Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств
- Название:Машина Пророчеств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств краткое содержание
Несчастный случай приводит к обнаружению загадочного устройства, которое на протяжении многих веков было спрятано глубоко под землёй. Устройство приходит в действие и порождает ряд поистине тревожных пророчеств. Эти пророчества оказываются невероятно точными, и от того ещё более зловещими. В то время, как Зедд пытается выяснить, как уничтожить губительное устройство, оно порождает катастрофическое пророчество, которое затрагивает Ричарда и Кэлен, предсказывая неотвратимое событие, которому никто не сможет помешать. В то время, как катастрофа неминуемо приближается, устройство раскрывает, что в его силах отменить пророчество… в обмен на неосуществимую услугу.
Машина Пророчеств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если крыша упадет.
Освинцованное стекло являлось крышей в Саду Жизни.
Если небо упадет.
В этой комнате стеклянная крыша была небом.
Ричард замер. Он понял два эти пророчества. Они действительно говорили об одном и том же.
— Думаю, мы должны убираться отсюда.
— Думаю, ты прав. Будет очень плохо, если стекло упадёт на нас.
Сразу после этого грозная молния, сопровождаемая оглушительным взрывом, осветила комнату яркой вспышкой. Так как Ричард загородил Кэлен, поворачивая спиной к ослепительному свету, он увидел ветвящиеся искры молнии и треск, когда та прошла по тяжёлому металлическому каркасу, удерживающему стеклянную крышу над центром комнаты.
Стекло разрушилось, осколки летали повсюду. Один задел его правое плечо, другой - вонзился в бедро. Ещё один осколок оцарапал руку Кэлен.
Как только стеклянная крыша разлетелась на куски, поражённая молнией, огромный пласт мокрого снега начал падение. Молния, проделав отверстие в потолке, ударила в пол комнаты.
В то же самое время остатки стеклянной крыши так же пришли в движение и с глухим резонирующим звуком и, заставив задрожать всю комнат, ударились об пол вместе с другим раскатом молнии, прошедшим через дыру в крыше.
Из-за воздействия мокрого снега и мощного толчка молнии, по комнате пробежала ударная волна, задувшая все факелы.
Во внезапно наступившей темноте Ричард мог слышать громкий ревущий стон, словно большой камень начал трескался и раскалывался на части.
Глава 27
Пригибаясь, стараясь избежать летящих во все стороны обломков, Ричард и Кэлен закрывали руками уши от оглушительных громовых ударов и трещащих камней. В свете вспышки молнии, Ричард оглянулся через плечо и посмотрел на пол в центре комнаты, весь заваленный обломками.
Огромные гранитные блоки под полом раскололись и провалились вниз. Трава, грязь и толстый слой песка высыпались в образовавшуюся дыру, как песок в песочных часах.
Когда, наконец, осколки разбитого стекла перестали падать, Ричард посмотрел вверх и увидел проделанный ударом молнии пролом в потолке, окруженный витом куском тяжелого железного каркаса. К счастью, большая часть потолка не обрушилась и удержалась на месте. Смотря на каркас, Ричард мог видеть, что строители застраивали все именно таким способом, кроме очень редких случаев. В конце концов, Дворец стоит уже тысячи лет. Но снег, в сочетании с холодным дождем и ударом молнии, таки смог одолеть стеклянную крышу.
Ветер врывался через отверстие, разбрасывая дождь со снегом по всей комнате и вдувая его в зияющий разлом в центре пола.
Прикрывая глаза, от возможного попадания стекла, упавшего с крыши, Ричард вынул осколок из своей ноги и отшвырнул в сторону. Он быстро высвободил кусок стали и кремень из своей дорожной сумки и зажег факелы, стоявшие поблизости. Обеспокоенный тем, что люди могли пострадать или погибнуть из-за обвалившегося пола, он бросился к отверстию. Грязь и песок до сих пор ссыпались в темную дыру.
Кэлен схватила его за рукав.
— Ричард! Стой! Под нами пол может тоже обвалиться, и тогда мы рухнем вниз.
Он вытянул руку с факелом, вглядываясь в отверстие в полу. Пламя колебалось ветром, врывающимся из разлома в потолке. Он склонился, заглядывая под противоположный край отверстия. Было видно, что фактически весь пол Сада Жизни держался на сводчатых арках.
— Кажется, остановилось, — сказал он. — Я думаю, что молния должна была повредить снизу структуру, которая поддерживала комнату, а вес всего того снега проломал ослабленные места, но в остальном, он, похоже, устойчив. Видишь это? Молния ударила в слабое место между двумя тяжелыми арками.
Кэлен вплотную подошла к мужу.
— Ты уверен?
— Уверен.
Ричард присел и вытянул факел, пробуя увидеть что находится ниже. Это не была комната дворца, которую он ожидал.
— Сюда — сказал он, указывая на левое отверстие. — Здесь ступеньки.
Кэлен нахмурилась, склонившись чуть ниже.
— Здесь не было лаза для лестницы.
— Ты права. Скорее всего это использовалось как лестница в Сад Жизни, но было сокрыто.
— Это бессмысленно, — сказал Кэлен. — Эта комната намеренно была построена как область сдерживания. Какой смысл, в том чтобы позже это было сокрыто снизу. Если на то пошло, существование области сдерживания не предполагает чтобы здесь вообще была лестница. Брешь бы ослабила область.
— Может, в этом и нет смысла, но тогда на что же ещё это похоже.
— Если только то, что ниже находится в пределах области сдерживания, — размышляя вслух сказала она, — или должно там быть.
Ричард осторожно продвигался ближе. Остальная часть пола, поддерживаемого балками арочной системы, казалась устойчивой.
— Лестница, возможно, когда-то вела в Сад Жизни, но она обрывается. Видишь, вон там? Она больше не доходит до земли. Я хочу спуститься туда.
Кэлен покачала головой.
— Слишком высоко чтобы прыгать.
Ричард стоял, вытянув факел, и осматривался. Он указал рукой в сторону.
— Там есть сарайчик, где персонал, ухаживающий за садом, хранит свой инвентарь. Им необходимо стричь деревья, чтобы не позволять им разрастаться и становиться слишком большими, а значит там должна быть лестница.
Когда Ричард приоткрыл дверь в сарайчик, то увидел, что внутри действительно лежит деревянная лестница. Он вручил Кэлен факел. Хоть лестница и была довольно тяжелой, Ричард был в состоянии нести её один.
Дойдя до пролома, он спускал лестницу до тех пор, пока она не оперлась на площадку. Часть лестницы, торчавшая из дыры наружу, была достаточной для того, чтобы удобно взяться за нее, начиная спуск.
Ричард посмотрел наверх через дыру, с неровными краями, в стеклянной крыше. Снежинки еще падали вниз, но ветер уже стих. Он увидел разрывы в облаках, через которые уже можно было различить звезды. Шторм, практически, закончился.
— Почему бы тебе не подождать здесь, — сказал он, начиная спускаться.
— Да, ну, — сказала она, — и как такое может случиться?
— Ладно, по крайней мере, подожди, пока я не спущусь до конца и не удостоверюсь, что спуск безопасен.
Кэлен согласилась с большей частью предложенного. Она стояла у края дыры, опершись ногой, на недавно разломанный каменный блок, держа факел в руке и всматриваясь вниз, чтобы четко видеть, как он спускается по лестнице. Когда Ричард посмотрел наверх на неё, смещенные гранитные блоки по краям дыры показались ему линией изогнутых зубов, как будто бы он спускался в утробу каменного монстра.
По мере того, как он спускался по лестнице, пространство вокруг него озарялось странным зеленоватым светом, исходившим из сферы сближения, закрепленной неподалеку на железном крюке. Ричард и раньше видел подобные древние устройства. Они использовались для освещения некоторых помещений в Народном Дворце, в Замке Волшебника, да и в других местах. Они выглядели просто как твердый кусок стекла, но в них была вложена древняя магия таким образом, чтобы, когда кто-то одаренный приближался к ним, они начинали ярко светиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: