Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима
- Название:Поводок для пилигрима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима краткое содержание
Поводок для пилигрима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
˗ Что скажете, Вирхофф? ˗ тихо бормочет Ла Брен.
˗ Что скажу? Видите ааляма? Его дают, когда тумен разделяется на четыре части. На одном из углов кисточка, значит еще четверть. Шестьдесят человек. Авангард.
˗ Не припомню, ˗ задыхается Ла Брен, ˗ что бы ашвины медлили в драке.
˗ А они и не собираются нападать. Они голову нам морочать. Перекрывают дорогу к Варраку, ˗ я указал пальцем вперед. ˗ А эту нет, ˗ тыкаю на подъем на чинк. ˗ Потому их шестьдесят. Мало для атаки, но достаточно для обороны.
˗ И к чему их уловки?
˗ Застукай они нас всей дружиной раньше, мы бы вернулись в лес. Для варваров лес, что темный подвал. Ничего не видно, где и что не понятно. Им пришлось бы долго ждать, пока мы осмелимся высунуться. А вот здесь… Ашвин упоминал Варрак. А это авангард на дороге в Варрак, полном золотых браслетов и целебной воды. Авангард подразумевает наличие основных сил. Иллюзия, что нас поджидают в городе. Но остается чинк. Выбор очевиден.
˗ А где остальные? ˗ деловито спрашивает Иефф. Любимый арбалет уже под рукой.
˗ Предположу у Красных скал. Там есть вода. Это примерно три лиги по дороге. Радку угадал направление нашего движения. Только напрасно перестраховался. Ехать в Варрак я не собирался.
˗ Мы можем отступить.
˗ Не можем. По дороге вспять день два и окажешься у Тарти. Там Хучженей больше чем зерна на мельнице. А обратно в леса… Сидеть там до скончания века малины на всех не хватит. И нам надо вперед!
˗ Нападем?
˗ Они отступят.
˗ Не может быть, ˗ не верит Ла Брен.
˗ Нынче, может.
˗ Тогда что делать?
˗ Послушаем для начала, ˗ наблюдал я за отделившимся от ашвинов всадником.
˗ Вестник, ˗ определил Ваянн.
˗ Какая честь, ˗ кривился в седле Ла Брен. Рана его доканывала. Таскар держался как мог, но… время отпущенное Небесами заканчивалось.
Приближающийся всадник держал в руках перевернутую пику.
˗ Не иначе предложит сдастся или что то в этом духе, ˗ Иефф переложил поудобней арбалет.
˗ Кланы никогда не предлагают сдаться, ˗ заявил Ла Брен.
˗ Не забыли аил? ˗ напомнил я ему наше геройство. ˗ Так вот мы для них воины, смывшие позорное оскорбление кровью. С нами можно вести переговоры. А если попадем в плен, рабами точно не сделают.
˗ Отпустят?
˗ Могут. Но перебьют ноги в коленях.
˗ А не отпустят?
˗ Скормят крысам. Сажают в глиняный горшок крысу или две, а горлом горшка прикладывают к животу. Счастливчик лежит растянутый на кольях и чувствует, как твари жрут его кишки.
˗ Не мед, ˗ оскалился Иефф.
˗ За то предводитель может выкупить жизни своих людей, отрезая фалангу пальца за каждого из воинов. Но не сразу, тяп и готово, а по очереди. Рука ˗ пятнадцать человек.
˗ Шутишь? ˗ таращится на меня эльф.
˗ А тебе грустно? Одно хорошо. Земля эта Хучженов.
˗ И что? Хучжены, Хулуги, Гюйры. Кто там еще?
˗ По адату, то бишь их закону, хулуги обязаны сдать нас хозяевам. По возможности живыми, но без имущества.
˗ И что выиграем?
˗ Ровным счетом ничего. Но таков адат. И они его обязаны соблюсти.
˗ Значит, с золотых блюд кормить не станут, ˗ остался доволен Ваянн.
˗ Ручаюсь, ˗ заверяю мечника.
Всадник достиг зоны слышимости остановился и воткнул пику в землю. В седле он держался расслаблено, будто собирался говорить с торговцами сладостей на базаре.
˗ Выдайте Ла Брена, эбн эн кэлп**, вора и расхитителя могил, ˗ потребовал вестник.
˗ Уважительная причина для переговоров, ˗ выслушал я хулуга.
Смотрю на Ла Брена. Сколько он протянет? День? Сомневаюсь. Таскар поймал мой взгляд.
˗ Поеду, ˗ прохрипел он.
˗ Не поедешь, ˗ отказал я таскару.
˗ Пусть едет, ˗ подступил ко мне Фиск. ˗ Он безнадежен. Даже для жриц.
˗ Помрет и ладно, но не поедет. Им Ла Брен не нужен. Надо же чем оправдать свое присутствие. Ну и проверить на вшивость. У кланов не принято жертвовать своими людьми. Они будут биться все, сколько есть. До последнего. Так что Ла Брен остается с нами. Не портите биографию не благовидным поступком.
Ла Брен почти падал из седла.
˗ Иллири, пришли Салему, пускай даст ему чего-нибудь.
˗ Ему ничего не поможет.
˗ Знаю, что не поможет. Продержите его час-два.
Иллири не стала звать лекарку, достала из подсумка снадобье и протянула таскару флакончик.
˗ Только глоток, ˗ разрешила она.
˗ Что это? ˗ обратился он ко мне.
˗ Хорошо бы слабительное, ˗ не сдерживается от шутки Иефф. ˗ Тогда они тебя сами не возьмут.
Подначка Ла Брену не нравится, но он улыбается через силу. В его положении больше что остается?
˗ Тебе не все равно? Хоть слабительное, хоть бабьи регулы, ˗ пожал я плечами, когда его мутные глаза остановились на мне. ˗ Пей!
˗ Ободрили, ˗ покривился Ла Брен и приложился к бутыльку. Перебарывая рвоту, сглотнул порцию и замер. По его вытянувшему лицу можно судить, один из нас угадал с составом напитка.
˗ Быть готовыми, ˗ предупреждаю чуть слышно и взмахнул рукой, привлекая внимание вестника. ˗ Ла Брен остается.
˗ Мы дадим время подумать, ˗ грозно пообещал парламентер, не собираясь удалится. Его внимательный взгляд запоминал всех.
˗ Знаешь, как заставить их сражаться? ˗ спрашиваю эльфа не выпускавшего арбалет.
˗ Спрашиваешь, ˗ легко разгадал мою хитрость Иефф и тянется за болтом. ˗ Специально приберег.
˗ По сигналу, ˗ придерживаю рвение эльфа. ˗ И сразу к Воротам, ˗ я показал глазами на два камня. ˗ Встречаем там. Форэ зацепишь вестника с собой.
˗ Надумали? ˗ спросил ашвин, выдернув пику.
˗ Еще пожелания или просьбы? ˗ кивнул я головой.
˗ Ты и есть Лех Вирхофф? ˗ проявил он осведомленность
Удивил! Да, в миру, мое имя не поминает разве что немые!
˗ Для тебя фон Вирхофф, ˗ поправил я.
˗ Скоро, Радку украсит кол у своего шатра твоей головой, ˗ известил меня вестник о недружественных желаниях акида.
˗ Врать не хорошо, ˗ я повернулся к Иеффу.
Болт, с широким как дага наконечником, прошил воздух и снес ашвину верх черепа. Мы сорвались в голоп и понеслись через долину под гневный клич погони. Вестника зацепили, кошками" и волочили за собой. Вдогонку нам посыпались стрелы. Кого настигала легкая смерть, кто выпав из седла, погиб под копытами взъяренных лошадей. Ашвины устремились за нами. Они не могли спустить гибель вестника.
Проскочив Ворота и заложив круг, у всадников это называется кружево, вернулись к ним. На подъеме хулугов встретил залп из арбалетов и яростное сопротивление.
˗ Вестника на видное место! Что бы у его приятелей запал к драке не пропал, ˗ приказал я Форэ.
Изломанное, истерзанное тело свесили с обрыва. Один из крюков держал его за подмышку, второй за ребра, как самолов пойманную рыбу.
Кощунство вызвало у ашвинов взрыв ярости. Сотрясая воздух гневными кличами, они лезли в бой. Их не требовалось подгонять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: