустил бы зубы. В прошлом, когда он высасывал из людей кровь, то часто имел возможность заносить в их головы мысли, чтобы они были добрее к окружающим, что оставляло в нем чувство удовлетворения. Бастьен ощущал, что таким образом оказывает услугу всему миру.
Он замер, как только женщина прошла мимо него, поскольку почувствовал ее запах. Кровь — сладкая и пьянящая. Он ощутил, как усилились судороги, но старался не обращать на это внимание, пытаясь определить ее тип. По запаху Бастьен понял, что женщина была диабетиком. К тому же, она не подозревала о болезни или совсем не волновалось об этом. Бастьен предположил, что вторая догадка вернее. Он также был уверен в том, что у нее есть ранка на теле, иначе запах не был бы столь сильным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: