Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

Тут можно читать онлайн Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и копье Лонгина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина краткое содержание

Гарри Поттер и копье Лонгина - описание и краткое содержание, автор Профессор Тимирзяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».

Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.

В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.


Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.

Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.

К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.

Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.

Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.

Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора. 

Гарри Поттер и копье Лонгина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и копье Лонгина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Профессор Тимирзяев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Археологические раскопки, которые проводили здесь маглы, показали, что на холме было большое поселение или военное укрепление кельтов, точно выяснить не удалось, во всяком случае, строения были расположены в несколько ярусов, — начала Гермиона, вытирая вспотевший лоб. — А на вершине холма, там, где сейчас стоит башня, было их святилище. Вот, собственно, и всё…

— Когда в Британии победило христианство, монахи стали строить храмы, аббатства и часовни на местах силы кельтов, построили часовню и здесь. Эта башня — всё, что осталось от часовни святого Михаила. Когда Генрих VIII приказал распустить монастыри, последний аббат Гластонбери отказался подчиниться, и по королевскому приказу его казнили — повесили под сводами этой башни, так гласит летопись…

Они поднялись на вершину холма и сели на траву, прислонившись к стене башни, сложенной из каменных валунов.

— Какая холодная… — тихо сказала Гермиона, — не прислоняйся, Гарри, по-моему, в камнях этой башни всё ещё таится зло…

Гарри снял куртку и накинул на Гермиону, потом встал и вошел под арку башни. Гермиона настороженно следила за ним. Перекрытия этажей и крыша башни давно исчезли, уничтоженные чьей-то злой рукой, огнём или временем, поэтому башня представляла собой просто прямоугольную каменную коробку, оконные проёмы которой тоже были заложены камнем. Гарри поднял голову и посмотрел вверх. Солнце ещё не село, но в квадрате, ограниченном стенами башни, Гарри увидел ночное небо и яркие точки звёзд, холодных и злых. Ему показалось, что этот квадрат неба не принадлежит нашему времени, а сама башня — это каменная подзорная труба, которая смотрит в далёкое прошлое нашего мира. Он вздохнул, провёл ладонью по лицу и вернулся к Гермионе.

Гластонбери-Тор. Современное фото

Что там тревожно спросила она Там Ничего Небо Только почемуто - фото 34

— Что там? — тревожно спросила она.

— Там? Ничего… Небо… Только почему-то ночное. Знаешь, если днём заглянуть в колодец, говорят, можно увидеть звёзды.

— Ты увидел там звёзды?

— Да, — кивнул Гарри, — если хочешь, сходи, посмотри.

— Нет, — зябко поёжилась Гермиона и прижалась к Гарри, — не хочется…

Они молча сидели и смотрели, как солнце садится за край Яблочной долины. Городских жителей, оказавшихся на природе, всегда подавляют и пугают цвета заката, а в этот раз солнце было похоже на раскалённое до малинового свечения чугунное ядро, падающее к западу и испаряющее на своём пути облака, которые меняли цвет от красного к жёлтому и синему, обещая назавтра ясный ветреный день. Быстро темнело, становилось прохладно, по долине пополз туман, который скапливался в низинах и растекался по всей равнине. Скоро Гластонбери-Тор казался островом, окружённым туманным морем, поглотившим тропинки, кусты и деревья.

— Вот мы и на острове, — тихо сказала Гермиона, — это Авалон, по-кельтски — Эмайн Аблах, Яблочный остров… Если нам суждено встретиться с сидами, то только здесь… Как их позвать, Гарри?

— Не знаю… Королева Медб сказала, что вложила в мою волшебную палочку заклятие, вызывающее сидов, попробую позвать их.

Гарри не имел понятия о том, как правильно пользоваться заклятием королевы Медб, но вспомнил, как он разговаривал с ней, лёжа связанным в пещере рэтлингов. Он достал волшебную палочку, закрыл глаза, сосредоточился и стал вспоминать Медб, её покои, пещеры сидов, корону, которую они нашли в пещере отшельника Балдреда… Через несколько мгновений Гарри почувствовал, что волшебная палочка в его руке потеплела и тихонько дрогнула.

— Гарри, смотри, он пришёл… — внезапно прошептала Гермиона.

Гарри открыл глаза. Перед ним стоял сид, спокойный и грустный, с длинными, распущенными волосами и мечом у пояса.

— Ты звал меня, человек? — спросил сид на древнем языке, — прости, я был слишком далеко и не сразу услышал твой зов, кто ты?

— Я — Гарри Поттер, — ответил Гарри, — полторы тысячи солнечных кругов назад я помог вернуть сидам их корону, и королева Медб…

— Достаточно, теперь я понял, кто передо мной, — кивнул сид, — ты имел право призвать меня, чего ты хочешь, друг мой? Чем я могу помочь тебе?

— Случилось так, — ответил Гарри, — что когда я с моим другом попал во времена царствования короля Артура, в наше время против воли моих современников переместились два человека из пятого века. Это грозит непоправимым изменением течения великой реки времени, поэтому я должен вернуть их обратно. Великий Мерлин указал нам способ сделать это: нужно отыскать копьё Лонгина и прикоснуться им к беглецам, тогда они будут возвращены в свой век. Мы тщетно искали копьё Лонгина в мире людей, но потом узнали, что этим сокровищем владеют сиды. Позволь спросить: копьё у вас?

— Да, у нас, — кивнул сид, — я даже могу показать его тебе. Смотри!

Внезапно в руке у сида оказалось длинное, выше его роста копьё. Древко, вероятно, было сделано из обычного дерева, а вот наконечник, напоминающий по форме лист, сиял, как будто был изготовлен из алмаза.

— Вот оно, копьё Лонгина… — севшим голосом сказал Гарри, — наконец-то… Ты можешь дать нам его на время?

— Увы, — печально сказал сид, — это невозможно…

— Но почему?! Мы же вернём его!

— Не в этом дело, — улыбнулся сид, — я верю в твою честность, господин мой Гэри, но… попробуй взять копьё у меня из руки.

Гарри подошёл к сиду, протянул руку и сжал пальцы на древке. Пальцы прошли насквозь. Копья на самом деле не было.

— Вот видишь, я не лгу, — сказал сид. — Уже давно планы бытия, в которых пребывают люди и сиды, расходятся. Они еще близки, поэтому я могу говорить с тобой, хотя это стоит мне немалых усилий, но то, что ты видишь, это не моё материальное тело, а фантом, образ. Я не могу передать тебе копьё, это не в моих силах, для этого наши миры уже слишком далеки. Прости… и прощай.

— Но… Постой! Как же нам…

Сид исчез.

Гарри повернулся к Гермионе, которая смотрела на него круглыми глазами:

— Что он сказал?! Я не поняла ни одного слова! Ты видел у него копьё? Это то, что мы ищем?

— Да, — устало сказал Гарри, садясь на траву рядом с Гермионой, — это копьё Лонгина, но сид не может передать нам его, мир сидов за полторы тысячи лет слишком отдалился от мира людей, он смог только показать копьё. Вот теперь, похоже, всё пропало. Окончательно и навсегда. Завтра возвращаемся в Лондон, здесь нам больше делать нечего.

Глава 13. Королевский дар

Гарри сидел в своём кабинете в Хогвартсе и делал вид, что занимается делом. Обширный стол, который достался ему в наследство от Дамблдора, был завален свитками пергамента и магловскими документами, которые требовали ответа, но Гарри не мог заставить себя взяться за их разбор. Он никак не мог подавить в себе чувство тяжелого, липкого, неотвязного страха и беспомощности. После того, как их миссия окончательно провалилась, Гарри и Гермиона вернулись в Хогвартс и взялись за подготовку к новому учебному году, которая оказалась изрядно запущенной. Гермиона, как ни в чём не бывало, пропадала в учебной части и у себя на факультете, а Гарри работать не мог. Ему казалось, что в прошлом вот-вот сработает «мина времени» и окружающий мир мгновенно и непоправимо изменится. Сделать ничего было нельзя: сотрудники отдела тайн трудились изо всех сил, но к созданию нового амулета перемещения не продвинулись ни на шаг, а копьё Лонгина оказалось недоступным. Оставалось только ждать и надеяться. Надеяться на чудо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Профессор Тимирзяев читать все книги автора по порядку

Профессор Тимирзяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и копье Лонгина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и копье Лонгина, автор: Профессор Тимирзяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x