Philo - Яблоня
- Название:Яблоня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Philo - Яблоня краткое содержание
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Яблоня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я позволил себе поговорить с Энтвислом и другими двумя докторами. Это зелье немного поможет твоей крови: ты станешь меньше уставать и задыхаться. Вреда от него нет.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри и осушил содержимое бутылочки. — Тьфу! Неужели на смертном одре я не заслужил чего-нибудь повкуснее?
— Если это придаст тебе сил, что-нибудь повкуснее получишь позже, — подмигнул ему зельевар.
— Вот лучшая причина давиться твоими зельями! — рассмеялся Гарри. — Впрочем, не советую использовать ее в качестве рекламы.
Северус усмехнулся, и мужчины в уютном молчании отправились на собрание.
В кабинете Альбуса им пришлось пробиваться сквозь нагромождение раскладных стульев. Сначала Гарри не понял, почему нельзя было провести встречу в комнате побольше, но потом увидел, что, негодуя на валящиеся, неудобные железки, люди разговорились и стали вести себя менее скованно.
Мужчины заняли два последних свободных стула.
— Итак, дорогие, — начал Альбус, — простите за столь неожиданный сбор и спасибо, что пришли. У нас ситуация, в которой нужно действовать быстро, и ваши идеи не помешают. Рон, не мог бы ты изложить план?
Рон разъяснил замысел Гарри и извинился за то, что пока не придумал, как все провернуть.
— Значит, магия Гарри очищена? — уточнила Молли. — Это отличная новость, милый! Конечно, ты хочешь поскорее ее вернуть. Но почему именно таким образом? Ведь снова став могущественным волхвом, ты в любой момент можешь расправиться с Малфоем и его дружками! Разумеется, было бы прекрасно не волноваться о том, что он выкинет, но…
Несколько осведомленных людей — Рон, Гермиона, Драко и Альбус — обернулись к Гарри, который распрямил плечи, сидя на хлипком стульчике.
— Что? — спросила миссис Уизли. — Я ведь не сказала ничего глупого, Артур?
— Вовсе нет, миссис Уизли, — улыбнулся Гарри. — Просто у меня есть не очень хорошие вести.
Услыхав это сдержанное высказывание, Снейп фыркнул, но юноша и ухом не повел.
— Я пригласил вас сюда и прошу прощения, что оторвал от более важных дел, которые наверняка есть у каждого. Это еще не все: я должен попросить вас не ничего не планировать на следующую неделю-другую, потому что к тому времени я надеюсь осуществить задуманное.
— Но, Гарри…
— У меня есть мысль, — тихо сказал Драко.
Все обернулись к слизеринцу. Тот сидел на полу рядом со стулом Гермионы, и по выражению лица девушки было видно, что идея друга ей не известна.
— Проведите квиддичный матч. Лучшие игроки школы против звезд спорта. Используйте свои связи. Гарри Поттер сам вручит трофей — он ведь не появлялся на публике с самого окончания войны. Я буду ловцом за Хогвартс. У отца появятся шансы попасть в школу, а также напасть сразу и на Гарри, и на меня.
Ответом стало молчание шокированных предложением орденцев.
— Но как мы защитим тебя там, в воздухе? — прошептала Гермиона.
— Неужели твой отец рискнет явиться? — подал голос Билл Уизли. — Хогвартс надежно охраняется — не говоря уже о том, что Люциусу придется иметь дело с волхвом.
Драко поглядел в глаза Гарри.
— Возможно, ему стоит намекнуть, что ты сейчас уязвим, но в будущем пойдешь на поправку. Предоставить уникальную возможность ковать железо, пока горячо.
— Вроде как притвориться, что он еще не выздоровел? — подхватил Джордж Уизли. — У нас есть пара изделий, которые с этим помогут, — он с улыбкой повернулся к брату. — Фред, знаешь, о чем…
— Какие еще не очень хорошие вести? — перебил Ремус.
Гарри набрал в грудь побольше воздуха. Взгляд его упал на Молли Уизли и тут же переключился на Снейпа.
Тот усмехнулся, поднялся и встал за спиной юноши, кладя руку на его плечо.
— Ты же убил Волдеморта. Неужели Молли страшнее?
Воцарившуюся тишину нарушил Фред:
— Вот тут я с тобой солидарен, приятель.
— Это еще что значит? — возмутилась Молли. — С каких это пор меня нужно бояться?
Все Уизли в кабинете, как по команде, опустили глаза.
— Ну, знаете ли! — выдохнула Молли. — Гарри, милый, можешь сказать мне все, что считаешь нужным. Если ты встречаешься с Северусом, я только счастлива. И чего вы переполошились?
Кое-кто, шокированный услышанным, ахнул, а Гарри с облегчением улыбнулся.
— Разумеется, я не считаю отношения с Северусом плохой новостью, — со смешком ответил он. — Это лучшее, что со мной когда-либо происходило, — юноша накрыл ладонью лежащую на его плече руку зельевара. — К сожалению, плохие новости объясняют спешку. Мне очень неловко, что все вы потратили столько усилий на то, чтобы охранять и оберегать меня в последнее время. Знаю, чего это стоило. К сожалению, меня все равно не миновала, так сказать, вражеская пуля, — выдохнув, Гарри крепче сжал ладонь Северуса.
Слушавшие открыли было рты, но тотчас захлопнули их под суровым взглядом Снейпа.
— Вы только не беспокойтесь. Я побывал у двух замечательных целителей и маггловских врачей. К сожалению, у меня поздняя стадия рака, поэтому долго я не протяну. Нет, не просите деталей, — быстро сказал Гарри, повышая голос, чтобы перекричать возгласы. — Я просто хочу покончить с Люциусом Малфоем и прошу вашей помощи. Пожалуйста.
В кабинете воцарилась вынужденная, полная ужаса тишина.
— Драко подал отличную идею, — наконец заговорил Билл. — Я договорюсь с Томасом Финном — загонщиком Фалмутских соколов. Джордж, Фред, вы ведь сможете пригласить Олли Вуда?
Все принялись энергично обсуждать план.
— И когда состоится матч? — спросил Фред.
— В следующие выходные? — повернулся к Гарри Рон, и друг кивнул. — Огласим его как важное школьное мероприятие.
— Но разве это… — начала Тонкс.
— Тогда сболтните о матче при журналистах, — продолжил Рон. — Упомяните, что в школе к нему активно готовятся. Мол, пригласили родителей, и все. Никакой повышенной защиты не требуется. Разумеется, тут шагу ступить будет нельзя, чтобы не наткнуться на аврора, правда, мистер Шаклболт?
— Естественно, — пробасил тот. — Два-три будут на виду, рядом со звездами, а остальные смешаются с толпой.
Обсудили и прочие детали.
— А если он не купится? — подал голос Невилл.
— Тогда мы насладимся отличным квиддичным матчем и снова примемся за решение проблемы, — спокойно отозвался Дамблдор.
Было принято решение созвать несколько менее масштабных встреч, чтобы обсудить мероприятие, выставить защитные чары и так далее. Совещание подходило к концу, но расходиться никто не собирался.
Гарри кашлянул, и присутствующие, словно только этого и ждали, повернулись к нему.
— Прежде чем вы уйдете, я хотел бы попросить еще об одном. Сегодня Альбус напомнил мне о завещании.
Послышались исполненные ужаса возгласы.
— Пожалуйста, не нужно: это совершенно необходимо, нечего притворяться, будто меня можно спасти. На самом деле я благодарен — понятия не имел о традициях волшебного мира в таких случаях. Альбус говорит, что маги зачитывают завещания в кругу полудюжины, а то и больше свидетелей. Могу ли я попросить вас стать свидетелями моего завещания?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: