Майя Зинченко - Путешествие мага Эдвина
- Название:Путешествие мага Эдвина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Зинченко - Путешествие мага Эдвина краткое содержание
Это логическое продолжение романа "Маг Эдвин". Можно читать как отдельное произведение, но все-таки лучше начать с первой книги. Сразу оговорюсь, чего здесь НЕ будет. НЕ БУДЕТ: - обыкновенных людей из нашего мира, которые попадают в мир магии и становяться в нем супер-волшебниками, ищут и находят вселеннское Зло, которое никого не трогало и жестоко над ним глумятся. - юных недоучившихся ведьм, магов и прочих, которые на протяжении романа вдруг быстро умнеют и опять находят пресловутое Зло, которому к концу книги уже начинаешь сочувствовать. - Собственно Зла. Никаких жутких черных магов, мечтающих расщепить мир на атомы. БУДЕТ: - маг Эдвин (одна штука) - неприятности (затрудняюсь с количеством) - самобытный оригинальный мир, в котором первый и второй пункт смешаны в определенных пропорциях. Если вам это интересно, то добро пожаловать
Путешествие мага Эдвина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чего только стоит его выходка с глазами детенышей драконов-бабочек! Он нанял охотников по всему свету, чтобы те принесли ему сотню глаз этих драконов. Клавдий собирался использовать их в качестве основного компонента для приготовления эликсира бессмертия. Рецепт приготовления эликсира он взял из одной сомнительной книги. (Позже выяснилось, что эта книга, как и ожидалось, была подделкой, проданная легковерному богачу за баснословные деньги).
Разразился страшный скандал. Драконы-бабочки - безобидные создания, не больше медведя размером. За спиной у них необыкновенные радужные крылья, которым они обязаны своим названием. Эти драконы дружелюбны, очень привязчивы и совершенно бесполезны. Они питаются растениями и раньше можно было нередко увидеть, как десяток таких драконов мирно пасется на лугу.
К сожалению, их беззлобность привела к тому, что на них стали охотиться более крупные и кровожадные представители драконьего племени. Популяция драконов-бабочек стала резко сокращаться. Комитет по охране редких существ взял их под свою опеку. Когда жители столицы узнали о планах Клавдия, то пригрозили ему карой. В кои-то веки ему пришлось считаться с мнением общественности. Особенно, после того как Клавдия убедили, что его драгоценная книга заклинаний стоит ровно столько, сколько стоит пергамент на котором она написана.
- Ну что? Показывать обереги или нет? - спросил Морфей.
- Давай, - я махнул рукой. - Все равно Карел что-то задерживается.
Морфей скрылся за ширмой отделявшей торговую часть лавки от склада. Возвратился лавочник через минуту, держа в руках маленькую шкатулочку, отливающую перламутром.
- Вот, здесь вся троица, - сказал он, открывая шкатулку.
На красном бархате лежали три черных блестящих камешка причудливой формы.
- Что скажите? - Морфей выжидающе посмотрел на меня. Видимо ему самому не терпелось узнать, что же он мне предлагает.
Я взял камешки в правую руку и сжал в кулаке, прислушиваясь к своим ощущениям. Обереги были теплыми.
- Хм, для чего они понадобились Клавдию?
- Если бы я знал, - покачал головой Морфей. - Мне поступил заказ, и я его выполнил. Но что это за обереги...
- Но сказать, откуда они у вас, можете? - в моем голосе послышалась ирония. Я уважал профессиональные тайны, но не до такой же степени.
- Со дна моря, - он пожевал губами, раздумывая. - Бывает, что не все корабли возвращаются в порт. Штормы - это частое явление, верно? Корабли гибнут, их груз тоже.
- Кто же способен достать их со дна?
- Иногда они сами всплывают на поверхность, - он многозначительно посмотрел на меня.
- Вы же не намекаете на... - тут я замолчал, не решаясь озвучить свою догадку.
Морфей кивнул.
- Нет, это чушь! Никто не знает, где находится Кладбище погибших кораблей!
- Маг Эдвин, клянусь, что эти обереги с одного из его суден. Камни достал для меня человек, который состоит в ордене Рыб.
- Это запрещенный орден, - мягко сказал я.
- А мне какое дело? - удивился он. - Я же простой торговец и закон не нарушаю. А у кого я покупаю товар - это не имеет значения.
Мне было немного известно об этом ордене. Кроме его плохой репутации, разумеется. Я не любил море, и поэтому мало интересовался всем, что с ним связано. Орден Рыб - закрытая организация, которая снискала себе дурную славу, занимаясь похищениями маленьких детей. Они воспитывали их особым образом и по достижению совершеннолетия принимали в орден. Считалось, что члены ордена могут дышать под водой без всяких заклинаний, для этого у них дополнительно вырастали жабры.
Я подбросил обереги на ладони. Чувствовалось, что это не просто кусочки камня. Они были 'живыми' и мне захотелось их получить. Жажда коллекционирования подняла свою безобразную голову и категорично заявила, что будет меня изводить, пока эти таинственные обереги не станут моей собственностью.
- Сколько ты за них хочешь? Только честно.
- За все вместе плюс шкатулка - двадц...- взглянув на мое лицо, Морфей закашлялся. - Десять золотых. Поверьте, это хорошая цена. Мне они тоже обошлись недешево.
- Уговорил, - я положил обереги обратно в шкатулку, и спрятал покупку в сумку. Торговаться дальше, означало бы уронить свое достоинство. - Позже я их хорошенько исследую и выясню область применения.
В этот момент зазвенел колокольчик и в лавку вошел Карел. Он случайно бросил взгляд наверх и с криком отшатнулся. Я его понимал. Моего друга напугало премерзкое чучело совы, которое Морфей зачем-то повесил рядом с дверью. Неужели для того, чтобы отпугивать покупателей? У чучела были опалена верхняя часть туловища, что наводило на мысль о том, что Карел не первый маг, отреагировавший подобным образом. Какой-то более нервный волшебник запустил в чучело огненным шаром.
- О, ты уже здесь... - Карел перевел дух и посмотрел на пустую коробку из-под пирога. Его взгляд стал полон грусти. - Я задержался, потому что составлял список.
- А что это у тебя за спиной? Неужели мешок?
- Не всем же ходить с походной сумкой, Эдвин, - он пожал плечами. - Со своей задачей он справляется.
- Тогда к делу. Покажи список Морфею.
Карел послушно протянул лист бумаги. Я допил отвар и попросил:
- Продублируй его, пожалуйста. Уверен, что мне тоже пригодится.
Пока лавочник собирал заказ, я прошелся вдоль прилавка. Возле витрины с готовой одеждой я остановился. Мое внимание привлекла серая мантия из водоотталкивающего материала. Для прогулок по сырому Подземелью лучшего наряда не найти.
Недолго думая, я переоделся, а старую мантию запихал в сумку. Волшебник никогда не выбрасывает свою одежду. Для него она становиться чем-то вроде второй кожи. Во всяком случае, я сохранил все свои мантии, начиная с первой - зеленой ученической. Мелл всякий раз грустно вздыхает, натыкаясь во время уборки на скомканный, заляпанный кислотой кусок материи неопределенного цвета, в котором я всегда могу признать очередную мантию.
Морфей действовал расторопно. Через полчаса мы приобрели все необходимое для дальнего путешествия. Расплатившись с лавочником - готов поклясться, что он наварил на нас тройной навар, мы вышли на улицу.
Регум жил своей бурной жизнью. Стояла отличная погода. Каждый, кто был в состоянии выйти на улицу, поспешил это сделать и теперь наслаждался всеми прелестями весны. Какой-то нищий разложил грязную циновку прямо на мостовой и теперь принимал солнечные ванны. Он был совсем голый, если не считать куска набедренной повязки. Кроме неприглядного тела, он обладал коллекцией убийственных запахов, которые исходили от циновки, лохмотьев и его самого. Женский пол, проходящий мимо, бледнел и пытался упасть в обморок, а мужской только скрипел зубами отважно ускоряя шаг. Связываться с нищим не хотелось никому. И куда только внутренняя охрана смотрит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: