Надежда Федотова - Капкан для гончей
- Название:Капкан для гончей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0932-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Федотова - Капкан для гончей краткое содержание
Неладно что-то в Шотландском королевстве!.. При невыясненных обстоятельствах погибает наследник престола, самого государя пытаются отравить, вокруг короны зреет заговор, страна на пороге войны за власть. Правителю Шотландии не на кого опереться, кроме своего верного советника, лорда Мак-Лайона, у которого и у самого реальной власти – как кот наплакал… Но именно от первого советника короля и зависит судьба династии! Вопрос – что делать? Ответ – выгодно жениться. Например, на дочери всесильного торговца с побережья, за спиной которого стоят норманны. А уж дальше… «Муж и жена – одна сатана»? Вестимо, так! Ибо, если бы его величество только знал, как хорошо сработается эта парочка на благо родной Шотландии, – он женил бы своего советника лет на пять пораньше. А если бы об этом знали мятежники – лорд Мак-Лайон не женился бы вообще…
Капкан для гончей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Куда?! – ахнул лис, но было поздно.
– Я только на секундочку. – Нэрис вытянула шею и осторожно выглянула из-за коряги.
Зверь страдальчески вздохнул и, махнув лапой, последовал ее примеру. Чего уж – если застукают, так все равно обоих. А сейчас (тонкий слух лиса уловил знакомые аккорды) начнутся танцы… И пропускать такое зрелище – тем паче раз уж все равно деваться некуда – просто глупость! Когда еще увидишь?
Ивар стукнул кулаком по столу:
– Что значит «нигде нет»?
– Весь замок обыскали, – развел руками Эйнар. – Как сквозь землю провалилась!
– А вокруг замка? – Ивар нервно выстукивал костяшками пальцев по столешнице. – Слуг опросили? Арендаторов? Крестьян?
– Всех, кого нашли, – ответил за мрачного норманна Томас. – С обеда самого никто ее не видел. Бесс говорит – плаща нет и ботинок теплых, значит, гулять ушла. Сама.
– Одна?!
– Получается, да… Бесс говорит, это у нее обычное дело…
– «Бесс», «Бесс»! – рявкнул лорд Мак-Лайон. – Личная горничная, называется! Это, на минуточку, ее прямая обязанность – всегда быть рядом с госпожой. А не возле тебя, кобеля, крутиться! – Он смерил взглядом сконфуженного волынщика и заявил: – Не дай бог, что… обоих выгоню к чертям собачьим!
– Ивар…
– Что – Ивар? – Он снова забарабанил пальцами по столу. – Ну куда она могла подеваться? Здесь хоть и Хайленд, но ведь не топь дремучая. – Лорд обернулся в сторону закрытой двери: – Бесс! А ну поди сюда немедленно!.. Я же знаю, что это ты там топчешься.
– Простите, ваше сиятельство. – Зареванная молодая служанка с поникшей головой неловко протиснулась в библиотеку.
Лорд махнул рукой и перешел к делу:
– Том сказал, что Нэрис часто гуляет одна, без сопровождения…
– Но в том ничего дурного нету, сир, – углядев в его словах упрек хозяйке, затараторила Бесс. – Просто она любит, чтоб не мешали. Подумать, побродить, книжку на бережку почитать. А ветру у ней в голове отродясь не было, вы не подумайте.
– Да не про то я, – поморщился Ивар и задумчиво добавил: – На бережку, говоришь, посидеть любит? Это у нас как раз имеется. Неужто…
– Вы не пугайтесь, сир, – поняв, что он себе вообразил, снова перебила хозяина Бесс. – Госпожа очень хорошо плавает. Да и не полезла бы она в воду по такому холоду. Не блаженная, чай…
– Угу, – промычал он. – Так. Брысь!
– Слушаюсь, ваше сиятельство. – Служанка испарилась из комнаты.
Бывший королевский советник, подумав, оглядел собравшихся товарищей:
– Есть пара мыслей. Значит, вот что: поиски прекратить…
– Но как же?.. – подскочил Эйнар.
– Так же, как и начали, – холодно обронил Ивар. – Я на тебя Фрейх оставил. И жену тоже. И что я имею в результате? Вот то-то же. Поэтому иди и сообщи всем, кто ищет, чтобы возвращались в замок. Это раз. – Он принялся по привычке загибать пальцы. – Том, тебе тоже дело найдется. Как рука?
– Порядок! Почти как новая, – уверил рыжий. – Нужна?
– Обе нужны. Пойдешь высокое общество развлекать. Только переоденься, что ли… Вид у тебя…
– Ну, знаете, – обиделся Томас, и в самом деле весь перепачканный землей. – Сами бы с мое побегали, ваше сиятельство. Причем, смею напомнить, я это не ради собственного удовольствия делал, а исключительно по вашему, между прочим, приказу.
– Ну ладно, ладно, угомонись. И где столько грязи нашел-то?
– Ивар!
– Молчу.
– Молчит он… Там, снаружи, такая хлябь, – вздохнул музыкант. – Хотел через канаву перескочить – не долетел. И леди не отыскал, и лучшую куртку испортил. Да переоденусь я, переоденусь, не кривись. И сразу к гостям. Чем их развлекать-то?
– Не знаю. Ну, закати там что-нибудь про великие битвы, про охоту. В общем, сориентируешься по обстоятельствам. И делай вид, что ничего не случилось. Будут обо мне или о леди спрашивать, отвечай, что не в курсе. Потом сам отбрешусь.
– Это запросто, – пожал плечами волынщик и встал. – Паники опасаешься?
– Да какое там, – хмуро ответил командир. – Что разъедутся – вот чего опасаюсь! А так, если что… – Он сделал паузу и деревянным голосом закончил: – Все подозреваемые и действующие лица в сборе будут! Иди, пока они там удивляться не начали, куда хозяин запропал.
– Понял, сделаем. – Том взялся за створку двери и, обернувшись на пороге, ободряюще улыбнулся товарищу: – Не хорони ты ее раньше времени, Ивар! Найдется, живая и здоровая. У меня интуиция!
– Иди уже… интуиция, – беззлобно фыркнул лорд и повернулся к таращащим глаза Мак-Тавишам: – Это было два. Три: Мэт, бегом на кухню, пусть на столы тащат все, что есть, гостей в любых обстоятельствах голодными нельзя оставлять. Дичь уже там?
– Свежуют, – доложился Мэтью. – Я потороплю. И это, Ивар… Можно ж и не с трапезы начать. Ты не смотри на меня таким волком-то, не о себе радею. Глядишь, на пустое брюхо налижутся – меньше и к тебе вопросов будет!
– Хм… Ты иногда меня приятно удивляешь. Добро. Бегом к виночерпию.
– Будет сделано! – гаркнул Мэт и усвистел в указанном направлении – только пятки засверкали.
Ивар посмотрел на второго близнеца:
– Марти, ты пойдешь с Томом.
– Ага, как Мэта – так в погреб, а я – песенки слушать? – надулся увалень.
– Цыц, дурак! Ты для дела там нужен, как и Мэт. Приглядывай за гостями… да хорошенько! Чтоб из зала никто до моего прихода и носа не высунул. Хоть кого недосчитаюсь – с тебя будет спрос. – Ивар сурово посмотрел в лицо парню и добавил: – А хоть каплю на грудь примете, убью обоих.
– Да понял я…
– Тогда вперед. И Мэта попридержи, а то начнет лордам наливать – и себя не обидит.
– Пущай тока попробует, – буркнул Марти, покидая библиотеку. Выпить ему после охоты было дело святое, но он, при всех своих недостатках, понимал: тут момент серьезный, и Ивар шутить не намерен. Убить, конечно, не убьет, но из отряда точно выгонит взашей. «Ну его, этот виски, опосля наверстаем. Зато уж Мэту, пожалуй, еще хужей. При кувшинах-то состоять, других спаивать, а самому ни капли». Парень хмыкнул. Тот факт, что братец будет мучиться почище его самого, немного скрасил строгость командирского запрета.
Ивар присел на край стола и посмотрел на последнего из оставшихся:
– Творимир, тут только на тебя вся надежда. С твоим-то нюхом.
– Эх… – недовольно проскрипел русич.
– Да что со мной сделается?!
– Эх!..
– За лордами Мак-Тавиши присмотрят, а кроме них, из посторонних в замке никого. Наши за их слугами приглядят, норманны, если это тебе так важно, могут библиотеку постеречь. Хорошо, вместе со мной пускай ее стерегут. Хоть лично Эйнара сюда приведи и со мной рядом посади. Только не стой тут, время уходит. А то сам пойду. И без тебя!..
– Эх… – добродушно улыбнулся в бороду Творимир, кинув на взвинченного лорда проницательный взгляд льдистых прозрачных глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: