Philo - Яблоня
- Название:Яблоня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Philo - Яблоня краткое содержание
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Яблоня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Одним из первых, кто обо всем догадался, был Грегори Гойл. Драко регулярно навещал его в лазарете и ничуть не удивлялся тому, что Винс не отходит от постели друга. На четвертый вечер Малфой спросил, не нужна ли Грегу помощь — ведь он уже вполне мог бы покинуть больничное крыло.
Винсент исподлобья поглядел на Драко.
— Что? — не понял тот.
— Ты ведь тоже не ночуешь в подземельях. Неужели я позволил бы Грегу появиться там?
— Вы боитесь возвращаться? — нахмурился Драко.
— А ты разве не боишься?
— Нет! Просто… да я совсем не поэтому там не ночую, — выпалил Малфой, отчаянно надеясь, что не слишком краснеет.
— Ясно. Кем же ты увлекся — Грейнджер или Лонгботтомом? — поинтересовался Гойл.
— Что?! — опешил Драко.
Садясь на постели, Грег успокаивающе вскинул руки:
— Можешь не рассказывать.
Драко посмотрел на молодых людей, которые столько лет были его друзьями, которые оставили своих родных ради того, во что верили…
— Обоими, — сказал он.
— Одновременно? — прошептал Винс.
Драко кивнул, силясь подавить смущение.
— Вот и хорошо, — объявил Грег.
— Хорошо? — вскинул брови Драко.
— С ними ты будешь счастлив, — так, словно это было яснее ясного, сказал Гойл.
Поглядев на него, Драко спокойно улыбнулся и ответил:
— Да, я тоже так думаю.
Винс потянулся и пожал другу руку. Все это казалось невероятно странным.
— Проблема со слизеринцами остается неразрешенной. Скорей бы уже Снейп вернулся, — вздохнул Грег.
— Как вернуться, когда его партнер болен? — возразил Винс.
— Вы что, все про всех знаете? — вытаращился Драко.
— Когда человека считают дураком, трудно поверить, что он замечает происходящее вокруг, — пожал плечами Грег.
— Восхищен вашей проницательностью, мистер Гойл, но все же будьте любезны, не разглашайте детали моей личной жизни на каждом углу, — мягко произнес Снейп, появляясь из-за занавески.
— Бля! — пискнул Драко, сердце которого бешено забилось. А ведь он прислушивался! — Да как вам это удается?
— Подбирайте выражения, мистер Малфой. Годы шпионажа и слежения за учениками способствуют развитию полезнейших навыков, — продолжил Снейп.
Ничуть не смутясь, Винсент встал и пожал зельевару руку.
— Рад видеть вас, сэр. Вы уже здоровы? А… ну, вы знаете, кто. В смысле, не Сами-Знаете-Кто, — растерялся юноша.
— Я здоров, спасибо, мистер Крэбб. Мистер Гойл, как вы себя чувствуете?
— Отлично, и все благодаря Драко, — широко улыбнулся Грег.
— Мы перед Драко в Пожизненном долгу, — объявил Винс.
— Что? — вмешался Малфой. — Таких вещей при свидетелях не говорят, Винс! Это же обязывает! Ничего вы мне не должны, разумеется. Грег же мой друг!
— Должны, — хором возразили молодые люди.
— Звучит сопливо, но моя жизнь без Грега — ничто, — тихо разъяснил Винс, — так что мы…
Драко поднял руки, чтобы удержать друзей от клятв такой силы.
— Вы будете рады услышать, Драко, — сообщил Снейп, — что такова судьба наделенных даром целительства: они несут бремя ответственности за спасенных людей, а Пожизненный долг практически никогда не бывает оплачен.
— Ну вот, — уселся на постель Винс, — а мы так ждали подходящего момента.
— Все равно спасибо, — ухмыльнулся Драко. — Я польщен.
— Мы можем поговорить? — обратился Грег к Снейпу.
Северус навел чары непроницаемости, которые разрушил, войдя в палату.
— Говорите. Чем могу быть полезен? — спросил он.
— Как там Поттер? Если бы… если бы Драко не помогал мне, то мог спасти его, и все обошлось бы. Или все лечебные силы ушли на меня?
Молодой человек явно долго и не на шутку беспокоился.
— У меня не вышло бы ему помочь, — быстро отозвался Драко. — Дело вовсе не в количестве сил, честное слово.
— Поттеру уже лучше, — уклончиво добавил Снейп.
— Ох, как хорошо, — выдохнул Грег.
— Он тоже спрашивал о вас.
— В самом деле?
Зельевар кивнул.
— А теперь рассказывайте, — велел он. — Я полагал, что профессор Синистра держит ситуацию под контролем. Отчего это вы не в состоянии вернуться в спальни?
Следующие несколько недель Снейп был невероятно занят. Ситуация на его факультете оказалась сложной. Драко провел тех учеников, которых считал опасными, в одну из потайных комнат подземелья, заверив, что делает это ради их безопасности. Ребята действительно не пострадали, а также не смогли принять участия в битве, но главное — их роль осталась нераскрытой, и теперь при желании они могли стать шпионами. Снейп с облегчением услышал, что будущее его выкормышей не пошло прахом еще до того, как они окончили школу, и есть шанс начать все заново. Зельевар считал своим долгом разъяснить детям, какие пути им открыты. К несчастью, некоторые уже давно и верно служили Волдеморту. Кое-кто был благодарен Драко, другие мечтали перерезать ему горло, да и алхимика с радостью отправили бы на тот свет. В роли декана Северус никогда открыто не выказывал каких бы то ни было политических взглядов, но дети Пожирателей знали его как сотоварища своих родителей, а теперь поняли, что он за ними шпионил. Многие слизеринцы восхищались хитростью и умением своего декана, ловко ведущего двойную игру, но для того, чтобы произнести "Avada Kedavra!", нужен был всего один человек. Это также означало, что отношения с Гарри, его состояние и местонахождение, пока юноша не в силах за себя постоять, требовалось хранить в полнейшей тайне.
Снейп сочувствовал и этим детям: многие из них потеряли родителей, кое-кто — братьев, сестер и прочих родственников; устои их мира навеки пошатнулись. Надежды их угасли, а Гарри Поттера, который даже не был чистокровкой, называли волхвом на страницах всех газет. Северус знал, что ни один из этих учеников больше не придет к нему за советом, и понимал, что не поддержать слизеринцев сейчас означало серьезно рискнуть их будущим. Зельевар даже обрадовался, что профессор Синистра осталась его заместителем. Она тоже была слизеринкой, но не принимала участия в политических распрях; ее подход не отличался теплотой, но этого слизеринцам и не требовалось.
Северус с удовлетворением наблюдал, сколь многие из его учеников тихо беседуют с Синистрой, как помогают ее холодноватые, но справедливые слова. Хотелось, чтобы он сам вот так же мог поговорить с детьми, но последствия многолетнего шпионажа были тому преградой.
Снова начались занятия, и жизнь зельевара с удивительной легкостью вернулась в прежнюю колею.
Впрочем, теперь его вечера и свободные часы между уроками посвящались изнурительным попыткам выпутать проклятия из магии Гарри. Работа оказалась трудоемкой, шла медленно и отнимала много сил. Для нее требовались слаженные усилия и вся мощь Альбуса, Невилла и самого Снейпа: один удерживал магию, пока двое других извлекали из нее отвратительные заклинания. За вечер удавалось вытащить максимум три, и тревога одолевала Северуса все больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: