Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой
- Название:Все кошки возвращаются домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой краткое содержание
Все кошки возвращаются домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но сегодня я ощутила только огромное облегчение, будто с плеч свалился тяжелый камень. Вроде того, что преграждал дорогу в убежище Северного клана.
— Как скажешь, — легко согласился целитель, улыбаясь мне в ответ. — Рад, что тебе стало лучше, — добавил он серьезно.
Я прислушалась к себе — и поняла, что время хандры и вправду прошло. Шакарская охота в городе к югу казалась мне уже просто страшным сном. Конечно, мне по-прежнему претили подобные «развлечения»… Но теперь я хотя бы не чувствовала себя предательницей по отношению к людям только потому, что любила Ксиля, несмотря ни на что.
И в этом была заслуга Дэриэлла. Я не могла не восхититься тем, как ловко он поставил мне на место мозги всего одним разговором, как мог это сделать…
…Максимилиан.
Я поперхнулась вдохом, пораженная неожиданной догадкой.
Действительно, информация о том, как именно охотится Ксиль, была донесена до меня как нельзя вовремя. Даже слишком вовремя. В других обстоятельствах я бы наверняка долго дулась на князя, а сейчас — приняла его привычки едва ли не с радостью.
Могла ли Корделия, телепат и эмпат, без памяти любящая своего князя кланница, вот так подставить Максимилиана, продемонстрировав мне «темную сторону» шакаи-ар?
Сама — не могла.
А вот по просьбе Ксиля… Вполне вероятно.
И последующая беседа с Дэриэллом очень хорошо вписывалась в эту схему…
— Ладно, — оборвала я собственные размышления, чтобы не начать опять злиться на этого бессовестного манипулятора. Возможно , манипулятора. — Дэйр, может, сходим и пообедаем? У меня сегодня с завтраком не заладилось, а кофе с бутербродами из станционной забегаловки маловато.
— С удовольствием, — поддержал меня Дэриэлл.
На этом тема шакарских трапез была окончательно закрыта.
У дверей особняка нас встретила Корделия. В ответ на просьбу раздобыть нам с Дэйром что-нибудь на ужин, она с интонацией «я-это-предвидела» произнесла: «Следуйте за мной».
К счастью, княгиня отвела нас не на тот злополучный балкон, с которого началось мое ночное приключение, а в одну из внутренних комнат. Обстановка там разительно отличалась от убранства всех виденных мною в доме помещений. Во-первых, комната была оформлена в стиле «хай-тек»… Если только можно представить себе хай-тек в сочетании со свечами, установленными, правда, в футуристические держатели. При взгляде на металлические кисти рук, привинченные к стенам, я поежилась.
Сталь, стекло и бетон главенствовали в интерьере. Вдоль стен змеились хромированные трубки, выполняющие, кажется, исключительно декоративную функцию. Кое-где за ними можно было разглядеть кирпичную кладку. У дальней стены, под тремя расположенными в ряд окошками-иллюминаторами, стоял небольшой круглый столик на металлической ножке. По бокам от него расположились два кресла, похожих на половинки кокосового ореха — коричневые снаружи, выстланные мягким белым материалом внутри.
У другой стены на полу сидел уже знакомый мне седой юноша в больших наушниках. На коленях он держал нетбук с тускло светящимся экраном.
— Привет, — поздоровался с нами юноша, не отвлекаясь от просмотра кровавого боевика. — Делита, я нашел все, что ты просила.
— Вижу, — довольно улыбнулась княгиня, окидывая взглядом столик, уставленный тарелками, накрытыми фольгой. — За мной должок, Эвайз.
— Да ну, в бездну, — отмахнулся парень. — Какие долги.
Повинуясь жесту Корделии, я осторожно присела в кресло. Дэйр устроился напротив меня. Княгиня осторожно распорола когтем фольгу, и воздух наполнился ароматным паром. Запеченное мясо, обжаренный в масле картофель, усыпанный зеленью, горячий салат с гренками… Не знаю, что там почувствовал целитель, а вот у меня сразу же разгорелся аппетит.
Корделия, исполнив свой долг хозяйки дома, уселась прямо на пол, поглядывая на нас с Дэриэллом, как заботливая мамаша.
— М-м-м… очень вкусно, — искренне похвалила я, надеясь завязать беседу. Но Корделия только благосклонно кивнула на мое замечание. — А как работает нетбук, если у вас в особняке нет электричества? — сделала я еще одну попытку.
— В подвале есть генератор, — живо откликнулся Эвайз, не отрывая взгляда от экрана, где один человек в черном расстреливал группу таких же из автомата. Я поспешила уткнуться глазами в тарелку, чтобы не портить себе аппетит. — Когда нужно, мы заливаем в установку топливо, а потом уже от аккумулятора заряжаем технику. Я предлагал установить полупроводниковые фотоэлектрические преобразователи… — Корделия кашлянула, и Эвайз быстро поправился: — …ну, такие солнечные батарейки на крышу, но без Максимилиана мы ничего не переделываем в доме.
— Теперь он вернулся, — улыбнулся Дэриэлл. — Спешите воспользоваться шансом.
— Надолго ли, — с сомнением покачала головой Корделия. В голосе ее мне померещилась глухая тоска. — С тех пор, как Ксиль был заражен солнечным ядом, мы почти все время одни. А князь носится по всему свету, спасает мир.
Передо мной словно открылось окно в прошлое, где был другой, незнакомый Максимилиан. И, конечно, я не могла не сунуть туда нос.
— А каким Ксиль был раньше? — осторожно спросила я.
Эвайз задумчиво щелкнул клавишей, ставя фильм на паузу, и медленно снял наушники. Лицо его приобрело странное выражение — в нем читалось и благоговение, и грусть по прежним временам, и надежда… Корделия же опустила глаза, словно боялась, что мы прочитаем в них нечто, что знать нам не положено.
— О, раньше он был веселым и беспощадным, — медленно произнес Эйваз и обернулся ко мне. Я наконец разглядела цвет его глаз — темно-вишневый, на грани с черным, почти как у Тантаэ. — А ты точно хочешь услышать историю о тех временах?
Я колебалась лишь мгновение. Рано или поздно мне все равно придется повернуться лицом к этой части жизни Максимилиана, и лучше уж начать пораньше. Так останется больше времени, чтобы привыкнуть.
— Наверное, мне стоит ее услышать, — развела я руками и на всякий случай отодвинула от себя тарелку. Вряд ли рассказ о шакарских «веселых и беспощадных» развлечениях будет сочетаться с едой.
— Хороший ответ, — ухмыльнулся Эвайз и сразу стал похожим на хитрую остроносую лису. Мне подумалось, что до того, как он поседел, наверняка его пряди отливали медью. — И хорошее начало для рассказа. Как насчет истории о том, как я масть поменял?
Мы с Дэриэллом переглянулись. В глазах целителя читалось то же любопытство, что пробудилось и во мне. Думаю, что я больше хотела услышать только о том, как провел время в клане сам Дэйр.
— Класс! Люблю азартных слушателей, — подмигнул нам Эвайз, складывая нетбук, и поманил к себе пальцем. — Садитесь рядом. Делита, коврики достань!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: