Юлия Фирсанова - Отдыхать, так по-божески!
- Название:Отдыхать, так по-божески!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Фирсанова - Отдыхать, так по-божески! краткое содержание
Грядет многодневный праздник Новогодья! В Лоуленд собираются члены королевской семьи и странные гости, впереди череда разнообразных развлечений. А Элия открывает сезон охоты на Нрэна. На сей раз Бог Войны попал по-крупному! Ах, да, еще не дремлют и могущественные враги короны…
Отдыхать, так по-божески! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С большого балкона, выставив заклятие непроницаемой завесы от стихий, очень недобрыми глазами следили за развлекающимися богами принцы Мелиор и Энтиор, решившие пообедать на воздухе, украсив трапезу наблюдением за первой весенней грозой.
А на пирушку к родственникам и приятелям вернулся донельзя мокрый и чрезвычайно возбужденный Рик. Ликвидировав заклятье невидимости — лучшую шпионскую маскировку — он материализовался прямо посредине комнаты, скинул насквозь мокрый, но почему-то считающийся водонепроницаемым, плащ на любимый ковер и восторженно завопил:
— Что я сейчас видел!!!
— Что? — начали любопытствовать все, по опыту зная, что сплетни рыжего, как правило, весьма занимательны, к тому же он просто лопнет, если не расскажет их немедленно.
— Решил я, значит, прогуляться по Садам, — начал издалека рыжий, терзая терпение родственников.
— Короче, — ласково попросил Кэлберт, небрежно погладив кинжал.
Рик обиженно фыркнул, но, урезал прелюдию, перейдя сразу к основной части повествования:
— …И вот наша прелестная обнаженная сестра, подчеркиваю, совсем без одежды, летит над озером. Снизу вид был, кстати, просто замечательный!
Родственники и гости завистливо завздыхали о пропущенном зрелище, а Элтон деловито посоветовал:
— Ты в следующий раз записывающий кристалл с собой бери, когда сплетню почуешь!
— Станешь первым и единственным папарацци в Лоуленде, — серьезно покивал головой Лейм, ехидно добавив: — А мы всегда будем знать, кому бить лицо за разглашение своих секретов.
— Ты злой, — обиженно заявил бог и, по многочисленным просьбам родственников, продолжил повествование: — Итак, наша прелестная, слегка мокрая, обнаженная сестра летит над озером и тут…
Рик вновь сделал эффектную паузу.
Братья завозмущались:
— Что тут?
— Не томи, рыжий!
— Давай дальше!
Сплетник довольно улыбнулся и закончил фразу:
— И тут ее нежный голосок громко восклицает: "Твою мать!" и вторит ему воплем "Какого демона?", кто бы вы думали?
— Герцог Лиенский, — иронично вставил Джей. — Кто же еще может возникнуть там, где его совершенно не желают видеть?
— Ну да, герцог Лиенский, — обиженный тем, что брат так быстро обо всем догадался, со вздохом согласился Рик. — Они столкнулись в воздухе прямо над озером. С герцога враз слетело заклинание невидимости и чары левитации заодно. Он грохнулся прямо в озеро!
— А герцог тоже был прелестно обнажен? — опять ласково полюбопытствовал Кэлберт, чувствуя, что стремительно утрачивает к молодому Элегору остатки симпатии.
— Нет, на нем были брюки и сапоги, — с неохотой внес некоторые коррективы в нарисованную картину Рик и поспешно продолжил, пока кто-нибудь шустрый опять обо всем не догадался: — Значит, герцог грохнулся прямо в озеро, подняв агромадный фонтан брызг и распугав всю вышедшую на прогулку в прекрасный денек рыбу, а Элия, наша дивная Элия… Элия упала прямо в объятия Нрэна!!!
Торжествующий победный взгляд сплетника озарил всю комнату.
— И? — угрюмо выдавил бывший пират, чувствуя, что и воинственного кузена он любит все меньше и меньше, а Рика так и вовсе хочет пришибить на месте за "приятные" вести, но сначала все-таки придется дослушать.
— А он-то как там оказался? — возмутился Джей.
— Сидел на камне у воды и, должно быть, прятался там от Элии, — хихикнул сплетник. — Но от Элии нигде не скрыться, если она хочет тебя достать, то достанет где угодно!
— Да, ваша сестра — классная баба, даром что ведьма, — некстати вставил Конан с пьяно-глубокомысленным видом. — Хорошо, что я ее не убил.
— И? — снова повторил Бог Мореходов, недобро нахмурившись.
— Ну, Нрэн жакетку-то, в которую Элия намертво вцепилась, скинул и бежать. Он, небось, и кожу бы скинул, лишь бы оттуда смыться.
— Дурак! — сделали вывод родственники.
— Дурак! — подтвердили Конан и Связист.
— А Элия и Лиенский? — уточнил подозрительный Кэлберт.
— Они остались там совсем одни, — сделал очевидный вывод рыжий. — И им было очень весело.
Зубовный скрежет заполнил обширное пространство комнаты.
— Они начали играть в догонялки в воздухе, — закончил принц, после театральной паузы и самой хулиганской из ухмылок. — Резвились с хохотом и шалили, как дети малые.
"Дурак!" — подумали все о герцоге Лиенском с изрядной долей облегчения и перенесли его смерть из разряда первой необходимости в дальний список грядущих дел.
Пока старшие родственники пьянствовали, сплетничали и носились голиком в грозовых небесах, маленькая принцесса Мирабэль занималась куда более важным делом. Взяв в охапку довольно тяжелую Таису, малышка обходила замок, демонстрируя свою кошку каждому, кто желал, да и не желал ее лицезреть. Животное, потакая маленькой хозяйке, безропотно переносило эту процедуру, делая вид, что ему все безразлично. Только огромные испуганные зеленые глаза да нервно подергивающийся кончик хвоста выдавали волнение ужасно породистой Таисы. Слегка запыхавшаяся няня семенила за принцессой и следила, чтобы малышка не влипла в какую-нибудь неподобающую историю.
Кое-кто из братьев, не приглашенных на Праздник Лозы, уже успел выразить свое восхищение зверюшкой вчера, а оставшиеся неохваченными демонстрацией сделали это сегодня в пожарном порядке и поспешили спровадить девочку, вторгшуюся на взрослую пирушку. Элии же не было дома. За неимением старшей сестры, Бэль пришлось продемонстрировать кошку пажам. Мальчишки, считающие себя невозможно взрослыми и высокомерно задирающие носы, покивали восторгу маленькой принцессы с видимым почтением и скрытой снисходительностью. Неудовлетворенная таким приемом Бэль отправилась на поиски более признательной аудитории. Итварт, обнаруженный в тренировочном зале, оказался более внимательным слушателем.
— Привет, — доброжелательно поздоровалась девочка со своим новым другом, который, сидя на матах у стены, сосредоточенно перебирал какие-то железки. Подойдя вплотную, Бэль сунула ему под нос свою питомицу и гордо провозгласила. — Смотри, какая Таиса красивая! Она моя!
— Очаровательная кошка, — согласился Итварт, с задумчивой улыбкой почесав животное за ушами. Киса замурлыкала.
— Да, — расплылась в ответной улыбке малышка. — А у тебя тоже есть кошка?
— Нет, — несколько озадаченно отозвался воин.
— Тогда ты вчера играл с чужой и она тебя поцарапала? — невинно осведомилась Бэль, ткнув свободной рукой в вещественное доказательство — царапину на запястье мужчины.
— Нет, — честно признался Итварт, испытывая некоторую неловкость. — Это царапины от оружия.
— А-а, — протянула девочка, разом утратив интерес к "украшениям" мужчины — такого добра периодически хватало на любом из ее старших братьев — и принялась дальше взахлеб рассказывать о кошке: — Она спала на кресле у моей кровати, а в туалете няня ей горшочек поставила, чтобы писать и какать. Таиса уже кушала из мисочки. Ей молоко наливали и сырое яичко, а еще рыбу клали. И она все нюхала, везде лазила. Няня даже заругалась, сказала, что эта кошка такая же любопытная, как я. Ну она же моя кошка, значит так и должно быть! Она так мурлычет, когда ее гладишь, и такая мяконькая, как волосы Элии или Лейма. А утром она лизнула меня в щеку и лапками одеяло трогала…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: