Родерик Гордон - Глубже
- Название:Глубже
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-072093-4, 978-5-271-33168-8, 978-1-905294-62-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Родерик Гордон - Глубже краткое содержание
Приключения Уилла далеки от завершения. Он не теряет надежды найти отца, который бродит по Глубоким Пещерам… и спускается еще глубже. Встретится ли Уилл с настоящей матерью? Удастся ли стигийцам покорить верхоземцев?
Глубже - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец они добрались до небольшого просвета, метров десять в ширину, где Эллиот велела им подождать и ушла, вероятно, чтобы осмотреть остальную часть леса. В окружавших их джунглях невозможно было определить, где именно они теперь находятся, но никто из мальчиков об этом и не задумывался. Все были выжаты до предела, одежда намокла от пота, а из-за высокой влажности и отсутствия какого бы то ни было ветерка становилось еще хуже.
Кэл выбрал себе местечко на полянке как можно дальше от Уилла и Честера. Скрестив ноги, он уставился в пространство и принялся раскачиваться взад-вперед, что-то монотонно бормоча себе под нос.
— Чего это с ним? — тихо спросил Честер, вытирая пот со лба.
— Не знаю, — ответил Уилл, делая большой глоток из фляжки.
И тут голос Кэла стал громче, и они услышали обрывки тирады:
— …И тайное станет явным в глазах…
— Как считаешь, с ним все в порядке? — спросил Честер Уилла, который подложил под спину рюкзак и закрыл глаза, протяжно выдохнув воздух.
— …И мы будем спасены… спасены… спасены… — бормотал Кэл.
Уилл открыл один глаз и с раздражением окликнул брата:
— Что, Кэл? Прости, не расслышал?
— Я ничего не говорил, — насторожившись, ответил Кэл, усевшись прямо, причем на лице у него читалось удивление.
— Кэл, что там произошло? — помедлив, спросил Честер мальчика. — Что случилось с Дрейком?
Кэл подполз к ним и тут же принялся за спутанное повествование, возвращаясь к уже сказанному, если вспоминал какую-то деталь, и часто полностью умолкая, порой на полуслове, чтобы сделать глубокий вдох. Потом он рассказал о белой комнате с запечатанными камерами, на которые они с Эллиот наткнулись в Бункере.
— Но тот вероотступник — живой — что с ним было? — спросил Уилл.
— У него глаза были опухшие, а лицо просто ужасное. Все покрыто нарывами, — сказал Кэл. — Он был чем-то болен, точно.
Уилл задумчиво посмотрел на брата.
— Так не в этом ли все дело? — спросил он.
— Что ты имеешь в виду? — вмешался Честер.
— Дрейк знал, что стигийцы проводили там какие-то эксперименты. Он хотел выяснить, где… и почему. Так что, может, они связаны с этой болезнью.
Слегка пожав плечами, Кэл продолжил рассказ о том, как они с Эллиот укрылись в лавовой трубе, и тут голос у него сорвался:
— Дрейк мог убежать, но не стал этого делать, чтобы дать шанс спастись мне и Эллиот… совсем как… как дядя Тэм, когда он вышел против…
— Может, он еще жив, — раздался голос Эллиот, исполненный гнева, смешанного с сожалением, заставив Кэла затихнуть.
Потрясенные ее заявлением, они все разом посмотрели в сторону девушки — она стояла на краю полянки.
— Мы проявили беспечность, потому и попались, но патрульные стреляли так, чтобы нас ранить, а не на поражение. Если бы они хотели нас убить, мы давно бы уже были мертвецами. — Она обернулась к Уиллу, прожигая его недовольным взглядом. — Но почему они хотели взять нас живыми? Скажи-ка, Уилл.
Все перевели глаза на Уилла, замотавшего головой.
— Ну же, зачем им это? — настаивала она негромко.
— Из-за Ребекки, — тихо ответил Уилл.
— О боже! — воскликнул Честер. — Только не она!
Услышав слова Уилла, Кэл вновь принялся за свое монотонное бормотание, сложив ладони вместе. Теперь всем было слышно, что он говорит.
— И Господь станет спасителем тем…
— Прекрати! — повернулась Эллиот к нему. — Что ты делаешь? Молишься?
Она подскочила к Кэлу и со всей силы влепила ему пощечину.
— Я… э-э… не… — пролепетал он, прикрывая голову рукой в страхе, что она ударит еще раз.
— Только попробуй — прикончу на месте. Все это чушь полная. Уж я-то знаю, мне Книгу Катастроф годами в Колонии в глотку запихивали. — Эллиот схватила мальчика за волосы и безжалостно тряхнула. — Соберись, возьми себя в руки — это все, что тебе остается.
— Я… — начал Кэл чуть не плача.
— Нет, послушай меня, очнись! Тебе попросту мозги промыли, — негромко, но сердито говорила она, дергая мальчика за волосы, отчего голова у того моталась из стороны в сторону. — Рая нет. Помнишь, что было до твоего рождения?
— Что? — всхлипнул Кэл.
— Ты помнишь?
— Нет, — непонимающе ответил он, запнувшись.
— Нет! А почему? Потому что мы ничем не отличаемся ни от животных, ни от насекомых, ни от бактерий.
— Эллиот, если он хочет верить… — попытался вмешаться Честер.
— Держись подальше, Честер! — рявкнула девушка, даже не взглянув на него. — В нас нет ничего особенного, Кэл. Ты, я, мы все пришли из ничего и туда же уйдем когда-нибудь, может, даже скоро, нравится нам это или нет. — Она презрительно фыркнула и оттолкнула Кэла, упавшего набок. — Рай? Ха! Не смешите меня. Ваша Книга Катастроф подходит только для птичек!
Эллиот повернулась к Уиллу. Он внутренне сжался, думая, что настала его очередь терпеть брань, на которую девушка не скупилась. Но Эллиот молча стояла напротив, обхватив руками длинный ствол винтовки. Ее поза вызвала у Уилла нежеланные воспоминания о бывшей сестре, которые он попытался выбросить из головы. Вот так же и Ребекка стояла перед ним, отчитывая за грязь на ковре или другие такие же мелкие проступки, сто лет тому назад, в Хайфилде. Но здесь все было по-другому, речь шла о жизни и смерти, он был вымотан до предела и едва держался на ногах.
— Ты пойдешь со мной, — отрывисто сказала она.
— Что это значит? Куда?
— Раз ты нас в это втянул, тебе и помогать, черт побери, — огрызнулась Эллиот.
— А чем помочь?
— Мы вернемся на базу.
Уилл нахмурился, силясь понять ее слова.
— Ты пойдешь со мной на базу, — повторила она, четко произнося каждое слово. — Понятно? Забрать снаряжение и припасы.
— Но я не могу идти так далеко. Просто не могу, — стал упрашивать он. — Я ужасно устал… мне нужно немного отдохнуть… поесть…
— Ничего, выдержишь.
— А почему нам просто не перебраться на следующую базу? Дрейк говорил мне…
Эллиот замотала головой:
— Слишком далеко.
— Я…
— Вставай.
Она сунула ему запасной оптический прибор, и Уилл медленно поднялся на ноги, зная, что она не пойдет на уступки.
Бросив беспомощный взгляд на Честера, Уилл покинул поляну и пошел за Эллиот сквозь густые заросли к броду.
Все это было похоже на мучительный ночной кошмар. Уилл чуть не падал от усталости и новый поход выдержать просто не мог. Но на этот раз по крайней мере известно чего ждать.
Быстрые волны захлестывали лодыжки, брызги летели на ноги. В тусклом свете фонариков две одинокие фигуры резко выделялись посреди окружавшей их огромной водной пустыни.
К концу переправы Уилл был не в состоянии даже думать. Ничего не чувствуя из-за полного изнеможения, он шел следом за Эллиот, механически переставляя ноги, увязавшие в прибрежном песке, пока они не добрались до джунглей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: