Юлия Архарова - Дорога в ночь

Тут можно читать онлайн Юлия Архарова - Дорога в ночь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дорога в ночь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1022-4
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Архарова - Дорога в ночь краткое содержание

Дорога в ночь - описание и краткое содержание, автор Юлия Архарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Срединный мир — мусорная корзина для жертв неудачных экспериментов богов. Здесь правят эльфы и орки, а людям отведена роль рабов и скота. Здесь человеческая жизнь ничего не стоит, а полукровки вне закона.

Этот мир жесток, и выжить в нем нелегко. И не так уж важно, кто ты: эльфийский принц, рабыня-полуэльфийка или почти вампир. При этом выжить — не сама цель. Главное — сохранить свободу, не предать самого себя. Пройти по тонкой ниточке над пропастью и не сорваться в бездну.

Дорога в ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дорога в ночь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Архарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Зачем ты мне все это рассказал?

— Чтобы ты подумал. Чтобы не совершал моих ошибок.

— Но что я могу сделать?!!

— У тебя есть время, целых два часа. Если я не ошибся, если дикарка для тебя хотя бы что-то значит, ты что-нибудь придумаешь. — С этими словами Тэлиан развернулся и ушел.

Я опустился на скамейку, прикрыл глаза. Два часа — это так мало, за такой ничтожный отрезок времени при всем желании ничего сделать не получится. Да и что я могу? И вообще, должен ли что-то делать? Я не Тэлиан, не сошел с ума настолько, чтобы увлечься какой-то там ора дэйш’ли!

Мимо меня прошла с корзиной рассады бывшая любовница брата. Взгляд у рабыни был пустой, бездумно блуждающий, на миг даже показалось, что двигалась бедняжка немного странно, чем до дрожи напомнила мне старую шарнирную куклу сестры.

Нет, определенно, бездействовать я не могу. Не имею права.

Увлекся я Ри или нет — вторично. Но я не должен отправлять ее в лабораторию Вэйона! Особенно после того, как дикарка трижды спасла мне жизнь!

Решено. Я поднялся со скамьи и стал наматывать круги по оранжерее. Теперь осталось придумать, как поступить.

Что я могу успеть сделать за оставшееся время? Отсрочку выбить для Ри уже никак не получится. Спрятать девчонку? Где? Нет, во дворце Ри не спрячешь. Попытаться вывести дикарку из дворца и укрыть в городе? Тоже не выход. Найдут, так или иначе, но найдут. Устроить Ри побег? Это лучший вариант. Только все упирается во время, я же не факт, что успею вывести девушку из дворца, не говоря уж о том, чтобы выбраться из столицы. Да и все равно это не выход, так как дальше идут предместья, множество других городков и поселений, а разъездов тэлиаков и в мирное время было немало, сейчас же, как я слышал, их количество удвоили… Значит, надо действовать более радикально.

Аррито хэт! Легко сказать, но что же делать, что же — хэйо аррито туаро! — придумать?!

В голову, как назло, ничего не приходило. Все-таки я бестолочь. Идиот! Правильно, что меня отец ни во что не ставит. Брат ведь не зря дал мне эти два часа, значит, он знал, что Ри можно спасти!

Не стоит, конечно, упускать из виду вероятность, что Тэлиан решил надо мной подшутить, или поиздеваться, или, того хуже, просто проверить. Но я не помню, чтобы брат когда-либо мне врал. Да и непохоже, что Тэлиан историю про Нилу выдумал.

Догнать брата и попросить совета? Но поможет ли он мне? Сомневаюсь. Если бы хотел, то сразу бы подсказал решение проблемы, я только потеряю время, которого и так мало осталось.

Значит, надо попытаться поставить себя на место брата, думать так, как Тэлиан. Как наследник престола, могущественный маг, талантливый изобретатель и артефактор… Точно, Амулет Иракэны!!! Это ведь мой брат научился делать телепортационные амулеты!

Спасти Ри можно, только надежно спрятав ее от всех. Притом место укрытия должно располагаться далеко, очень далеко, желательно за пределами Таэн Лаэссэ. А переправить дикарку на большое расстояние быстро и незаметно можно только с помощью Амулета Иракэны. Того самого артефакта, который обязан постоянно иметь при себе каждый член королевского рода, чтобы в случае опасности всегда иметь возможность спастись, чтобы не получилось как тогда на Вэллате…

Но если я отдам ора дэйш’ли ценнейший артефакт, отец меня убьет!

Я встряхнул головой и рассмеялся.

Нет, не убьет, конечно, просто окончательно разочаруется. Да вот только куда уж больше?!

Всю дорогу до апартаментов я пытался сохранять спокойствие и не спешить, чтобы не вызвать ни у кого лишних подозрений. Хотя мне упорно не давала покоя мысль, что брат мог затеять разговор только для того, чтобы меня отвлечь, что Ри уже забрали.

В конце концов я не выдержал и последние несколько пролетов лестницы пробежал, ворвался в кабинет, затем метнулся в спальню, в ванную… и с ужасом понял, что мои подозрения оправдались — Ри нигде не было. Я уже был готов завыть от отчаяния, когда заметил худощавую фигурку, стоящую на ограде балкона.

— Ри!..

Девушка обернулась и спокойно так, доброжелательно улыбнулась. Глаза пленницы безумно блестели. Казалось, никакого неудобства и беспокойства от того, что под ногами лишь тонкий поручень, Ри не испытывала.

— Интересно, если я спрыгну, то долечу до земли?

— Нет, Ри!..

— Эх, — притворно вздохнула девушка и усмехнулась, — вот и мне так сказали. Но я все же думаю попробовать.

Я резко накинул на талию пленницы аркан и сдернул сумасшедшую с ограды. Ри опять оказалась у меня в объятиях, но на этот раз шутить и улыбаться она не стала. Девушка резко ударила меня в ухо. Оглушенный, я отпустил пленницу, сделал шаг назад — и тут же получил ногой в живот. Ри ласточкой метнулась к ограде балкона… и рухнула на каменные плиты пола, связанная по рукам и ногам. Затем я отправил пленницу в непродолжительный полет обратно в кабинет. И сам поковылял следом.

Выяснять отношения на балконе — последнее дело. Тем более что свидетелем нашей, без сомнения, весьма любопытной беседы может стать моя дорогая супружница.

Тяжело опустился в кресло. Мне нужно было хотя бы пару минут, чтобы прийти в себя, — для этого я использовал одно простенькое плетение, призванное нормализовать мое состояние.

Вздохнул, встряхнул головой. А Ри хороша. Очень хороша! Все-таки многого я про нее не знаю. Поразительно, но какая-то девчонка, какая-то полукровка чуть не вырубила меня всего парой ударов.

И тут же опять поправил себя: нет, не какая-то! Я уже видел Ри в деле и думаю, — нет, уверен! — что если бы пленница действительно хотела нанести существенный вред моему здоровью или даже убить, то у нее это вполне могло получиться. Неудача Ри постигла лишь потому, что она действовала необдуманно, на чистых эмоциях, и, судя по лежащей на полу пустой бутылке из-под граны, была немного пьяна.

Сейчас девушка, полностью обездвиженная, лежала на полу посреди кабинета, яростно сверкала глазами и молчала — я благоразумно лишил пленницу дара речи.

— Ри, выслушай меня. Я был неправ. Именно на мне лежит ответственность за то, что с тобой происходит, что может произойти.

В глазах девушки я прочитал удивление и недоверие. Даже немного обидно, что Ри меня за полного идиота держит. Хотя я сам в этом виноват.

— А потому я спасу тебя. Да, знаю, звучит громко и, наверное, глупо. Но ведь ты спасала меня, и не раз, так что за мной долг… Сейчас я распущу плетение, и ты снова сможешь двигаться и говорить. Только не делай резких движений и не шуми. Я и так непозволительно много времени потратил на то, чтобы тебя успокоить.

Я отпустил нити силы, что обездвиживали пленницу и запирали ей речь, сам на всякий случай прикрылся щитом — от Ри никогда не знаешь, чего ожидать. Но в этот раз полукровка не стала буянить, а, наоборот, показала, что благоразумие ей не чуждо. Девушка плавно перетекла из положения лежа в положение сидя и хрипло спросила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Архарова читать все книги автора по порядку

Юлия Архарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорога в ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Дорога в ночь, автор: Юлия Архарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x