Лорел Гамильтон - Кровь нуар

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Кровь нуар - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кровь нуар
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, Полиграфиздат
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-068735-0, 978-5-271-32001-9, 978-5-4215-1567-8
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лорел Гамильтон - Кровь нуар краткое содержание

Кровь нуар - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вервольф Джейсон долгие годы старался вести жизнь обычного человека. И потому, когда он приехал в родной городок, чтобы повидать умирающего отца, и попросил Аниту Блейк сопровождать его — ничто не предвещало беды. Однако беда приходит нежданно. Марми Нуар, самая древняя и сильная из вампиров мира, веками спавшая в склепе где-то в Европе, проснулась — и начала действовать. Ей уже удалось оборвать связь между Анитой и ее возлюбленным — мастером вампиров Жан-Клодом. И теперь она наносит удар за ударом. Анита отрезана от своих друзей — «ночных охотников». Ей придется встретиться со страшной опасностью в одиночку…

Кровь нуар - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровь нуар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чак говорит. Я готов присягнуть, что это Кейт, но передо мной водительское удостоверение на имя некоего Джейсона Шуйлера. — Он много раз утвердительно хмыкнул, потом закрыл телефон и отдал удостоверение Джейсону. — Прошу прощения, мистер Шуйлер. Губернатор передает свои сожаления по поводу болезни вашего отца.

— Да, мой отец умирает от рака, а мне вместо того, чтобы спокойно ехать к нему, придется отбиваться от каждого репортера отсюда и до самой больничной палаты. Знал бы я про эту свадьбу, отложил бы поездку на неделю.

— Этого нельзя было сделать, — напомнила я, трогая его за руку.

— Знаю, — ответил Джейсон. — Вдруг он умрет за это время?

Кажется, он попытался пошутить, но вышло грустно и горько.

— Я весьма сожалею о недоразумении, мистер Шуйлер. У нас есть лимузины, ждущие прибывающих гостей. Если мы можем вас подбросить куда-нибудь, чтобы компенсировать создавшиеся трудности, скажите — имы сделаем. Лимузины с тонированными стеклами, исейчас прибывает множество подруг невесты. Репортеры перестали гоняться за машинами, потому что все интервью звучат одинаково.

— А если я возьму такси, они заинтересуются: почему это Кейт с какой-то брюнеткой, а не с невестой, и почему не в лимузине, — сказал Джейсон.

Чак пожал массивными плечами:

— Именно это предусмотрел губернатор.

— Ладно, подвезите нас в гостиницу.

— А если нас увидят выходящими из лимузина Саммерленда, это не добавит путаницы? — спросила я.

Чак сделал озадаченное лицо: я поставила перед ним проблему, которая обычно к его ведению не относилась. Запихнуть меня обратно в самолет, заставить Кейта вести себя прилично — это всегда пожалуйста. А соображать, что делать с очень похожим родственником, настолько дальним, что и на свадьбу не пригласили — это увольте.

— Поедем на лимузине, а в больницу возьмем такси. Ничего другого не придумаю, — подытожил Джейсон.

— Я из лимузина позвоню пресс-секретарю, — сказал Чак. — Вы настолько похожи, что это и в самом деле может стать проблемой. Если репортеры решат, что вы и вправду Кейт и изменяете невесте с этой вот чикитой, хреново будет.

— Сперва «девица», теперь «чикита». Знаете, Чак, так вы у меня очков не заработаете.

Взгляд, брошенный им на меня, явственно говорил, что ему на это наплевать, и вообще, кто я такая?

— Это Анита Блейк, мой очень близкий друг, Чак.

— И ваша девушка?

Джейсон кивнул:

— Я ее везу домой, познакомить с отцом, пока он не умер. Понятно, что это значит?

Джейсон сжал мне руку, будто говоря: «Просто согласись». Я не очень понимала, соглашаться или возражать, так что стояла молча, предоставив Джейсону разруливать ситуацию. В конце концов, это его трудности, не мои.

Чак кивнул и посмотрел на меня куда более уважительно:

— Прошу прощения, мисс Блек.

— Во-первых, миз, а во-вторых — Блейк.

Он заморгал, потом сказал:

— Хорошо, миз Блейк. Я не сразу понял, что вы не просто… подружка. Прошу прощения, никакого неуважения я выразить не хотел.

— Хотели и выразили. Но мое самолюбие так легко не ранить, Чак.

Должна признать, что его имя прозвучало достаточно резко.

Джейсон снова сжал мне руку.

— Давай поедем в гостиницу и постараемся понезаметней. На всякий случай я хотел бы в больницу попасть сегодня.

Чак сумел сделать истинно сочувственное лицо:

— Настолько плох ваш отец?

— Ему дают пару недель жизни. Но очень было бы неприятно, будучи уже в городе, на день опоздать.

— Тогда позвольте проводить вас к лимузину, мистер Шуйлер и миз Блейк.

Последние слова он произнес с некоторой иронией, и когда он поклонился с ней же, стал виден пистолет на бедре. Я поняла, что он для того и расстегнул пиджак, чтобы я увидела оружие. Как вампир, показывающий тебе клыки. Нужен твой страх.

Я ему сладко улыбнулась:

— У тебя рука не великовата для тридцать второго калибра, Чак?

Его улыбка слегка увяла:

— Для работы он годится.

Но ответ прозвучал неуверенно — будто моя реплика не подходила к той коробке, в которую он меня определил. Меня устраивает — люблю, когда охранники-силовики меня недооценивают. В случае, если туго придется, это облегчает жизнь.

Джейсон не стал заталкивать меня на заднее сиденье лимузина, но постарался, чтобы я прекратила пикировку с Чаком.

— В какую гостиницу? — спросил охранник.

Джейсон назвал.

Чак, садясь в машину, сказал:

— Блин, это же та гостиница, куда съезжаются гости на свадьбу.

— Лучшая в городе, — пожал плечами Джейсон.

Чак кивнул:

— Ага.

Закрывая дверь, он глянул на меня, и это был первый взгляд, не транслирующий мысль: «Телка». Значит, он умнее, чем кажется. То есть старину Чака не следует недооценивать.

А чего я вообще о нем беспокоюсь? А вот чего: он — бандит. Я таких насмотрелась, работая с полицией. Интересно, зачем будущему президенту наших надежд такие сотруднички?

— Не дразни его, Анита, — сказал Джейсон, когда лимузин тронулся с места.

Мы выехали из ангара по персональной дорожке, особняком расположенной по отношению к аэропорту.

— Извини, — ответила я. — Кажется, просто не могу удержаться.

— Попробуй ради меня.

Он погладил меня по руке, но сам уже смотрел в окно — и там было на что смотреть. Перед нами волна за волной уходили вдаль лесистые холмы, как выгнутые спины драконов.

На несколько минут я забыла о бандитах и политиках и просто смотрела на эти горы.

— Потрясающая красота.

— Да, наверное, — отозвался Джейсон.

— Наверное? — Я показала на горы. Вдоль дороги на их фоне время от времени попадались гостиницы и забегаловки, но они и близко не могли испортить вид. Слева от дороги прорезала себе русло река — серебристые мели и сверкающие быстрины в окружении сплошной зелени деревьев. — Да это же красивее, чем Грейт-Смоки-Маунтингс в Теннеси!

— Да, это Голубой хребет, — согласился он безразлично.

Мне пришла в голову умная мысль:

— Ты здесь вырос, и для тебя это не зрелищно, а обычно.

— Ага. И можно заметить, что там, где красиво, там много приятных для глаза мест, а рабочих мест — существенно меньше. Если не работаешь на университет.

— Университет?

— Университет Северной Каролины в Эшвиле.

Кажется, Джейсон не был расположен обсуждать пейзаж. Ладно, могу не преследовать эту тему.

— Тебя не удивило, что на Саммерлендов работает такая личность, как этот Чак?

— А у них всегда есть кто-нибудь такой.

— Зачем?

Он посмотрел на меня:

— Анита, не надо.

— Чего не надо?

— Не изображай копа. Не лезь не в свои дела, пусть идет, как идет.

— Ты что-то знаешь.

— Анита, дай мне повидаться с отцом. Дай мне повидаться со старыми друзьями. И позволь мне не лезть в семейные дрязги Саммерлендов. Не хочу я в них участвовать ну никак. Договорились?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь нуар отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь нуар, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x