Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста
- Название:Меланхолия авантюриста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста краткое содержание
Первое приключение начинающих авантюристов не успело толком начаться, как возникли проблемы. Кланк — лидер группы — обнаруживает, что его друзья больше не люди. Специалист по замкам и ловушкам превратился в кота, а самовлюбленный и амбициозный маг-недоучка принял облик призрака. Теперь авантюристам предстоит выяснить, как и почему это произошло, и самое важное, как вернуть человеческий облик.
Меланхолия авантюриста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я весь почернел от злобы и негодования, — прогудело чудовище, и его голос эхом пронесся над ущельем.
— Привиденье! — Фис завопила, сделала шаг назад, ловко подхватила домик Зифы. — Каждый сам за себя, — и она стремительно бросилась прочь.
Секунда, и ее пятки сверкали почти на горизонте. Быстро закинув арбалет за спину, схватив наши сумки, я что есть силы, пустился наутек, словно за мной гнался осиный рой, жала которого были пропитаны смертоносным ядом. А вслед неслось: «Уходите, у-хо-ди-те!».
Сколько мы бежали по лесу, сказать не могу, но перевести дыхание удалось только тогда, когда зловещий гул стих. Догнав обессиленную Фис, которая уже сидела на земле и крепко сжимала Зифу, словно он был плюшевой игрушкой. Бедняга покрякивал и пытался выдраться из ее стальной хватки, но все было тщетно.
— П-призрак! Жуткий монстр! Его голос до сих пор звучит в моей голове. Я ни за что не вернусь туда! — немного заикаясь, проговорила Фис и прижала Зифу к груди.
Я покосился в сторону Сейри, который озабоченно ходил от дерева к дереву и что-то невнятно бормотал себе под нос.
— Но ты же смогла победить Сейри, — как можно тише сказал я, чтобы не обидеть друга. — Может, со второй попытки у тебя получится одолеть монстра, и тогда самый короткий путь будет открыт.
— Сравнил противников, — фыркнула Фис. — Твой дружок-призрак имеет человеческую внешность, а у того существа с громовым голосом череп без кожи и сверкающие демоническим светом глаза!
— Мяу… — на последним издыхании выдавил из себя Зифа.
— Ничего, киса, — дрожащая ладонь Фис потрепала макушку Зифы, и мне показалось, что от таких ласк его шея свернется на бок. — Не бойся, мы больше не пойдем к злому призраку.
— Мя…
— Не волнуйся, я никогда и никому не дам тебя обидеть.
— Призрак! — яростно выкрикнул Сейри.
Услышав это, Фис ослабила хватку, и этого мгновения Зифе хватило, чтобы выскочить из ее цепких объятий и ретироваться в свой переносной домик, где, как он успел убедиться, было безопаснее всего. Думаю, что мысленно он поблагодарил Сейри за помощь.
— Призрак! — вновь завопил Сейри с некоторым раздражением, переходящим в гнев.
Фис стрелой вскочила на ноги, в одну секунду организовала круговую баррикаду из наших походных сумок и мышкой юркнула в центр укрытия, свернувшись калачиком.
— Где? — пропищала она, закрывая голову руками.
— Вот сволочь, так надуть меня, — не обращая ни малейшего внимания на дрожащую Фис, продолжил Сейри, и решил выместить всю свою злобу, ударив по дереву ногой, но, как и следовало ожидать, она лишь прошла сквозь толстый ствол. — Кланк, мы возвращаемся в ущелье призраков.
— Нет! Ни за что! — Фис не решалась вылезти из своего укрытия, наивно полагая, что оно сможет спасти ее от гнева противника.
— Это был не призрак, я уверен в этом, — авторитетным тоном заявил Сейри.
— Если это не п-при… — Фис запнулась. — Не п-при… Короче, если это не он, то почему ты, вопя, что есть мочи, побежал следом за мной? Сейри, я тебя спрашиваю.
— Это был Кланк, — стараясь восстановить истинное положение вещей в позорном бегстве, пояснил Сейри. — А я замешкался и успел внимательнее разглядеть этого самозванца.
— Самозванца? Почему ты так решил?
— Видишь ли, если бы это был настоящий призрак, он смог бы увидеть меня, невидимого, и непременно предложил бы весело провести время, попугав вас. Но… — Сейри сделал многозначительную паузу. — Этого почему-то не произошло. Кланк, нам надо еще раз вернуться туда, чтобы все проверить.
— Согласен, — быстро ответил я. — Фис, — девушка явно не хотела покидать своей «крепости». — Не будешь ли ты так любезна посторожить вещи?
— Да, конечно, — радостно согласилась она.
Зифа осторожно высунул свою мордочку из домика, убедился, что внимание Фис всецело направлено на изучение и укрепление своего укрытия, и только тогда тихонечко затрусил вслед за нами. Он попросил меня помочь ему забраться ко мне на шею, и когда оказался там, то блаженно свесил лапы, радуясь свободе.
— Я больше не выдержу, — жаловался Зифа. — Она обращается со мной, как с животным!
— Ты и есть животное, — быстро сказал Сейри. — На твоем месте я был бы счастлив, что такая девушка вам, усатый, уделяет столько внимания: защищает, жалеет, тискает, носит на руках. Еще немного, и она начнет тебя обцеловывать и доверять девичьи тайны, а по ночам будет рыдать и превратит тебя в жилетку, то есть в носовой платок.
— Зифа, объясни Фис, что тебе это не нравится, — предложил я.
— Не то чтобы мне это не нравилось, но… — Зифа вздохнул. — Не в таких же количествах. С ней я чувствую себя плюшевой игрушкой, а не человеком. И еще, я ненавижу женские слезы и боюсь их.
— Не горюй, — подбодрил я Зифу. — Когда-нибудь этому наступит конец, ведь так?
— Может быть, — неуверенно промямлил он.
— Хватит трепаться! — Сейри успел уйти намного дальше нас.
Вновь оказавшись в ущелье, мы опять увидели парящего над землей огромного призрака в черном саване. Он неподвижно находился на одном месте, тупо уставившись вдаль, но заметив нас, громко заголосил: «Уходите. У-у-убью!»
Сейри, ничуть не смутившись и не утеряв боевого настроя, попросил меня бросить камень в голову призрака, что я и сделал, правда, без особой надежды на победу. Увесистый камень угодил ему точно в лоб, но того, что случилось потом, я не мог предположить никак. Голова призрака завертелась как волчок, накренилась вбок, качнулась несколько раз из стороны в сторону, будто укоряя нас за столь непочтительное обращение, а потом стремительно сорвалась с плеч и с треском покатилась по земле в нашу сторону, злобно сверкая пустыми глазницами. Обезглавленное тело задрожало и рухнуло с глухим стуком, распластавшись по траве, широко раскинув руки в разные стороны.
— Кланк, кажется внутри черепа что-то мерцает. Проверь-ка, — сказал Сейри.
С омерзением взяв череп в руки и опасаясь того, что тот может тяпнуть меня за палец своими гнилыми желтыми зубами, я заглянул внутрь и пришел в недоумение. Череп был сделан из толстой, твердой бумаги. Быстро разодрав ее, я обнаружил небольшой прозрачный камешек овальной формы с багровой сердцевиной. На ощупь он был гладким и холодным, словно лед. Чтобы это могло быть?
— Как вы посмели! — громко раздалось из камня, который при этом начал мерцать красным светом.
От неожиданности я вздрогнул, и говорящий камень выскользнул из моих рук.
— Интересно, так это и есть тот самый хваленый звукоусилитель? — удивился Сейри. — Замечательное изобретение, которое может как усиливать, так и передавать звук на большие расстояния, но только в паре с другим камнем. В один говоришь, а другой тут же воспроизводит сказанное. Подумать только, и нас хотели одурачить с помощью этой игрушки! Подбери и спрячь — дорогая вещь. Даже несмотря на то, что камень слегка треснул при падении, в ювелирной лавке за него могут дать неплохие деньги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: