Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств
- Название:Жертвы обстоятельств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софья Ролдугина - Жертвы обстоятельств краткое содержание
Рэмерт Мэйсон — некромант, участник боевых рейдов, самый бестактный профессор академии и сердцеед поневоле, вынужденный оставить привычный холостяцкий образ жизни.
Дэриэлл — целитель и домосед, лишившийся Дара и изгнанный из Дальних Пределов.
Максимилиан — князь на пороге обращения в старейшину, которому приходится просить помощи у того, кто был его мучителем.
И Найта. Уже не ребенок, но еще и не эстаминиэль, свыкшаяся со своим могуществом.
Такие разные. Такие сильные… Но все они — жертвы обстоятельств.
…А в Академии, собравшей их под одной крышей, зреет чудовищный орденский артефакт — «бездна». Все туже закручивается пружина событий… И даже пророчица Айне не скажет, что в итоге окажется сильнее — неумолимая судьба или воля человеческая…
Жертвы обстоятельств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ни за что, — выдохнул Максимилиан, подаваясь за моими ладонями, оглаживающими его плечи. Повинуясь моим желаниям, нити вокруг вздрагивали в такт ударам сердца, рассыпая цветные искры. — Найта, что ты творишь? Не то чтобы я был против…
Он нервно облизнул губы.
Внутри у меня разлилось странное тепло.
Повинуясь порыву, я наклонилась и со вкусом поцеловала эти красивые, бледные губы. Они оказались горячими и твердыми. От кожи Максимилиана пахло смятой травой. А на вкус она была… соленой. Как кровь.
Я чуть прикусила кожу, как будто и правда хотела почувствовать настоящую кровь, но мне это показалось неинтересным. Лучше снова прижаться к его горячему рту, впитывая странные, будоражащие ощущения и…
Ксиль глухо застонал. Синева его глаз полыхала огнем.
Осознание происходящего накрыло внезапно. Я отшатнулась, отталкивая от себя князя, и, заливаясь краской, отчаянно, до боли пожелала провалиться сквозь землю.
Взвизгнули натянувшиеся нити — и лестница развеялась туманом.
Я рухнула вниз, сквозь перекрытия, сквозь парты и шкафы, сквозь людей — бесплотным призраком — и мягко опустилась на каменный пол в холле Терсис.
Сердце колотилось, как бешеное.
Неужели я сейчас… сама поцеловала Ксиля? Ой, мамочки… И еще наколдовала чего-то странное…
Я попыталась подняться, но ноги меня не держали. Сидеть на полу было холодно. В блеклом свете алхимического огня все казалось до ужаса нереальным. Или это сказывалось воздействие дурацкого препарата, который в меня влил Холли?
Я всхлипнула и откинулась на пол. Так, по крайней мере, стены не сильно раскачивались.
Нити медленно растворялись. Жутко хотелось плакать, но я сдерживалась. Вот будет замечательно, когда Ксиль найдет меня зареванной по самое не могу…
Спустя целую вечность послышались легкие шаги, кто-то опустился рядом со мной. Я с трудом разлепила ресницы и прошептала, до рези в глазах вглядываясь в смутно знакомые черты:
— Акери?
— Да, это я, маленькая хрупкая девочка, — улыбнулся старейшина. Сегодня он вырядился в темно-красное с ног до головы. Белые волосы топорщились забавным «ежиком». Прическа Акери напоминала распушившийся одуванчик — но мне сейчас было, к сожалению, не до смеха. — Похоже, наш ледяной князь не слишком тебя бережет? Отпускает одну, когда ты так слаба… Это опасно, — мурлыкнул он и наклонился, проводя пальцем по моим губам. — Ты целовалась с ним? Я чувствую его запах… Интересно, сохранился ли вкус…
Он медленно наклонился к моему лицу.
— Тронешь — убью, — выдохнула я, искренне веря в собственные слова. — Зачем ты пришел? Поглумиться?
Акери звонко расхохотался. Виски кольнуло тупой болью.
— Ты такая пугливая, малышка, — улыбнулся старейшина, по-кошачьи склоняя голову на плечо. — Я пришел помочь. После целого часа рядом с «бездной» Максимилиан не сможет тебя отыскать с помощью телепатии. Шакаи-ар становятся уязвимы от контакта с орденским артефактом. Поэтому сейчас я отнесу тебя в вашу комнату и оставлю дожидаться Ксиля там. Хорошо?
Я никогда не причисляла себя к людям, которые без раздумий принимают помощь из рук врагов, но голос разума подсказывал, что на предложение Акери лучше ответить согласием. Неизвестно, когда пройдет слабость после вспышки магии и как отреагирует тело на последствия транса и принятия препаратов для «растормаживания».
Тьфу, пакость. Больше в жизни ничего из рук ученых не выпью.
— Хорошо.
— Умная девочка, — вздохнул Акери и потрепал меня по волосам. А потом взял на руки и легко поднялся.
Мне подумалось, что надо бы использовать шанс и расспросить Акери о том, намерен ли он еще охотиться за Ксилем… но объятия Акери были такими теплыми и уютными, что меня разморило. Я отрешенно следила за тем, как сменяют друг друга коридоры и переходы. Редкие встречные старательно не замечали старейшину с девочкой на руках. А я мечтала об одном — поскорее оказаться в натопленной спальне и подремать пару часов.
Очнулась я только тогда, когда Акери уложил меня на кровать и укрыл пледом.
— Откуда у вас ключ? — хрипло поинтересовалась я, пытаясь сесть. Но голова кружилась слишком сильно.
— Достал из твоего кармана, маленькая, — Акери провел по моей щеке горячими пальцами. — Спи. Я оставлю дверь открытой.
Акери улыбнулся мне странно и скользнул к выходу.
— Погодите, — окликнула я старейшину. Он замер вполоборота, глядя на меня с любопытством. — Вы мне сейчас помогли. Не люблю быть должной… Как я могу отблагодарить вас?
Улыбка старейшины угасла.
— Исключая невозможное?
— Да, исключая невозможное.
— Тогда… — он, казалось, задумался, а потом продолжил, сверля меня испытующим взглядом: — Я знаю, что ты любишь Ксиля и желаешь ему только добра. Но скоро он перестанет быть князем и станет… подобным мне. Это может случиться и завтра, и послезавтра. А может — через год. Трансформация такого рода сложна, опасна и почти всегда болезненна. Я бы помог ему преодолеть грань между князем и старейшиной, но знаю, что он отвергнет любое мое предложение. С ходу, не вслушиваясь.
Взгляд Акери завораживал.
— Поэтому я прошу, Найта — поговори с Ксилем. Убеди его принять мою помощь. И тогда я буду обязанным тебе.
— Я не стану толкать Ксиля в твои сети, — вспышка раздражения придала мне сил. Я даже сумела, наконец, сесть.
— О, я не буду отнимать его у тебя, — коротко рассмеялся Акери. — Шакаи-ар не ревнивы. Причинить боль тебе — значит потерять его навсегда. Я не хочу этого. Мне пока будет достаточно, если я смогу хотя бы немного времени проводить рядом с ним. И ему это будет лишь на пользу. Просто передай Ксилю мои слова, Найта.
Надо отдать Акери должное, он был весьма… убедителен. И харизматичен. Как и все шакаи-ар.
— Хорошо, я расскажу Северному князю о вашем предложении, — пообещала я, откидываясь обратно на подушки.
— Спасибо, — серьезно поблагодарил меня Акери.
И тихо вышел, прикрыв за собой дверь.
А я осталась лежать, уставившись в потолок. В камине пылали дрова, пропитанные алхимическим составом, и по комнате разбегались причудливые тени. Они вытягивались жуткими силуэтами, плясали, завивались спиралями…
Наша жизнь, если подумать, похожа на танец теней. Такая же хаотичная и завораживающе-бессмысленная. Кто-то мечется, кто-то бродит по кругу… А кто-то — по спирали.
Когда-то Ксиль пришел к Акери, потому что ему нужна была помощь, чтобы стать князем.
Теперь уже я должна была убедить Максимилиана отправиться к старому недругу… поклоннику… чтобы перейти на новую ступень иерархии.
Стать старейшиной.
Интересно, будет ли этот виток счастливее, чем прежний?
Хотелось бы верить…
Отступление второе. Недетские игры
Интервал:
Закладка: