Елена Ларичева - Дикое сердце ветра

Тут можно читать онлайн Елена Ларичева - Дикое сердце ветра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дикое сердце ветра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Ларичева - Дикое сердце ветра краткое содержание

Дикое сердце ветра - описание и краткое содержание, автор Елена Ларичева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спасший тебя монах сообщил, что ты наделен талантом изменить мир. Но умолчал, каким образом это сделать и в чем именно должны состоять изменения. Да и хочешь ли ты сам перемен?

Но ты упрямый. Ты внимаешь совету и отправляешься в невероятное путешествие. С кем оно тебя сведет? И что, в конце концов, ты поменяешь в мире и в собственной жизни?

Дикое сердце ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикое сердце ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Ларичева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Господин командор, - она вцепилась в его руку. - Я много читала о гатурах. Мы с Арвисо о вас беседовали. Вы знаете и умеете гораздо больше, чем мы, люди. Проверьте сами мои слова, если сомневаетесь.

- Увы, Танира, мой дар специфичен. Я могу определить как человек или гатур будет вести себя в небе. Но за предупреждение спасибо.

Он коснулся ее плеча и поплыл к посланцу нового адмирала. Тот довольно вежливо поприветствовал командора, даже слегка поклонившись.

- Доброго дня. Мы подняли ваше дело в связи с недавними печальными событиями на Данироль и хотели бы побеседовать.

Танри, презрев приличия, подошла к разговаривавшим и встала за спиной Ванибару.

- Что конкретно вас интересует? - холодно спросил гатур.

- С чем вы столкнулись на Данироль? Как отразилось это на вас? И к каким выводам вы пришли? Кстати, что здесь делает эта молодая особа? - бросив пренебрежительный взгляд на Танри, спросил он.

- Эта особа - моя лучшая ученица. Она поведет дирижабль к полюсу. Она обязана знать все обстоятельства дела, чтобы команда могла смело доверять ей свои жизни, - неожиданно резко ответил Ванибару. - Так что не отвлекайтесь, продолжайте задавать вопросы по делу.

- Вначале пройдемте на катер. Здесь не очень комфортно.

На катере тоже оказалось неуютно. Как бы не хвастался Наридано, пассажирский отсек был мрачноватым и тесным. Шестнадцать кресел вкруг двух столиков и жесткий диван у стены - вот и все, что было на второй палубе, тогда как первая предназначалась для перевозки грузов (тут действительно, места было достаточно).

Но Танри знала - рубка управления на этой модели выполнена максимально комфортно. Девушка легко бы подняла катер в небо. Приборную доску, изученную на тренажере, она помнила с закрытыми глазами. Жаль, Бартеро спешит с экспедицией! Она бы доучилась…

Коричнево-желтые стены, шершавые пластиковые кресла, явно не предназначенные для людей… Танри пришлось исхитриться, чтобы взобраться на чересчур высокое сидение с полукруглыми подлокотниками, будто стремящимися обнять сидящего за талию.

С куполообразного потолка, светящимися длинными узкими полосами, свисали поручни. Командор привычным жестом ухватился за один из них и, чуть подтянувшись, согнув ноги в коленях, перелетел через подлокотники и опустился точно на сидение рядом с летчицей. С другой стороны от Танри устроился Бартеро.

Неожиданно к собравшимся присоединился сам Наридано. И Бартеро отметил - между ним и Ванибару не последовало элементарных приветствий. Сразу видно - они очень хорошо знакомы. Так!

- Я попросил бы вас, господин командор, рассказать о ваших злоключениях на Данироль, - попросил Самид.

- Хорошо. Только не знаю, отчего вас не устроил мой отчет. Там все подробно изложено, - в голосе гатура проскользнули злые нотки.

Он нехотя повторил историю своих скитаний по ледяной земле, может быть чуть менее красочно, чем для Бартеро или Танри, но не менее подробно.

- Что это было? Думаю, древняя установка противовоздушной обороны. За двести пятьдесят лет с ней ничего не могло случиться. Она реагирует на высокоскоростные объекты. Порог чувствительности - примерно со ста пятидесяти анр в час, может, чуть меньше. У меня не было возможности проверить это досконально. Если господин Гисари захочет, можно попробовать запустить несколько беспилотных самолетов на разных скоростях. И получить более точный результат.

- Мы так и сделаем, - заверил его Бартеро.

Танри сидела тише перепуганного воробья, не забывая наблюдать за беседовавшими. Заокеанский гатур ее настораживал. Он казался надменным и властным. Тяжелая цепь с массивной бляхой висела на впалой груди, как камень на утопленнике. Парчовый наряд напоминал ночную рубаху.

А вот Ринальдо Самид заинтересовал ее. Было в нем то мужественное обаяние при отсутствии внешней красоты, которое проявляется у некоторых с возрастом, притягивая все больше женского внимания.

- Кто мог поставить установки ПВО? - не обращаясь ни к кому конкретно, как бы размышляя вслух, произнес Самид. - Командор, вы запомнили место, где подверглись атаке?

- Да. И это тоже есть в отчете. Вплоть до координат, - Ванибару стремился держать себя в руках, но этот человек его раздражал.

- Как только будет обнаружена экспедиция Анависа, вы отправитесь в тот район для поиска установок вместе с Гисари. В случае успеха, вас восстановят в прежней должности и полностью реабилитируют как на Земле, так и на вашей родине.

Даже Бартеро удивился. Марминар играет наверняка. Прав Наридано, новый адмирал желает всячески показать: проблемы, в свое время перепугавшие Фегинзара, ему не помеха. Но это значит… Значит, что самой экспедиции, во всяком случае, до разгадки тайны ПВО, ничего не грозит. И это прекрасно.

Если Ванибару и был обнадежен, он не выказал ни удивления, ни радости. Только спросил:

- Мне лететь на дирижабле сразу, или присоединиться к экспедиции позднее?

- Лучше сразу, - Ринальдо Самид близоруко сощурился, внимательно рассматривая командора. - Надеюсь, в Академии есть, кому вас заменить. В противном случае мы пришлем…

- Нет необходимости, - перебил его командор. - Виржиния Лео вполне компетентна. На дальнелетников в этом году заказа не было. А с набором на внутриатмосферные полеты она справится не хуже меня.

- Расчудесно. Вы включены в команду в качестве консультанта Гисари. Вопросы есть?

- Что делать, если Анавис, отправившись на антигравитационной платформе, оказался жертвой собственной скорости? - решил прояснить для себя Бартеро, крепко сцепив длинные тонкие пальцы.

- Действовать по обстоятельствам. Судя по документам в вашем деле, человек вы не глупый, инициативный, при необходимости способны действовать жестко, подчиненные вас слушаются. Так что вы несете полную ответственность за ход экспедиции, наделяетесь немалыми полномочиями.

Танри чувствовала - произнесенное не привело в восторг ни гатуров, ни Бартеро. Ей вдруг стало его жалко. Он так старается, переживает за экспедицию, а искать древние противовоздушные установки его не прельщает. Его тянет в город. Признаться честно, ей самой не терпелось увидеть, как жили ее возможные предки.

- Я хотел бы взглянуть на плавсредство, выделенное для полета на полюс, - продолжал распоряжаться Ринальдо. Надеюсь, вы, командор, отведете туда катер.

- Сейчас? - холодно спросил Ванибару.

- Надо же нам чем-то заниматься, - нагло ответил Самид.

- Пошли, Комидари, - позвал Танри командор. - Покажем гостям наш дирижабль. Как будто они что-то в них понимают, - добавил он чуть тише, но так, чтобы и Наридано, и Самид это слышали.

Покинув катер через две минуты, Ванибару провел всю процессию через охраняемые ворота верфи и направился к эллингам, по дороге здороваясь с рабочими, занятыми разгрузкой крытых фургонов четырех грузовиков. Водители, не участвующие в процессе, курили в стороне, скользнув безразличными взглядами по гатурам - достаточно редким гостям в Лиссаране.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Ларичева читать все книги автора по порядку

Елена Ларичева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикое сердце ветра отзывы


Отзывы читателей о книге Дикое сердце ветра, автор: Елена Ларичева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x