Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств
- Название:Машина Пророчеств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств краткое содержание
Несчастный случай приводит к обнаружению загадочного устройства, которое на протяжении многих веков было спрятано глубоко под землёй. Устройство приходит в действие и порождает ряд поистине тревожных пророчеств. Эти пророчества оказываются невероятно точными, и от того ещё более зловещими. В то время, как Зедд пытается выяснить, как уничтожить губительное устройство, оно порождает катастрофическое пророчество, которое затрагивает Ричарда и Кэлен, предсказывая неотвратимое событие, которому никто не сможет помешать. В то время, как катастрофа неминуемо приближается, устройство раскрывает, что в его силах отменить пророчество… в обмен на неосуществимую услугу.
Машина Пророчеств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тоже видела, — сказала Кэлен.
— Мы же не могли оба вообразить это.
— Мы и не говорим, что вы вообразили это, — сказал Зедд, отняв руку от машины и вздохнув, — только то, что мы не видели пока ничего из того, что она делает. Если она не проснется опять, у нас не будет даже представления об этом.
На самом деле, Ричарду было куда легче от того, что машина сохраняла молчание. Это означало, что у них одной проблемой меньше; им хватало раздражающего потока пророчеств и без вклада, вносимого машиной.
Ричард положил ладонь на плоский железный верх.
В тот же миг, как он дотронулся до машины, земля сотряслась внезапным громом, когда все тяжелые детали внутри машины внезапно пришли в движение.
С глухим стуком, сотрясшим пол более четко, из центра машины, как молния из темноты, вырвался свет, отображая символ на потолке, тот же самый, что они видели в прошлый раз, тот же самый, что был на боку машины и в Регуле. Он появился на потолке, написанный световыми линиями, как только завертелись тяжелые шестерни.
Зедд и Натан бросились к машине и наклонились, чтобы посмотреть вниз через окно.
— Смотрите туда! Там полоса металла движется сквозь механизм, в точности, как рассказывал Ричард, — заметил Зедд, перекрикивая рокот и стук, издаваемый огромными шестернями при вращении.
Никки положила ладони на машину, очевидно пытаясь ощутить источник ее силы.
Она незамедлительно отпрянула назад, шипя от боли.
— На ней щиты,- сказала она, успокаивая боль в горящих предплечьях и плечах.
Зедд осторожно дотронулся одной рукой до машины, чтобы проверить, однако сделал это куда легче, чем Никки. Ему тоже пришлось отдернуть руку. Он затряс ей, как если бы дотронулся до огня.
— Проклятье, она права.
— Смотрите, — сказал Натан, показывая на что-то в окошке, не дотрагиваясь при этом до машины.
— Полоска металла движется сквозь тот яркий световой луч.
Все молча ждали, пока Натан и Зедд изучали то, что происходит в окошке. Ричард мог видеть световые линии, части символов, играющие на их лицах.
Металлическая полоса упала в приемник.
Ричард схватил Зедда за запястье.
— Осторожна, она горячая.
Зедд лизнул пальцы, затем вытащил полоску из углубления и быстро бросил ее на верх машины.
Ричард мог ясно видеть свежие символы, выжженные в металле. От них все еще поднимались облачка дыма. Пальцем он развернул полоску, чтобы лучше разглядеть написанное.
— Есть мысли, что на ней написано? — спросил Натан.
Ричард кивнул, вчитавшись в представленный набор символов.
— Да, она говорит: "Пешка берет королеву".
— Как и раньше, — сказала Кэлен.
— Я боюсь...
— Глядите, - сказала Никки, показывая на окошко, — она делает еще одну.
Как только та упала в углубление, Ричард подхватил ее и швырнул все еще горячий металл на плоскую железную поверхность машины.
То, что он увидел, заставило его моргнуть.
Пока он смотрел, Кэлен взяла его за руку.
— Ричард, что случилось?
— В чем дело? — спросил Зедд.
— Что там написано?
Ричард наконец отвел взгляд от пластинки, взглянув сначала, на деда, а затем на остальных.
— То, что здесь написано, не покинет пределов этой комнаты. Понятно?
Глава 42
Дверь осторожно приоткрылась, в ответ на его тихий стук.
— Настоятель. — Она потянула тяжелую, изукрашенную дверь на себя, открывая ее до конца. — Я так рада, что вы пришли.
Людвиг снял свою шляпу без полей и уважительно склонил голову.
— Как мог я пренебречь приглашением самой красивой королевы в Народном Дворце?
Ее сдержанная улыбка сбросила с нее обычно окружающий ее ореол властности. Это было неприкрытой лестью, и она это прекрасно знала, и тем не менее, не могла не оценить ее.
Она повернулась к нему спиной и двинулась в свои роскошные апартаменты, оглядываясь через плечо, дабы удостовериться, что он последовал за ней. Диваны, обитые серебристым материалом, были завалены яркими подушками. Низкие столики и письменный стол в небольшой гостиной были облицованы очень уместной здесь древесиной грецкого ореха. Двойные двери в дальнем конце комнаты вели на террасу, с которой открывался вид на дальний край плато и темные сейчас Равнины Азрита, простирающиеся дальше.
Покои, объятые мягким светом свечей, вполне годились для королевы, но, как бы роскошны они не были, они уступали его апартаментам.Он тактично промолчал.
— Прошу вас, садитесь, аббат — проговорила королева, скользя по пространству, богато украшенному коврами, по пути к одной из кушеток.
— Пожалуйста, зовите меня Людвиг.
Она опять обернулась через плечо, снова даря ему сдержанную улыбку.
— Пусть будет Людвиг.
Ее каштановые волосы были собраны на макушке и заколоты украшенным драгоценными камнями гребнем. Серьги висели в мочках ушей. Это оставляло ее безупречно гладкую, изящную шею обнаженной.
Она села на край подушек. Передний край ее длинного платья поднимался достаточно для того, чтобы он мог видеть ее обнаженные колени, сжатые вместе, пока она наклонялась вперед, чтобы достать графин с вином.
— Зачем вы хотели меня видеть, королева Орнета?
Она похлопала по дивану рядом с собой, приглашая его сесть.
— Если я должна звать вас Людвигом, то вы должны звать меня Орнеттой.
Он сел, проследив за тем, чтобы между ними оставалось почтительное расстояние.
— Как пожелаете, Орнета.
Она наполнила два бокала красным вином и вручила один из них своему гостю.
— Королева, разливающая вино?
Она вернула ему улыбку.
— Слуги были распущены и отосланы на ночь домой. Боюсь, мы здесь совсем одни. Она легонько стукнула своим бокалом о его. — За будущее и наше знание о нем, — сказала она.
Он пригубил вино. Настоятель ценил качественные вина, и в этот раз совершенно не был разочарован.
— Интересный выбор для тоста, должен сказать.
— Вы спросили, отчего я желала видеть вас. Тост и есть причина. Я желала видеть вас из-за пророчества.
Людвиг глотнул еще вина.
— А что с ним?, — спросил он наконец, пытаясь заставить голос звучать озадаченно.
Она махнула рукой.
— Я думаю, что пророчество важно.
Он наклонил голову.
— Я отметил вас за завтраком несколько дней назад, когда Мать-Исповедница угрожала обезглавить нас за желание знать об этом побольше. Вы выглядели весьма впечатляюще, встав на ее пути. Вас никоим нельзя обвинить в том, что вы уступили перед лицом угрозы смерти.
Она улыбнулась, но в этот раз это выглядело менее скромно и чуть-чуть более лукаво.
— Хитрость, я полагаю.
— В самом деле? — Людвиг склонился к ней, — Вы думаете, это был спектакль?
Орнета пожала плечами.
— Ну, тогда я определенно так не думала. Наверное, я была захвачена врасплох, эмоциями, и все остальное вместе с этим...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: