Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств
- Название:Жертвы обстоятельств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств краткое содержание
Рэмерт Мэйсон — некромант, участник боевых рейдов, самый бестактный профессор академии и сердцеед поневоле, вынужденный оставить привычный холостяцкий образ жизни.
Дэриэлл — целитель и домосед, лишившийся Дара и изгнанный из Дальних Пределов.
Максимилиан — князь на пороге обращения в старейшину, которому приходится просить помощи у того, кто был его мучителем.
И Найта. Уже не ребенок, но еще и не эстаминиэль, свыкшаяся со своим могуществом.
Такие разные. Такие сильные… Но все они — жертвы обстоятельств.
…А в Академии, собравшей их под одной крышей, зреет чудовищный орденский артефакт — «бездна». Все туже закручивается пружина событий… И даже пророчица Айне не скажет, что в итоге окажется сильнее — неумолимая судьба или воля человеческая…
Жертвы обстоятельств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть производственное совещание уже состоялось, а это все, — я обвела рукой стол, — просто чаепитие напоследок?
— Ну да, — кивнул Мейер. — Найта, а хотите варенья? Оно здесь, в подсобке, я принесу быстро.
Холли поперхнулся глотком чая.
— Нет, не стоит, — у меня дернулся глаз. — Благодарю за заботу.
— Если хочешь, мы изложим тебе результаты совещания вкратце, — сжалилась надо мной Риан и перехватила нить беседы. Перебивать эстаминиэль Кей не осмелился, поэтому умолк ненадолго, не перестав, впрочем, поедать меня восторженным взглядом. Я почувствовала укол совести — парень так искренне мне рад, а я жду — не дождусь, пока смогу от него сбежать. — У господина Мейера обнаружены сильные блоки в сознании, определенно магического происхождения. Мы решили, что после праздников кто-нибудь из сильных менталистов, возможно, шакаи-ар, попробует взломать блоки. Конечно, есть вероятность, что при этом будут повреждены некоторые структуры памяти, но… — Риан развела руками — мол, такова жизнь.
— Я готов рискнуть, — неожиданно серьезно кивнул Кей. — Наука требует жертв.
И тут меня словно переклинило.
— Затем, что ты можешь еще разрушить пророчество. Не дать ему сбыться, — взгляд Айне жег, как расплавленный металл. — Там, в Академии, ты будешь должна не позволить одному человеку принести себя в жертву ради благой цели.
— Кому?
— Нет, — произнесла я хрипло и испуганно. — Не надо жертв. Если есть блоки… Не обязательно их ломать. Можно распутать потихоньку. Скажем, во сне. Конечно, это времени займет больше, раз в десять, но риск снизится, и вообще…
Холли нахмурился. Похоже, для него мое беспокойство было не более чем придурью жалостливой девчонки, ничего не смыслящей в науке.
— Не можем мы времечко терять, милая, — веско припечатал он. — И так почти четыре дня из-за праздника пропадают, все коту под хвост.
— Исследования идут уже почти два месяца, — возразила я быстро. — Неделя в ту или другую сторону ничего не решит. К тому же для работы с блоками не нужна лаборатория. Любое помещение, где можно лечь или хотя бы сесть подойдет.
Непонятно, почему, но консультант заупрямился. На мгновение я остро пожалела о том, что он не может читать мои мысли. Вслух о пророчестве было заговаривать опасно — чем больше раз оно произносилось, тем сильнее увеличивалась вероятность неблагоприятного исхода.
А Айне старательно смотрела в сторону, избегая моего взгляда, что только укрепляло меня в мысли, что я на правильном пути.
— Ну что за вожжа тебе под хвост попала! — воскликнул Холли, резко отодвигая от себя чашку. В глазах у него разгорался фанатичный огонь. — Ты же, красавица моя ненаглядная, завсегда спустя рукава работала, с превысокой башни на все плевала. И с какого это перепугу вдруг радетельницей за правое дело заделалась? Э? Молчишь?
— Не молчу, просто вас очень трудно перебить, — огрызнулась я и тут же смутилась от своего напора. — Простите за резкость. Просто я действительно не вижу смысла рисковать рассудком человека ради какой-то абстрактной научной цели. Кей, — обернулась я к жадно ловящему каждое мое слово юноше. — Если вы очертя голову броситесь сейчас на амбразуры науки, я сильно разочаруюсь в вас. Спешка не стоит риска.
— Я… подумаю над вашими словами, Найта, — немного ошалело кивнул он. Я почувствовала, что это победа — и расслабилась. От громадного нервного напряжения у меня даже плечи затекли, а ведь разговор был совсем недолгим.
— Все равно у нас нет «тонких» специалистов по менталистике, — ворчливо пробормотал Холли, откидываясь на спинку стула и недовольно поглядывая на остальных.
— Почему же нет? — подала голос Риан, до того молчаливо наблюдавшая за стычкой. — Тантаэ — замечательный менталист, причем именно «тонкий». Силой его природа обделила, но умение он отточил до совершенства.
— Неужели? — едко откликнулся Ириано прежде, чем среагировал сам Тантаэ. — Что-то не слышал ничего подобного.
— Когда речь заходит о ненавистных тебе людях, ты становишься на удивление тугоухим, сын мой, — изысканно улыбнулся Тантаэ. Ириано скрипнул зубами. Айне незаметно коснулась его спины, успокаивая. — А вот я, несмотря на твою агрессию, знаю о тебе почти все. В том числе и о твоем увлечении «тонкой» менталистикой. Думаю, это наследственность. Вряд ли ты намного обогнал меня в силе…
— Я сильнее тебя! — вскочил на ноги Ириано. — Я…
— Успокойтесь, — коротко приказала Айне, смерив его тяжелым взглядом пророчицы. Ириано прерывисто вздохнул — и послушно сел, продолжая, впрочем, выражать свое недовольство глухим ворчанием. — Если и вы, и ваш отец сведущи в «тонкой» менталистике — работайте над проблемой блоков господина Мейера вдвоем. Так дело пойдет быстрее.
— Замечательная идея! — хлопнула в ладоши Риан, предупреждая возражения Ириано. — Холо, вы «за»?
— Обеими руками, как говорится, — легко согласился тот. Нрав у консультанта был отходчивый, к счастью, и долго излучать в пространство негатив этот человек просто не умел. Поспорил со мной, выпустил пар — и тут же успокоился.
— Бьёрн? Кинга? Тантаэ? — дождавшись согласных кивков, Риан удовлетворенно улыбнулась. Ириано скривился, но счел за лучшее не спорить. Танцующая с готовностью обернулась к нему: — О режиме работы вы с Тантаэ, думаю, в состоянии договориться самостоятельно. Найта, ты что, уже собираешься?
После яркой вспышки эмоций на меня по обыкновению накатила апатия. Появилось нестерпимое желание оказаться подальше от этих чужих, в общем-то, людей. От деятельной Риан, сумасшедшего ученого Холли, восторженного почитателя Кея…
— Да, меня, наверное, уже ждут, — стесняясь, отозвалась я и отвела глаза. — Ксиль с Дэйром не знали, куда я пошла. Думала, просто зайду, пожелаю хороших праздников. И завтрак занесу, — я с готовностью подняла с пола бумажные пакеты с остывшими булочками и бутербродами. — То есть обед… то есть…
Под пристальным взглядом Риан и насмешливо-понимающим — Холли, я смущалась все больше и больше, но неожиданно Танцующая улыбнулась и кивнула:
— Ну, иди тогда, не будем тебя задерживать.
Я торопливо, будто боялась, что меня остановят, вскочила на ноги, прижимая к себе пакеты.
— Всего доброго. Хороших праздников! — попрощалась я со всеми. — Рада была встретиться с вами, Кей, — кивнула смотрителю, и он радостно просиял:
— И вам хороших, Найта! С наступающим!
Когда я проходила мимо Айне, она схватила меня за рукав, принуждая наклониться, и шепнула одно слово:
— Молодец!
И молча указала глазами на Кея.
У меня на душе потеплело. Пребывая в приподнятом настроении, я почти летела по пустым коридорам Академии, с наслаждением вдыхая холодный воздух с привкусом хвои. А дома меня поджидал приятный сюрприз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: