Мишель Харрисон - 13 сокровищ
- Название:13 сокровищ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-45221-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Харрисон - 13 сокровищ краткое содержание
Таня обладает способностью общаться с волшебными существами — фэйри, но это не идет ей на пользу — они всячески мучают ее и запрещают рассказывать о них другим людям. Мать, не в силах более терпеть столь же необъяснимое, сколь и невыносимое поведение Тани, отправляет ее к бабушке, в старинное родовое поместье. Но очень скоро девочка узнает, что дом полон жутких загадок, что в соседнем лесу время от времени пропадают люди и что в этих краях тоже водятся фэйри…
13 сокровищ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Переходим к другим новостям. Поступили сообщения о предполагаемом похищении ребенка из родильного отделения больницы в Эссексе. Камеры слежения оказались бесполезны, поскольку незадолго до инцидента были выведены из строя. Подтверждено, что ребенок, о котором идет речь, — мальчик возрастом чуть больше недели — был оставлен рядом с больницей вскоре после рождения и находился на попечении медицинского персонала. Полиция призывает мать откликнуться и располагает описанием девочки-подростка, которая перед инцидентом была замечена около приемного покоя и вела себя подозрительно. В настоящее время ее разыскивают, чтобы допросить. Свидетель описывает девочку как…»
Уорик выключил радио и потер заросший щетиной подбородок.
— Терпеть не могу новости, — сказал он и вышел, оставив Таню и Фабиана одних.
— Ох нет! — сердито воскликнул Фабиан. Он разглядывал рукав своей футболки. — Моя лучшая футболка! Она порвалась! Ты только посмотри! — Он вздохнул и с надеждой посмотрел на Таню. — Умеешь шить?
— Отвратительно, — ответила она.
— Тогда позже оставлю ее здесь, — задумчиво сказал он. — Может, Флоренс починит.
— Спасибо, что пошел со мной, — сказала Таня, когда шаги Уорика окончательно затихли вдали.
— Это отчасти моя вина. Если бы я не вспугнул кролика, может, ничего и не случилось бы.
— Но ты пошел со мной, хотя и понимал, что будут неприятности.
Она вздрогнула, вспомнив, как легко они заблудились. И эти таинственные черные ямы в земле!
— Не мог же я отпустить тебя в лес одну. — Взгляд Фабиана омрачился. — Там пропадают люди.
— Знаю. Я читала о девушке с необычным именем. Что-то там Блум.
— А, это Морвенна.
— Вот-вот. Морвенна Блум. Я прочла о ней в газетной вырезке, которая выпала из книги в библиотеке.
— Что там было сказано? — внезапно заинтересовавшись, спросил Фабиан.
— Просто что она пропала в лесу и люди думают, что она провалилась в катакомбы, — ответила Таня. — Ты же наверняка слышал эту историю? Раз знаешь ее имя.
— Я просто хотел убедиться, что речь идет именно о ней. Столько людей пропало, что трудно запомнить всех. — Сняв очки, Фабиан протер их грязной футболкой. — Она была самой молодой из тех, кто исчез в этом лесу. После этого установили ограды. — Он помолчал и снова надел очки. — Полагаю, тебе известно, что она была лучшей подругой Флоренс?
— Что? Но я показывала ей вырезку… и она ни слова не сказала о том, что это ее лучшая подруга. — Таня вспомнила странное выражение бабушкиного лица. — Она сказала, что они вначале дружили, но потом разошлись. Ты уверен, что они были лучшими подругами?
— Абсолютно. Я не раз подслушивал, как она рассказывала об этом Уорику, — но стоило мне войти в комнату, и оба замолкали. Видимо, эти разговоры навевают слишком много воспоминаний, причиняют сильную боль — вот она и молчит.
— Сколько же людей исчезло в этом лесу? — движимая болезненным любопытством, спросила Таня.
— Полно. После того как установили ограды, меньше, но все же пропадают. В основном браконьеры из Тикиэнда. Наверняка не обо всех исчезнувших известно. Путешественники, цыгане и всякие такие. А сколько собак и котов! Не счесть. И эти ямы, строго говоря, не катакомбы. — Фабиан подошел к раковине и принялся мыть руки. — Слово «катакомба» означает древнее захоронение типа склепа. На самом деле это отверстия меловых пещер. По стране их множество разбросано, в особенности на юге Англии. Их стали называть катакомбами именно потому, что там пропадают люди.
— Ужас какой!
Таня тоже направилась к раковине, по пути взглянув на себя в маленькое зеркальце, стоящее на подоконнике. На лице засохли следы слез и грязи, волосы спутались.
— Послушай, — сказал Фабиан негромко. — Я хочу показать тебе кое-что, но ты должна пообещать, что не проговоришься ни Уорику, ни Флоренс.
— О чем это ты?
— Я нашел кое-что на втором этаже, но до сегодняшнего дня не был уверен, можно ли тебе довериться.
— Что ты нашел?
Фабиан покачал головой.
— Сначала пообещай.
— Хорошо, обещаю, — раздраженно ответила Таня. — Я с ними и так почти не разговариваю.
Фабиан проверил, нет ли кого-нибудь в коридоре.
— Давай поднимемся — по-моему, Уорик снова ушел куда-то.
— Фабиан, — начала Таня, — после всего, что мы сегодня пережили, может, просто скажешь, что это, а я уж решу, стоит оно усилий или нет? Я сыта по горло приключениями, сильно устала и не желаю ввязываться в новую авантюру. По крайней мере, до того как приму душ и переоденусь.
Голубые глаза Фабиана озорно заблестели.
— Оно стоит усилий, обещаю тебе.
— Дай мне десять минут, — со вздохом сказала она. — Встретимся наверху.
Второй этаж оказался даже более запылен, чем весь остальной дом, и это было, в общем, неудивительно, учитывая, что обычно лишь Амос и Уорик поднимались сюда. На площадке между этажами на стене висела голова величественного оленя. Таня видела его всего второй раз, но снова, глядя в грустные карие глаза, чуть не расплакалась. Она опустила взгляд и не отрывала его от потертого ковра, пока не поднялась наверх. Фабиан ждал ее в маленькой темной нише, где перед выцветшим настенным гобеленом стояло кресло.
— Вот.
Таня вгляделась в свисающий с потолка до пола грязный старый гобелен. Он ужасно выцвел, запылился, и не представлялось возможным сказать, что же на нем изображено.
— Потрясающе, — саркастически заметила Таня.
Фабиан поджал губы.
— Не гобелен, дурочка. То, что за ним.
Таня одарила его выразительным взглядом и отогнула гобелен. За ним обнаружилась глубоко утопленная в стене прочная дубовая дверь.
— Когда ты нашел ее?
— Вчера. Мне даже в голову не приходило, что она тут есть.
— Ну, сюда же почти никто не заходит, — сказала Таня. — Даже обшаривая дом в поисках тайных ходов, мы никогда не поднимались на второй этаж. Слишком боялись. Куда она ведет?
— Вот это нам и предстоит выяснить, — ответил Фабиан.
— А-а, понятно. Сам ты побоялся разузнать.
— Вовсе нет, — холодно ответил Фабиан. — Дверь заперта.
— Ну и как, в таком случае, мы войдем?
— А вот как. — Фабиан вытащил из кармана старинный с виду ключ. — Это ключ-отмычка. Он открывает любую дверь в доме.
— Я знаю, что такое отмычка! — взорвалась Таня. — Но откуда она у тебя?
— Позаимствовал у Уорика.
— То есть, попросту говоря, украл. Он сам в жизни не дал бы его тебе.
— Какая разница? Давай используем его на всю катушку, прежде чем Уорик хватится.
Он вставил ключ в замок и с негромким щелчком повернул его.
— Видишь? Прямо как новенький! — победоносно прошептал он. — Пошли.
Когда Фабиан открыл дверь, на них хлынул влажный, пахнущий плесенью воздух. Фабиан прошел сквозь дверной проем, поманив за собой Таню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: