Мэри Филлипс - Игры богов
- Название:Игры богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб семейного досуга
- Год:2008
- Город:Харьков ; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0339-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Филлипс - Игры богов краткое содержание
Жизнь греческих богов в современном Лондоне скучна и однообразна. Они почти полностью утратили свое могущество. Безответная же страсть бога Аполлона к смертной девушке Элис приводит к тому, что мир оказывается на краю гибели. Однако любовь способна творить чудеса. Нил любит Элис по-настоящему, и это искреннее чувство не только возвращает его избранницу из «нижнего мира» мертвых, но и дает шанс олимпийцам обрести былое величие. Именно Нил открывает тайну их могущества: боги тем сильнее, чем больше люди верят в них.
Игры богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — произнес Нил.
— Впрочем, во всех этих верованиях есть и здравое зерно.
— Да? Например?
— Вокруг полно привидений, — сказала Артемида. — Большинство смертных их не видят — кстати, я очень сомневаюсь, что и ты сможешь их увидеть. Но это означает, что многие медиумы, которых мы видим по телевизору, действительно говорят с мертвыми. Лишь они их и слушают — привидения только и делают, что жалуются. Лично меня они не вдохновляют: говорить с мертвым смертным и с живым — это практически одно и то же.
Некоторое время Нил молчал, осмысливая эту достаточно неожиданную информацию.
— Так значит, кошки действительно видят призраков? — спросил он.
— Да нет, — ответила Артемида. — Кошки — это низшие существа.
И тут Нила посетила мысль, от которой он на миг застыл на месте.
— А Аполлон и впрямь видит будущее? — пробормотал он.
— Когда-то видел, — сказала Артемида. — Но в последнее время вряд ли.
— В таком случае я должен извиниться перед ним, — заявил Нил.
— С чего бы это? Что ни говори, но он пытался соблазнить женщину, которую ты любишь. И он убил ее. Нравственности в поступках этого бога не больше, чем у какого-нибудь кролика.
Напоминание об этом неприятно кольнуло Нила, но одновременно ханжеский тон Артемиды вызвал у него улыбку. Несмотря ни на что, эта женщина нравилась ему все больше.
Когда они дошли до Аппер-стрит, там почти никого не было — за исключением стаек молодежи в капюшонах, поднятых скорее от холода, чем из желания скрыть лицо. Эти банды явно искали, какой еще магазин им разграбить. Станция «Энджел» была закрыта — вход в нее перекрывали опущенные решетки, напоминающие плотно стиснутые зубы.
— Нам сюда, — показала Артемида.
— В подземку?
— Гермес говорит, что по ту сторону задней стены есть платформа, к которой подойдет поезд до нижнего мира.
— То есть как это «Гермес говорит»? Вы что, никогда там не были?
— Нет, конечно.
Нил остановился — прямо в решетке.
— Но если вы не знаете дорогу, почему берете с собой меня? — спросил он. — Почему не Гермеса?
— Гермес и сам там никогда не бывал. Он довозит мертвых только до врат, сюда. Боги не имеют права заходить в нижний мир — это нарушило бы границу между мирами живых и мертвых, и потом, мы наверняка начали бы возвращать наверх смертных, которые нам нравятся. А это породило бы хаос. Аид и Персефона говорят, что нам нельзя доверять.
— А вам можно доверять?
— Ну конечно же, нет! Поэтому, кроме них двоих, в нижнем мире бывал лишь один бог — Дионис. Но я не советовала бы путешествовать вместе с ним: он просто напьется до беспамятства и забудет, зачем пришел. Это неплохо для какого-нибудь мальчишника — как вы, смертные, это называете, — но не годится, если ты идешь спасать планету. Так ты идешь?
— Да, иду, — вздохнул Нил.
Они достигли эскалаторов. Здесь было темно, хоть глаз выколи, и стояла жуткая тишина. Боясь потерять Артемиду в темноте, Нил держался вплотную к ней. Все вокруг было каким-то неправильным: в его представлении метро было связано с шумом, людьми, суетой, жизнью, а отсутствие всего этого рождало у него ощущение, что он и впрямь умер и что из этого путешествия в нижний мир ему не суждено вернуться. С каждым шагом в темноту в нем росло желание повернуть обратно, добежать до хорошо знакомой ему квартирки, забраться в свое тело и спрятаться от всего мира — но что это даст? Если мир погибнет, ему все равно придется осуществить этот спуск по металлическим ступеням эскалатора — разве что следом за другим богом.
Ступени закончились — очевидно, они достигли низа.
— Подожди, — прошептала Артемида, останавливаясь у дальней стены платформы. — Это очень важно. Я не знаю, будет ли на станции поезд, когда мы пройдем сквозь стену, но если он там будет, не садись на него.
— Почему? — спросил Нил. — Мы же едем в нижний мир?
— Едем, но тайно. Если Харон — это машинист поезда — обнаружит нас, он вышвырнет нас из вагона и скормит Церберу.
— Церберу?
— Это свирепый трехголовый пес, который охраняет врата преисподней. Он пожирает души тех, кто старается ускользнуть от Аида. А также тех, кто пытается забраться в нижний мир.
— А почему вы не сказали об этом раньше?
— Не переживай: мы проберемся по туннелю, и если нам повезет, никто нас не заметит.
— Если нам повезет? А что, если нас поймают?
— Слушай, герои не должны задавать слишком много вопросов.
От стены исходил тусклый свет, хотя источник его невозможно было определить. На платформе было море мертвых — Нил никогда в жизни не видел такого количества живых людей.
Большинство из них стояли неподвижно и молчали, как будто выдерживали минуту молчания по поводу собственной смерти. Нил старался не смотреть на некоторых из этих мертвых: было заметно, что они умерли очень жестокой смертью.
— Неужели столько людей умирает каждый день? — шепотом спросил он у Артемиды. — Или это из-за солнца?
Артемида окинула сонмы мертвых оценивающим взглядом и ответила:
— Да нет, я бы сказала, их всегда столько.
— Каждый день умирает столько людей? — переспросил Нил.
— Примерно.
— Я никогда ее не найду, — уныло проговорил молодой человек.
— Ты про Стикс? Найдешь, это же река.
— Нет, я имел в виду Элис.
— Ах да, я совсем забыла о ней.
Еще раз оглядев собравшихся мертвых, Артемида повернулась к Нилу:
— Ты что-нибудь знаешь о Геракле? Это важно.
— Нет, — ответил Нил.
— Ладно, я расскажу по дороге. Прыгай на пути.
— Мы не можем спрыгнуть на виду у всех — что они подумают о нас? — заметил Нил.
— Да какая разница! — воскликнула Артемида. — Они всего лишь смертные, к тому же мертвые смертные. Почему тебя волнует, что они подумают? Вполне вероятно, они даже ничего не заметят. Им все здесь незнакомо, они не знают, что здесь правильно, а что нет. Нам надо опасаться только Харона и Цербера. А также Аида и Персефону, но это уже потом.
— Аид и Персефона, говорите? Вы упомянули всех желающих сожрать наши души, никого не забыли?
— Если смертные не догадаются, что мы пытаемся пробраться в нижний мир, нам ничего не грозит, — продолжала Артемида. — А я не думаю, что кто-то из них ожидает, что найдутся смельчаки, желающие по своей воле проскользнуть сюда. И даже если они догадаются, еще не факт, что они кому-нибудь расскажут. Да и кому? Так что прыгай.
Нил посмотрел на ближайших к нему мертвых: группку растерянных японцев в больничных пижамах, которые, почти синхронно двигая головами, переводили взгляды с себя на всевозможных калек справа от них и обратно на себя, но друг на друга старались не смотреть.
— Пожалуй, вы правы, — сказал он и прыгнул на рельсы.
Здесь было достаточно высоко, но он, разумеется, ничего не почувствовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: