LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мэри Филлипс - Игры богов

Мэри Филлипс - Игры богов

Тут можно читать онлайн Мэри Филлипс - Игры богов - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб семейного досуга, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Филлипс - Игры богов
  • Название:
    Игры богов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб семейного досуга
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-9910-0339-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Филлипс - Игры богов краткое содержание

Игры богов - описание и краткое содержание, автор Мэри Филлипс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь греческих богов в современном Лондоне скучна и однообразна. Они почти полностью утратили свое могущество. Безответная же страсть бога Аполлона к смертной девушке Элис приводит к тому, что мир оказывается на краю гибели. Однако любовь способна творить чудеса. Нил любит Элис по-настоящему, и это искреннее чувство не только возвращает его избранницу из «нижнего мира» мертвых, но и дает шанс олимпийцам обрести былое величие. Именно Нил открывает тайну их могущества: боги тем сильнее, чем больше люди верят в них.

Игры богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры богов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Филлипс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это как в «Волшебнике Изумрудного города», — заметила она. — Ты злая ведьма Бастинда, эта смертная девочка — Элли, а Цербер — Трусливый Лев.

Цербер издал рычание.

— Или Тотошка, — продолжала Персефона.

— Получается, вы вдвоем — Гудвин? — произнесла Артемида. — Фокусник-жулик, умеющий себя подать.

— Достаточно! — повысил голос Аид. — Что ты здесь делаешь?

— Верхний мир в опасности, — сказала Артемида. — Аполлон по одному ему известной причине — вы же знаете, какой он взбалмошный! — погасил солнце. Сейчас он лежит в коме, и мы не можем его разбудить. У нас нет солнца, нет Аполлона, и если мы не объединим усилия, миру настанет конец.

— И тогда все смертные умрут? — спросил Аид.

— Да.

— Это плохо?

— Ну да… — проговорила Артемида.

— Я так не думаю, — сказал Аид. — Когда верхний мир прекратит существование, все тамошние мертвые превратятся в моих подданных.

— Наших подданных, — поправила его Персефона.

— Наших. Тогда вся сила будет у нас, а у вас не останется ничего. Так почему я должен помогать вам?

— Потому что… — пробормотала Артемида. — Потому что…

— Потому что если все умрут, то люди перестанут рождаться, — выступила вперед Элис. — Простите, что вмешиваюсь в ваш разговор.

— Продолжай, — Аид сделал приглашающий жест рукой.

— И хотя под вашей властью окажутся все смертные, которые сейчас населяют верхний мир, после этого поступление новых душ прекратится, — сказала Элис. — Все те, кто сейчас живет, всё равно умрут в течение следующих ста лет, поэтому вы сделаетесь обманчиво сильны лишь на это столетие. Но потом сила начнет покидать вас.

— Считаешь себя умной, малявка? — проговорил Аид.

— Вовсе нет, — ответила Элис.

— Верните нам Цербера, — сказал Аид, — и тогда мы, возможно, вам поможем.

— Цербер мой, — возразила Артемида. — Я победила его в честном бою, и теперь он принадлежит мне. Я не собираюсь отдавать его вам только для того, чтобы заслужить вашу признательность.

— Что ж, ладно, — неожиданно спокойно ответил Аид. — Но, может быть, вы захотите обменять его вот на это?

Опустив руку за трон, Аид вытащил маленькую металлическую клетку, внутри которой стоял на четвереньках Нил. Глаза Элис расширились, и она уже раскрыла рот, чтобы заговорить, но Нил покачал головой, и она сдержалась.

— А теперь скажи мне, — продолжал Аид, — о чем ты думала, когда вела в мое царство живого смертного?

— Он жив? — спросила Элис.

Нил кивнул, и Элис радостно улыбнулась.

— Пока да, — сказал Аид.

Улыбка на лице Элис погасла.

— Верни нам собаку, и ты получишь своего смертного, — повторил Аид.

— Нет, — ответила Артемида.

— Правильно, Артемида! — крикнул Нил.

— Мы съедим его душу, — сообщил Аид.

— Нет! — вскричала Элис.

Она двинулась в сторону клетки, но Артемида подняла руку, остановив ее.

— Артемида, не думай обо мне, у тебя дело поважнее, — сказал Нил. — Несколько мгновений рядом с Элис стоят того.

— Аид, я обиделась! — заявила Персефона. — Ты мог бы позволить себе хоть немного романтики. Ты считаешь, что я все равно никуда не денусь, так?

— Нил, забудь обо мне — выбирайся из клетки и беги! — крикнула Элис.

— Не могу, — ответил Нил. — Она твердая, я не могу пройти сквозь решетку.

— Это ты Элис Малхолланд? — спросила Персефона.

— Да, — пробормотала удивленная Элис.

— Они такая милая парочка! — обратилась Персефона к мужу. — Ты не можешь разлучить их, лучше съешь их обоих.

Решение пришло к Элис мгновенно.

— Съешьте меня, но пощадите Нила, — произнесла она. — Он инженер, к тому же очень квалифицированный. Один из лучших в стране.

— Какой именно инженер? — спросила у Элис Персефона.

— Строитель.

Персефона повернулась к мужу:

— Дорогой, скажи, тебе обязательно съедать его душу? Можно я оставлю его себе? Обещаю, я буду приглядывать за ним. Ты же знаешь, как я люблю инженеров! А инженеры-строители — вообще моя слабость.

— Я отдам вам Цербера, — заявила Артемида, — но только в обмен на смертного в клетке, девушку и вашу помощь.

— Меня? — удивленно спросила Элис.

— Но я хотела оставить его себе! — скривилась Персефона.

Аид забарабанил пальцами по подлокотнику трона.

— О какой именно помощи ты говоришь? — поинтересовался он.

— Сложно сказать, — ответила Артемида. — Я не знаю, что происходило на поверхности после того, как я отправилась сюда. Но если ты согласишься подняться туда со мной…

— Нет, — перебил ее Аид. — Никогда.

— Но…

— Никогда, даже за Цербера, — твердо повторил Аид.

— Но ты нужен нам!

— Об этом не может быть и речи, Я не поднимаюсь в верхний мир, и точка. В том, что говорила эта малышка относительно людей, которые родятся в будущем, есть логика, но я думаю, нам хватит душ всех тех смертных, которые сейчас в верхнем мире. Так мы по крайней мере утвердим свое превосходство над вами. Вы слишком долго помыкали нами из своего верхнего мира.

— Аид прав, — сказала? Персефона, — У вас там просто отвратительно, и я считаю, что верхний мир незачем спасать.

— Но, Персефона, мне казалось, что тебе нравится в верхнем мире! — воскликнула Артемида. — Ты всегда жаловалась на то, что тебе приходится: возвращаться сюда.

— Это было раньше, — ответила Персефона. — Тогда мы были молоды и могущественны, жили на живописной горе в великолепном дворце, а люди приносили нам жертвы и симпатичные дары. Но сейчас все ужасно. Мы постарели, и нам приходится жить в омерзительном домишке. Я даже вынуждена спать на полу! И у меня ничего там не выходит. Мне намного больше нравится здесь, где все знают, кто я такая, и я могу делать все что хочу.

— Судя по рассказам Персефоны, ваши дела наверху идут совсем неважно, — заметил Аид.

— Они в этом, не виноваты, — заявил Нил. — В них никто не верит, и неудивительно, что у них больше нет силы.

Челюсть Артемиды отвисла, потом снова закрылась. Сейчас она напоминала выброшенную на берег рыбу.

— Что ты оказал? — проговорила она.

— Простите, но это правда! — произнес Нил.

Несколько мгновений Артемида стояла неподвижно, а потом повернулась к Аиду.

— Ладно, забудь, что я тебе говорила, — сказала она. — Я передумала, мне не нужна ваша помощь. Отдай мне смертного в клетке и девушку, и ты получишь своего пса.

— А зачем тебе эта девушка? — поинтересовался Аид.

— А тебе известно, как сложно найти хорошую уборщицу в центре Лондона?

— Но ведь ты сказала, что без нашей помощи миру наступит конец? — спросила Персефона.

— Может, и так, — ответила Артемида, — но пока он еще жив, мне нужен кто-то, кто будет пылесосить в моем доме. Договорились?

Аид подозрительно прищурил глаза. Было заметно, что он пытается понять, в чем подвох. Но, похоже, никакого подвоха не было. Он остановил взгляд на адском псе, в глазах которого светилась неприкрытая мольба, и вновь посмотрел на Артемиду.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Филлипс читать все книги автора по порядку

Мэри Филлипс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры богов отзывы


Отзывы читателей о книге Игры богов, автор: Мэри Филлипс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img