Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

Тут можно читать онлайн Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и копье Лонгина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина краткое содержание

Гарри Поттер и копье Лонгина - описание и краткое содержание, автор Профессор Тимирзяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».

Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.

В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.


Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.

Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.

К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.

Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.

Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.

Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора. 

Гарри Поттер и копье Лонгина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и копье Лонгина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Профессор Тимирзяев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хватит, — ответила Гермиона, — Кингсли мне дал платиновую банковскую карту магловского банка и сказал, что можем тратить, сколько хотим. Гостиницу я забронировала, сейчас поищу билеты на ближайший поезд. Собирай вещи, мы уезжаем прямо сейчас.

* * *

Венский отель «Голубой Дунай», несмотря на романтическое название, оказался довольно захудалым. Поезда, проносящиеся по единственной надземной ветке венского метро, грохотали прямо под окнами, а за углом полыхала кислотными неоновыми огнями вывеска ночной дискотеки.

— Да, Гермиона, умеешь ты выбирать отели, — рассмеялся Гарри, осмотрев номер.

— В следующий раз будешь сам гостиницу заказывать! — огрызнулась та. — Если в Ереван полетим, заказывать билеты и бронировать отель будешь ты! А то я как раз не понимаю по-армянски.

— Всё-всё-всё, лежачего не бьют! — поднял руки Гарри, падая на кровать.

— Гарри, сколько раз я тебя просила не валяться на постели в верхней одежде?!

— Похоже, этот «Голубой Дунай» мне отольётся, — пробормотал Гарри, нехотя поднимаясь с кровати, — кстати, кому это пришла в голову блестящая идея повесить над постелью портрет какого-то бородатого типа в мундире? Он что, будет охранять наш сон? И, кстати, кто это такой?

— Император Франц-Иосиф I, — ответила Гермиона, — у австрийцев на нём и на его жене Сиси настоящий бзик, их портреты везде, привыкай и не обращай внимания.

— Как это не обращай?! — возмутился Гарри, — он же за нами подглядывает! Его надо убрать куда-нибудь!

Гермиона вздохнула и стала доставать волшебную палочку, но Гарри опередил её. Взобравшись на кровать, он аккуратно снял портрет и поставил его на пол лицом к стене. На месте портрета остался прямоугольник невыгоревших обоев.

— Вот, так будет лучше, — сказал он. — Кстати, а где находится «венское» копьё?

— В Хофбурге, — ответила Гермиона, — Хофбург — это королевский дворец, в нём как раз и жил Франц-Иосиф, но только зимой, а летом он переезжал в загородную резиденцию Шенбрунн, в обоих дворцах сейчас музеи. Нам нужно в королевскую сокровищницу, судя по путеводителю, копьё должно быть там.

— Ну что ж, поехали, — согласился Гарри, — вызывай такси, я по-немецки не говорю…

Хофбург оказался целым комплексом огромных, мрачноватых зданий-дворцов. Народу в кассе музеев оказалось на удивление мало, и уже через несколько минут они купили билеты и направились в сокровищницу. Гермиона, как обычно, запаслась путеводителем.

Туристы бродили от витрины к витрине, разглядывая императорские короны, накрытые стеклянными колпаками, драгоценное оружие, какую-то старинную одежду, обшитую потускневшим золотым и серебряным позументом, и королевскую посуду. Отдельно стояла детская колыбель, невесть как попавшая в сокровищницу.

— Ну, где оно? — нетерпеливо спросил Гарри.

— Сейчас, сейчас, дай сориентироваться, — бормотала Гермиона, разглядывая схему в путеводителе, — а, вот! Кажется, нам сюда. Вот оно! — прошептала Гермиона севшим голосом.

Зал, в котором в отдельной витрине хранилось копьё, был сильно затемнён, очевидно, для лучшей сохранности экспонатов. Подсвеченные лампами императорские короны привлекали туристов гораздо больше, чем невзрачное копьё, поэтому Гарри и Гермиона оказались в этом углу зала одни.

От копья Лонгина остался один наконечник, да и то сказать, какое дерево выдержало бы полторы тысячи лет? Длинный наконечник, сужающийся от основания к острию, имел довольно сложную форму. Центральный стержень в нескольких местах был скреплен с лезвием туго намотанной в несколько рядов проволокой, а центральная часть копья была обмотана ярко блестящей золотой фольгой. Гарри и Гермиона заворожено глядели на артефакт, который Мерлин назвал одним из тринадцати сокровищ Британии и который должен был вернуть Моргаузу и Мордреда в пятый век.

— Давай, Гарри, теперь ты, — сказала Гермиона, — вдруг у тебя рука окажется удачливее моей?

Гарри быстро огляделся, и, не увидев вблизи посторонних, указал на копьё волшебной палочкой и произнёс заклятие: Портус!

Ничего не произошло.

— Значит, и это не оно… — уныло сказала Гермиона. — Мерлин мой, как мне не хочется тащиться в Армению… А вдруг и там…

— М-да, что-то нам в последнее время не везёт, — подтвердил Гарри, пряча палочку. — Пошли отсюда! Мне теперь кажется, что кругом одни подделки!

Выйдя из музея, они уселись на скамейку.

— Куда теперь, в отель? — спросила поникшая Гермиона.

— Ты знаешь здесь какой-нибудь хороший ресторан? — спросил Гарри, — я хочу попробовать знаменитый шницель по-венски. Я читал, что настоящий шницель должен свисать с краёв тарелки. Хочу такой.

— Я знаю один ресторанчик, он очень нравился папе с мамой, — сказала Гермиона, — только я не знаю, как до него доехать, мы ходили пешком. Пройдёмся?

— Обязательно, — согласился Гарри, — только ты меня веди так, чтобы я хоть город увидел, ладно? А то у нас получается какой-то неправильный, воровской туризм, ничего, кроме хранилищ этих проклятущих копий не видим!

Гермиона достала ручку и стала прокладывать на карте города маршрут, а Гарри тихонько сидел рядом и смотрел на неё. Ему доставляло необъяснимую радость видеть, как она корчит гримаски, пытаясь прочитать длиннейшие немецкие названия улиц, покусывает кончик авторучки, убирает пряди волос, выбившиеся из-за маленького уха. Увидев, что Гарри разглядывает её, Гермиона покраснела:

— Ты что? У меня что-то не так?

— Всё так, — мягко сказал Гарри и нежно погладил её по щеке, — просто я тобой любуюсь и не могу налюбоваться. Ты — самая лучшая. Я тебе об этом ещё не говорил?

— Говорил, — серьёзно ответила Гермиона, — спасибо тебе, Гарри. Только, пожалуйста, перестань на меня так смотреть, а то на нас уже обращают внимание, наверное, думают, что мы престарелые любовники, только-только вырвавшиеся из своих семей.

— Мы и есть любовники, — возразил Гарри, — только мне не нравится это слово, оно какое-то грубое. Я не хочу быть любовником, я хочу тебя просто любить, Гермиона. Всегда.

Гермиона отвернулась, и Гарри показалось, что она украдкой смахнула слезинку.

— Ладно, — сказала она, вставая, — маршрут я вроде бы определила, пошли? Сейчас нам нужно выйти к собору святого Стефана, а от него я дорогу найду уже легко.

Они не торопясь шли по старинным улочкам Вены, а мимо них пробегали стайки пестрых, как попугаи, туристов, обвешанных фотоаппаратами и видеокамерами, у некоторых в специальных рюкзачках сидели маленькие дети. Цокали копыта лошадей, запряжённых в нарядные фиакры, в которых сидели тоже туристы. Фиакрами управляли возницы в непременных чёрных котелках и жилетах, с длинными кнутами, которые они возили для красоты. Лошади выглядели сытыми и довольными, у каждой на голове была шапочка от солнца с прорезями для ушей. Сзади лошади к фиакру был прикреплён кожаный фартук, чтобы конские яблоки не падали на дорогу. Один фиакр проехал совсем близко, и Гарри почувствовал запах конского пота, к которому он привык в пятом веке, и о котором сразу же забыл в XXI. Гарри прикрыл глаза, и ему почудилось, что он вновь едет в отряде Кея, а впереди их ждёт засада крысолюдов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Профессор Тимирзяев читать все книги автора по порядку

Профессор Тимирзяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и копье Лонгина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и копье Лонгина, автор: Профессор Тимирзяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x