Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима
- Название:Поводок для пилигрима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Федорцов - Поводок для пилигрима краткое содержание
Поводок для пилигрима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
˗ Конечно. В Акхараме об этом только и трындычали.
˗ Малагарский мясник, Ди Санти, прислал в Хейм своего человека, ˗ сообщила она.
˗ И что? ˗ я вспомнил инцидент в холле.
˗ Человек интересовался вами.
˗ Мной? ˗ искренне удивился я. Все меня ищут, и дье Феера и гонзаговские дружбаны, а тут расслабуха полная!
˗ Не знаете почему?
˗ Надумал развести свою племянницу с графом Гошеном и выдать её за меня, ˗ брякнул я.
˗ Серьезно вас спрашиваю? ˗ видия шутки не воспринимала органически.
˗ Серьезно? ˗ я развел руками. ˗ Не знаю.
˗ Будучи в Акхараме, ˗ продолжила видия, ˗ Амадеус поведал девицы Флорине о розысках некоего очень ценного предмета.
˗ Мальчишка протрепался? ˗ не поверил я её словам.
˗ Когда Амадеус спешно покинул город, Флорина заявилась, искать его в гостиницу. О её расспросах через третьи руки донесли Ди Санти. Ему она и поведала сказанное Амадеусом. Вы сбежали вовремя.
˗ Какое это имеет значение. Что он знал? ˗ признаю услышать подобное неприятно. Будто сам распустил длинный язык.
˗ Он ни чего. Ди Санти гнался за вами. Он очень любознательный человек. Очень!
˗ Где теперь его агент? ˗ немаловажный вопрос. Жрицам могло прийти в голову приставить ко мне охрану или во все взять под домашний арест. Пятнадцать суток хороши когда в кармане ветер. А тут! Кошель, даже после кровопусканий, соблазнительно тяжел и объемен.
Вместо ответа красноречивое молчание.
˗ Мальчишку не трогайте, ˗ предупредил я видию.
˗ Пока не трогаем.
˗ Ни пока, ни потом, ˗ с нажимом повторил я. ˗ Протрепался он или нет, значения не имеет.
˗ Хорошо, повременим с этим ˗ Рона встала, прошлась по комнате. ˗ Второй вопрос. Как вы думаете почему мы незамедлительно не отправились к часовне в императорском саду.
˗ Не мудрено угадать. Виной моя персона.
˗ Вы правы, ˗ согласилась видия.
˗ Значит прогулка в город не более чем проверка? Вдруг да что.
˗ Не зря вас хотел принять на службу виконт Верман, ˗ нахмурилась Рона.
˗ Жандармский кормчий? И что вам удалось выяснить обо мне?
˗ Крайне мало.
˗ Свидетельства о рождении нет, автобиографии нет, спросить не у кого, ˗ перечислил я трудности могущие воспрепятствовать восстановлению исторической правды моего жития.
Видия согласно кивнула головой.
˗ То что вы не граф Гонзаго…
˗ Жизненная ситуация, ˗ отмахнулся я пренебрежительно. ˗ Пришлось сыграть маленькую роль.
˗ Не такая маленькая. Учитывая наследное право Лехандро Гонзаго и имущественное положение его отца, Жу Гонзаго.
˗ С этим все ясно и вам и мне, ˗ закрыл я тему, графства".
˗ Есть сомнения по поводу вашего титула князя, ˗ продолжила видия.
˗ Давайте буду бароном. Хотя звучит не солидно. Привык уже к князю.
˗ И баронский титул не для вас. Из маркграфств ли вы вообще? То что обладаете определенными навыками военного, несомненно. Специфическими навыками. Подобные умения не даются от рождения. Вопрос ˗ где изучали? Вопрос ˗ где отрабатывали? И… В маркграфствах нет Гринпенской трясины. И нет рода с фамилией Баскервиль. Нет ничего подобного и в империи.
˗ Аплодирую стоя. Давайте дальше, ˗ высказал я восхищение. Чувствовал себя правда так, будто меня рассматривали в ствол 88-милимитрового орудия.
˗ Вы однажды встретились с Диего ди Барко, человеком сумевшим сбежать из Земель Порока.
˗ Не отрицаю. Очень примечательный старик. Мы с ним славно поболтали.
˗ Мы бы то же с ним поболтали, ˗ честно призналась в намерениях Рона.
˗ Отказывается? ˗ удивился я. Дать отворот поворот жрицам? Молодец старый!
˗ Он умер, ˗ констатировала видия прискорбный факт.
˗ Сам? ˗ уточнил я детали неприятного известия.
˗ Вопрос открыт.
˗ Кому понадобился старик? И кому по мешал?
˗ Выясняем, ˗ ответила Рона. Как понимаю, здесь подробности опускались.
˗ Ищете ниточку которая ведет отсюда к Кланам?
˗ Про это даже в Ожене говорят с оглядкой, ˗ призналась видия с неохотой.
˗ Мне можно. Если старика пришили не грабители, значит его пытались перенаправить в обратный путь. Послом. Он видимо отказался и его пристукнули.
˗ Вероятней всего, ˗ приняла она мою версию.
˗ Если найдете гниду, скажите мне, ˗ попросил я. ˗ Не поленюсь, удавлю.
˗ Только после нас.
˗ Покупаю у вас первенство.
˗ Не поняла.
˗ Сейчас со мной говорили как с Гонзаго. Сдается мне граф игрался в политику. Я нашел у него в библиотеке любопытную записку. Уповали на его здравомыслие и предупреждали о близких сроках. Записка написана шифром и расшифрована самим графом.
˗ Проверим, ˗ видия звякнула в колокольчик. На сигнал вошел не гостиничный слуга, а Плакальщица, гибкая и длинноногая.
˗ Выяснить, кто и что делал сегодня здесь в гостинице. Кто приходил и уходил. Кто разговаривал с сеньором Вирхоффом.
Жрица исчезла. Без сомнения бледнолицего революционера найдут.
˗ А вот вам вторая. Даже не читал, ˗ я протянул восьмушку видии. Она с настороженностью взяла.
˗ Ходатайствую за сеньора Гонзаго. Поскольку я временами он. Зафиксируйте явку с повинной и страстное желание помочь следствию.
˗ Мы разберемся с Гонзаго.
˗ И для информации. Слыхивал я не лестное о дяде императора, сеньоре Кабрале.
˗ Это слухи, ˗ бесстрастным голосом ответила Рона.
˗ Слухи разносят людские языки. И не обязательно они лгут. Дозвольте узнать это все для чего вызывали?
˗ Нет, ˗ видия помолчала дотошно рассматривая меня. В роде как лицезрела первый раз. ˗ Когда будем в императорском саду…
Я склонил голову в знак внимания
˗ Мне бы не хотелось заподозрит в вас джандара** подосланного к императору.
˗ Бросьте, ˗ я пожал плечами. Серьезные люди, а мелят всякое. ˗ Эти басни распространяют жители Карга и сами в них верят. Кстати, почему вы так решили? Вам не дает покоя инцидент с лейтенантом жандармов?
˗ Лейтенант здесь не причем. Ромин Грант как и вы не заболел розовой чумой. Способ применения вина… он нигде не зафиксирован. И Грант был каргским деспаном**.
˗ Карг? ˗ я брезгливо поморщился. ˗ Слишком замысловатый путь добраться до императора. И что делать с титулом Пилигрима? Но могу вас понять. Можете не волноваться. Буду сама воспитанность.
˗ Вы умеете быть таковым. Сегодня, вы проявили удивительную выдержку, ˗ говоря Рона не улыбнулась. Она не знала верить мне или нет. Пилигрим пилигримом, а Карг это пятно на биографии.
Мы попрощались. Вышел от видии вне себя. Даже прекрасный кларет перестал действовать.
Я там как распоследний долбандян корчил из себя джентльмена, а надо было поступить как пьяному матросу. Где сгреб там и ё…
За мой пролёт рассчиталась печень, схлопотав пинтовый мае-гери-кэаге** малаги.
На следующий день, вырядившись как на праздник, гардеробчик нам дополнительно обновили и ведомые Роной, отправились в императорский парк. Понятно не с парадного входа, а с черного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: