Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Тут можно читать онлайн Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пропасть, чтобы вернуться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание

Пропасть, чтобы вернуться - описание и краткое содержание, автор Светлана Дениженко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.

Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.

Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропасть, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Дениженко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот ведь страшная тварь. А глазищи, видал какие? Разбудила меня, подошла да как крякнет рядом, я и проснулся. Думал утка, а тут эта уродина, — затараторил Вилл.

Теперь он стоял рядом с Тито и тоже смотрел в небо, опасливо поеживаясь.

— Ничего не уродина… красивая птица, — ответил Тито опуская взгляд на эльфенка, — А ты разве не понимаешь их?

— Кого это — «их»? — удивленно приподнял брови Вилл.

— Зверей всяких, птиц…

— Понимаю, конечно! Просто эта напугала меня. Я же спал, — ответил Вилл отворачиваясь.

«Врешь! Никого-то ты не понимаешь» — подумал Тито, но вслух спросил другое:

— А что ты такое пел вчера?.. Мне показались слова очень знакомыми, — он видел, что Вилл очень нервничает и боялся, что у того вот-вот случится истерика. Что делать с ревущим эльфенком, и как его успокаивать Тито не знал, поэтому решил отвлечь от грустных мыслей. Вчера, когда они проскочили через первые двери, Вилл сильно испугался, а потом, почти ничего не объясняя, Тито протащил его еще через два мира. И лишь потом рассказал, что вернуться домой ему пока не то, что нельзя — НЕВОЗМОЖНО.

Они кричали друг на друга пока не охрипли, доказывая правило, что ни криком, ни слезами — горю не помочь. После Вилл съежился, сел на землю и заревел, как девчонка. Уговоры не помогали, и только плюхнув на него холодную воду (добытую из бегущего невдалеке родника) — удалось привести в чувство.

— Я домой хочу… — сказал он тогда и обиженно отвернулся.

Тито стало не по себе. Чувство вины давило весь вечер. Пока Вилл снова немного не разговорился с ним, уже у костра. Сейчас еще раз переживать из-за его слез — очень уж не хотелось. Тем более, что Тито был только отчасти виноват, не он набрасывался и устраивал драку. Эльфенок сам увязался за ним, не понимая, как это опасно. Он был младше на два года(выяснилось в разговоре) и вызывал если не жалость, то сострадание. Тем более Вилл, как оказалось, совсем не умел о себе заботиться.

— Я пел древнюю балладу о драконе… отец любит её слушать.

— Спой мне.

— А не будешь смеяться?

— Нет.

— Только я не все слова знаю, — Вилл смущенно покраснел, но ободренный взглядом спутника, вдруг запел тонким, чистым и очень красивым голосом, по звучанию похожим на горный ручей, бегущий по склонам.

Забытую сказку далёких времён
Тебе расскажу я, мой друг…
Когда-то давно, жил прекрасный дракон
Свободен, крылат для полёта рождён.
В стране завывающих вьюг.
В долине был замок из горного льда —
Сверкающий чудный дворец.
Жила там принцесса светла и горда
С глазами, как в озере горном вода…
Разбившими много сердец…
Кто видел принцессу один только раз
Забыть её взгляда не мог.
О ней-то и будет мой краткий рассказ,
О тайне её завороженных глаз,
Послушай же сказку дружок…
Пой эту песню для светлых звёзд,
Пой в потаённой тиши.
Сколько же нужно искренних слёз
Для возрожденья души!?
Чертог её зимний был полон добра,
Нездешних морозных чудес.
На снежно-сияющих дивных коврах,
В сверкании жемчуга и серебра,
Поднялся дворец до небес.
Здесь спали метели в прозрачных ларцах
Ветра, что приносят пургу.
Но грусть затаилась в лазурных очах…
Царевна мечтала об алых цветах —
Цветах, что не вянут в снегу.
Ночами взойдя на ажурный балкон
Она ожидала рассвет.
Увидел красавицу древний дракон
И в то же мгновение был покорён
Впервые за тысячи лет.
Пой эту песню для дивных звёзд,
Пой в потаённой тиши.
Сколько же нужно искренних слёз
Для возрожденья души!?.. [2] баллада Мягковой Л.С.

Вилл неожиданно прервался и, опустив голову, признался:

— А дальше я совсем не знаю, не выучил…

— Жаль. Красивая баллада. Я такую раньше не слышал. Ты хорошо поешь. А еще что умеешь делать?

— Танцевать могу… — эльфенок пожал плечами, — а тебе зачем знать?

— Нам жить как-то надо, к людям пристроиться… не можем же мы все время в лесу сидеть! Тут, конечно, безопаснее… но долго не протянем на одних ягодах и грибах, — Тито задумчиво посмотрел на Вилла, — со зверями ты говорить не умеешь, лука у нас нет, да и жалко мне зверей, если честно. Так что пойдем искать селение и устраиваться на работу…

— На работу? Как же так, на работу?!

— Чего ты опять испугался-то? Не умеешь работать? — догадался Тито, — Да откуда ты взялся только такой! Постой-ка… а я, кажется, понял… откуда.

Вилл нахмурился и сжал губы, а пальцы собрал в кулаки — приготовился к драке.

— Э, нет! Драться я с тобой не буду, даже не думай. Брошу тут и всех дел-то, — хмыкнул Тито, заметив приготовления эльфенка. Тот понуро опустил голову, приготовился к разоблачению. — Я вот только не пойму, зачем ты так нарядился? Ты же не из простых ведь эльфов. Ты из каких-нибудь принцев… так?

Вилл судорожно сглотнул и поднял робкий взгляд на Тито, кивнул:

— А как ты догодался?

— Да не трудно было. Я же среди простых жил. Видел какие они. А ты — другой. Неумеха какой-то. Да и говоришь странно. Специально слова коверкаешь. Как ты у озера оказался совсем один, да ешё в таком виде? Тебя что ограбили?

— Я погулять сбежал, на минуточку… а тут ты…

— Понятно… правда, странно. У тебя, наверное, и слуги есть и все что хочешь.

— Есть. Я хотел узнать, как это быть простым, как ты.

— Ну, что? Узнал? — насмешливый взгляд.

Вилл тяжело вздохнул, обиженно засопел.

— Глупый ты! — Тито потрепал эльфенка по взъерошенным волосам, — Сидел бы во дворце… а теперь узнаешь… столько всего узнаешь… Эх ты!

Он поднял сумку, проверил на месте ли его вещи, обулся и оглянувшись на притихшего Вилла, позвал его за собой. Солнце поднялось уже высоко, а им еще предстояло найти селение и, если повезет, устроиться на ночлег.

— Ты только держись ко мне поближе. Если придется убегать, хочу чтобы ты был рядом.

— Хорошо, — робко улыбнулся Вилл и бодро пошагал след в след за Тито, пробираясь через пугающий лес.

Шорохи в листве, вскрики птиц, хруст валежника заставляли его идти быстро и не оглядываться по сторонам. Знал бы он о том, что желания сбываются не только в сказках, никогда бы не убежал из дома. Теперь же оставалось только верить Тито, и держаться к нему так близко, насколько это было возможным.

Глава 27

Тонкие длинные пальцы нежно обнимают кубок с вишневым вином. Пухлые, яркие губы кривятся в неприятной усмешке, искажая и без того некрасивое лицо высокой смуглой девушки. Она в длинном полупрозрачном халате, накинутом на широкие, совсем не девичьи плечи, под ним — легкая сорочка. Девушка босонога, но ей совсем не холодно — ноги её утопают в высоком ворсе ковров, которыми устлан пол дома. Настежь открыты все окна опочивальни, шторы болотного оттенка — плотные, тянущиеся почти до пола — колышет легкий ветер. В комнату проникает неяркий свет луны, сегодня она прячется под тенью облаков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Дениженко читать все книги автора по порядку

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропасть, чтобы вернуться отзывы


Отзывы читателей о книге Пропасть, чтобы вернуться, автор: Светлана Дениженко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x