Philo - Яблоня
- Название:Яблоня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Philo - Яблоня краткое содержание
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Яблоня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уверен. Я отлично сведущ в этой области, — зловеще проговорил Снейп.
Врач кивнула.
— Опишите последствия, чтобы мы не спутали их с чем-либо другим.
Снейп сделал глубокий вдох:
— Газ причиняет сильную, мучительную боль, отдающуюся в каждом нерве. Продолжительное воздействие заканчивается ужасной смертью. Повторное наносит непоправимый урон организму. Остаточные явления включают повышенное давление, учащенное сердцебиение, дрожь… общий дискомфорт.
— Вы имеете в виду боль?
— Первоначальное облегчение от того, что воздействие прекращено, заставляет жертву поверить в отсутствие боли, но от напряжения ломаются кости, язык часто бывает откушен, длительные крики причиняют вред горловым связкам и тому подобное.
Солдат и вошедший последним парень старались скрыть ужас.
— И вас подвергали такого рода пыткам?
— Неоднократно.
— Господи, — прошептал молодой человек с папкой для бумаг.
— Спасибо вам. Я еще вернусь, — сказала врач.
— Он жив? — уточнил Снейп.
— Да, он пока держится, — уклончиво отозвалась женщина. — Вы его начальник? Сейчас самое время связаться с семьей Алекса.
— Связываться нужно только со мной, — тихо произнес Снейп, глядя на нее. — Прошу вас, придите за мной как можно скорее. Я предпочел бы и сейчас находиться рядом с ним. Мне говорят, что это невозможно.
— Пока он в операционной — нет, Профессор, — покачала головой врач. — Но должна же у него быть семья — быть может, девушка?
— Я его партнер, — отчеканил Северус. Как еще объяснить этим людям то, что они не желают слышать? Краем глаза он увидел парня с бумагами, разинувшего рот. — В полном смысле этого слова.
Парень едва не уронил свою папку.
Врач с сочувствием посмотрела на Снейпа.
— Мы делаем все, что в наших силах, — тихо сказала она и ушла.
Тишина в комнате стояла такая, что ее можно было коснуться рукой.
Снейп отошел к окну и взглянул наружу. Близящийся день окрасил небо серым. Никогда раньше зельевар не чувствовал себя так: отчаяние и надежда словно разрывали его пополам.
— Не могли бы вы передать мое сообщение своему командиру? — обратился он к парню, явившемуся собрать информацию.
— Вряд ли он захочет, чтобы его будили ради парочки гомиков, — презрительно отозвался тот и покинул кабинет.
— Простите, сэр, — начал было охранник.
— Принимаете на себя ответственность за предубеждения и грубость других? — оглянулся на него Снейп. — Не стоит.
Полчаса спустя врач вернулась.
— Новостей нет, — без преамбул сказала она. — Алекс держится. Одно из ножевых ранений причинило больше вреда, чем мы думали поначалу. В данный момент от меня там немного пользы. Эксперт по ожогам уже на месте. Я пришла осмотреть вас.
— Мне не нужна помощь, — снова заупрямился Снейп.
— Алексу не станет лучше, если вы свалитесь от упадка сил, — рассудительно заявила доктор. — У вас трясутся руки и очень бледное лицо; мне рассказали, что вас вырвало, а учитывая список перечисленных раньше последствий, самочувствие у вас наверняка неважное.
— Я потерплю.
— Зачем вы себя мучаете? Осмотр не займет много времени, а я, вероятно, смогу помочь. Тогда вам будет легче заботиться об Алексе.
— Мне случалось поддаваться на уговоры людей с гораздо бульшим даром манипулирования, — шелковым голосом сообщил Снейп, но покорно отправился к кровати.
— Расстегните рукав и несколько пуговиц рубашки, я измерю давление и выслушаю ваше сердце.
Снейп сделал то, о чем его просили. Несколько минут спустя врач заявила:
— Я хотела бы подключить вас к кардиомонитору. У вас аритмия.
— Она пройдет, — покачал головой Северус.
— Это не больно, — возразила доктор. — А если захотите, я отведу вам уголок в палате Алекса, когда операция закончится. Устроим для вас двухместную палату, — поправилась она.
Снейп продолжал смотреть на женщину.
— Это дельная мысль, профессор, — тихо сказала Гермиона. — Алекс, наверное, не сразу проснется после анестезии. Вы сможете отдохнуть и в то же время быть рядом.
— Хорошо, — кивнул Снейп доктору. — Спасибо.
— Тогда пойдемте.
Полчаса спустя они оказались в двухместной палате, набитой медицинским оборудованием под самый потолок.
— За Алексом придется очень тщательно наблюдать, — объяснила доктор.
Солдат, охраняющий Снейпа и Гермиону, не покинул их, двое остальных снова встали у двери. Дэвид, медбрат, тоже вернулся.
— Снимите рубашку, сэр, чтобы я могла присоединить эти проводки к вашей груди и спине, — доктор продемонстрировала Снейпу аппаратуру.
Сидящая в кресле у окна Гермиона отвернулась. Доктор не задернула занавески, и девушке очень хотелось посмотреть на зельевара, но это было бы невежливо.
Неожиданно в дверь постучали; вошел военный. Солдат вытянулся в струнку и отдал честь.
— Простите за беспокойство, — вежливо произнес командир. Гермиона предположила, что на вид ему лет сорок. — Мне вернуться попозже?
— Мы уже почти закончили, сэр, — обернулась врач. — Профессор, вы не возражаете, если полковник подождет здесь?
— Я рад вас видеть, полковник. Простите, что эти глупости считаются необходимыми, — Северус махнул рукой, указывая на проводки.
— С докторами не спорят, — улыбнулся полковник.
— Пожалуйста, повернитесь, профессор, я должна подключить их и к спине тоже.
— Небеса всеблагие, как я, по-вашему, смогу двигаться? — воскликнул Снейп.
Охранник ахнул, и Гермиона, не удержавшись, оглянулась на Снейпа. Тот оказался широкоплечим и узкобедрым, брюки красиво облегали тугой зад. Впрочем, впечатление на солдата произвело совсем другое. Спина зельевара была сплошь покрыта шрамами.
Врач молча подключила электроды.
— Вас секли, — без обиняков сказал полковник.
— Двадцать лет шпионажа за ублюдком с садистскими наклонностями имеют тенденцию оставлять следы, — обернулся к нему Снейп.
У него была мускулистая грудь; треугольник темной поросли между сосками сужался к почти впалому животу. Гермиона почувствовала, что краснеет.
— Боюсь, рубашку вам теперь не надеть, — рассудил медбрат. — Хотите набросить вот это? — он протянул зельевару стандартный казенный халат желтого цвета с узором из косо поставленных штампов "Больничное имущество".
— Благодарю покорно, — с презрением отмахнулся Снейп и присел на край постели, пока врач настраивала кардиомонитор.
— Я скоро вернусь и сниму показания. Принести вам что-нибудь?
— Чаю и завтрак, пожалуй, — решил Северус. — Спасибо вам, Мелинда, Дэвид.
Медики вышли. Полковник обернулся к солдату.
— Подожди снаружи.
— Есть, сэр!
Охранник отдал честь начальнику, потом, шагнув к Снейпу, отсалютовал и ему. Гермиона поглядела на преподавателя и изогнула бровь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: