Майя Зинченко - Изучающий мрак (Дарвей)
- Название:Изучающий мрак (Дарвей)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Зинченко - Изучающий мрак (Дарвей) краткое содержание
Никто не знает, откуда он является. Народ дал ему прозвище - Призрак, он убийца и для него не существует преград и невыполнимых заданий. Он лучший тайный агент ордена. Но сможет ли он справиться с последним заданием и раскрыть загадку города, построенного давно исчезнувшим народом? Он получит бесценный дар отделять реальность от мира иллюзий, но будет ли в силах остановить нашествие орды в начавшейся войне? Его новые друзья помогут ему в этом, но они еще не знают, что орда - не самое страшное, с чем им придется столкнуться в конце.
Изучающий мрак (Дарвей) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Проклятье! - выругался Дарвей, неумолимо поднимаясь вверх.
Теперь внимание всех присутствующих сосредоточилось на нем. Он висел в воздухе, поддерживаемый невидимыми силами. Интересно, если Лигер прекратить петь, он опуститься плавно или разобьется о пол? Жаль портить мозаику, она очень древняя...
С высоты Дарвей обнаружил то, чего не видел никогда ранее. На полу среди основной мозаики был скрыт еще один рисунок - полное солнечное затмение. Стоило повернуть голову, как свет, падающий под другим углом, выявлял идеально круглый черный диск в обрамлении белых всполохов. По кругу диска витиеватым серым шрифтом было выложено слово. Монах прищурился, пытаясь разобрать его. Это было не просто: вися в воздухе, не имея под собой твердой опоры, он находился в постоянном движении.
- О, Господи! - воскликнул мужчина.
Ему все-таки удалось прочитать таинственное слово.
Это было ничто иное, как его собственное имя. В этот момент Лигер закончил петь и Дарвей рухнул вниз с высоты шести метров. Почему он остался жив после падения и даже умудрился ничего не сломать - оставалось загадкой. Ему и раньше приходилось падать, но не с такой высоты и не на каменный пол.
- Дарвей!
Чьи-то заботливые руки обхватили его за плечи. Руки были женскими, голос тоже. Он приоткрыл глаза и увидел знакомое лицо.
- Лета?..
- Вы живы? Вы...
- Со мной все в порядке, - поспешно прервал ее Дарвей и сам удивился своим словам. - Ушибся немного и только.
- Где вы пропадали? Малем с Клиффом весь город перевернули!
- Ты знаешь, где они?
- Конечно.
- Отлично. Тебя ко мне направило само небо.
Девушка повернула голову и сказала с тревогой:
- Сюда идут монахи. Вы можешь идти?
- Да, кажется...
Она помогла ему подняться. Хромая, он направился к выходу. Толпа перед ним почтительно расступалась. Люди перешептывались, показывая на него пальцем. Какой-то добродетельный калека, пораженный увиденным, сунул ему в руку костыль.
- Эй, постойте! - за их спиной раздался повелительный оклик.
Но Дарвей и не думал останавливаться. Казалось, он ничего не слышал. Но скрыться не удалось. Трое хмурых монахов обогнали его и перегородили ему путь.
- Пропустите, пожалуйста... - заломила руки Лета. - Этому человеку нужен врач, ему очень плохо.
В этот момент у Дарвей очень удачно пошла кровь из носа. Он придал лицу выражение, какое, по его мнению, должно быть у живого покойника. Монахи посмотрели на него и поморщились.
- Что вы стоите? - расхрабрилась девушка. - Человек упал с такой высоты, и наверняка переломал себе все кости.
- Что-то непохоже, раз он сам встал.
- Это потому, что у него шок, - уверенно сказала Лета, - но он может в любой момент умереть. Истечь кровью. Прямо здесь, в храме. Вам это нужно?
Служители задумались. Один из них, высокий статный мужчина с черными, как смоль волосами, смерил взглядом оборванного Дарвея и пришел к выводу, что тот особенного интереса не представляет. Еще один нищий, который пришел в храм просить милостыню. Тут его взгляд переместился на костыль, и губы служителя изогнулись в довольной усмешке. Он обернулся к толпе людей и поднял руку, призывая к вниманию:
- Смотрите! Мы стали свидетелями чуда! Калека вновь обрел возможность ходить!
Дарвей едва не поперхнулся от возмущения. Сейчас скорые на руку монахи, сделают из него символ чудесного исцеления. Грош цена таким чудесам! Хотя, он все же не разбился, а должен был.
Левая нога нестерпимо ныла, и костыль оказался весьма кстати. Дарвей, размазав по лицу кровь, согнувшись, опирался на него, прилагая все усилия, чтобы как можно быстрее убраться из поля зрения служителей ордена.
Как только они оказались на площади, он устремился к знакомому переулку. Там было темно, тихо и что самое главное - безлюдно. Высоко расположенные окна, выходящие в переулок были наглухо закрыты ставнями. Сквозь них не пробивался ни один лучик света. Обитатели этих домов в данный момент веселились где-нибудь на площади.
Дарвей сел на ступеньки и прислонился к прохладной стене. Ему надо было перевести дух и собраться с мыслями. Лета не отходила от него ни на шаг. Девушка заметно нервничала. Она теребила в руках платок, ставший совсем мокрый от пота. Монах забрал его у нее и приложил к разбитому носу.
- Ты хорошо выглядишь... - сказал он, криво улыбаясь.
- Зато вы - отвратительно. Синяки под глазами, весь грязный, изможденный.
- Ну, спасибо... Хотя мне, собственно, все равно. - Он задумчиво поскреб отросшую за время его скитаний бороду.
- Вы расскажите мне, что случилось или нет? Вы растворились в воздухе прямо посреди улицы.
- Вот как... Ты тогда следила за мной?
- Самую малость.
Дарвею показалось или она и в самом деле покраснела?
- Я повернулась посмотреть, как вы уходите, а вы вдруг исчезли.
- И что ты сделала?
- Побежала обратно в храм к Малему и Клиффу. Что я могла сделать? - пожала плечами девушка. - Предварительно я заглянула к госпоже Эльбе, чтобы предупредить ее.
- Разумно. Но как ты обошла все ловушки?
- У меня хорошая память. Очень хорошая. Тем более, мне больше ничего другого не оставалось. Я знала, что они не найдут выхода из подземелья без посторонней помощи. Это подземелье...Брр... Ни за что не вернусь туда снова. Без вас оно было по-настоящему жутким.
- А мои друзья?
- Сначала они мне не поверили, а потом жутко заволновались. Мы стали искать вас. Всю ночь искали, звали, наверное, весь город оббегали. Но все было бесполезно.
Монах кивнул и согнулся в нестерпимом, выворачивающем внутренности кашле.
- О, что я болтаю! - всплеснула руками Лета. - Вам же плохо. Какая же я дура!
- Мне нужно встретиться с Клиффом и поскорее. Надеюсь, он не разучился залечивать раны.
- Да-да... Конечно. Я проведу вас к нему. Он с Малемом снимает комнату в таверне "Ржавая цапля". Это недалеко отсюда.
Ему снова пришлось воспользоваться ее помощью. Одной рукой монах опирался на костыль, другой - на ее плечо. Для Леты он был тяжелой ношей, но девушка не жаловалась.
- Ты отважная... - сказал Дарвей, когда новый приступ кашля прошел. - Не побоялась спуститься в подземелье. На такое не всякий мужчина способен.
- Дело прошлое... - как можно безразличнее сказала Лета, но было видно, что ей приятна его похвала. - Знаете, я не поверила своим глазам, когда увидела вас в воздухе. Все гадала: вы ли это или зрение меня обманывает.
- Ты пришла из-за Лигера?
- Да, не смогла удержаться. А как у вас получилось взлететь?
- Понятия не имею, - признался Дарвей. - Со мной в последнее время постоянно происходят необъяснимые вещи. И полеты - это еще не самое страшное.
Им пришлось вернуться обратно и перейти на другую сторону площади. Таверна находилась в соседнем квартале. Призраки уступали им дорогу, приветливо качая головой. Девушка не замечала их, а Дарвей и вовсе зажмурился. Сейчас ему было не до них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: