Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств
- Название:Машина Пророчеств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Машина Пророчеств краткое содержание
Несчастный случай приводит к обнаружению загадочного устройства, которое на протяжении многих веков было спрятано глубоко под землёй. Устройство приходит в действие и порождает ряд поистине тревожных пророчеств. Эти пророчества оказываются невероятно точными, и от того ещё более зловещими. В то время, как Зедд пытается выяснить, как уничтожить губительное устройство, оно порождает катастрофическое пророчество, которое затрагивает Ричарда и Кэлен, предсказывая неотвратимое событие, которому никто не сможет помешать. В то время, как катастрофа неминуемо приближается, устройство раскрывает, что в его силах отменить пророчество… в обмен на неосуществимую услугу.
Машина Пророчеств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зедд хмыкнул:
— Звучит так, будто ты посчитала это "бесполезным". Думаю, это будет распространенной проблемой. Так что я не уверен,что вижу смысл в данной работе.
— Послушай, — сказал Ричард. — Бывали времена, когда мы попадали в неприятности или не могли предотвратить катастрофу только лишь потому, что не могли получить ответы, в которых так нуждались.
— В прошлом были книгохранители, которые следили за огромным количеством информации в каждой библиотеке. Из того, что я знаю об этом, они были ответственны за конкретные книги или особые секции библиотек. Если бы кому-нибудь понадобилась информация по определенной теме, то книгохранители могли бы проконсультировать тебя и сузить круг поиска до определенных книг, в которых могут быть нужные тебе ответы.
— Без этих всезнающих книгохранителей, которые знали и заботились о книгах, большинство информации в библиотеках недоступно для практического применения. Нам нужен способ, чтобы найти книги на любую тему для того, чтобы найти ответы.
— С тех пор, как ты был здесь в последний раз, мы начали распределять книги по каталогам. Мы пытаемся создать систему, включающую в себя все книги из всех библиотек. Таким образом, если нам понадобятся ответы, у нас есть способ найти информацию по определенной теме.
Зедд махнул рукой в сторону стола:
— В этих горах бумаги?
Ричард кивнул:
— Я не хочу перекладывать эти книги слишком далеко, поскольку я не знаю почему они находятся в определенной библиотеке, или, если уж на то пошло, почему лежат на определенных полках. Кроме опасных магических книг, помещенных в изолированные библиотеки, я не смог увидеть хоть какую-то логику в их расположении, но, возможно, есть причина по которой они лежат там где лежат. Не зная этой причины я не хочу перемещать их, рискуя по неосторожности заработать себе неприятности. Так, мы составляем для каждой книги карточку с ее названием, местоположением и некоторым описанием того, о чем она. Таким образом мы можем сортировать страницы в категории, вместо того, чтобы сортировать непосредственно сами книги. Если брать твой пример, у нас будет карточка книги из категории по городам, мы сделаем копию этой карточки и поместим в категорию рек. Так будет меньше шансов упустить необходимую вторичную информацию.
Зедд окинул взглядом ряды полок. В библиотеке были тысячи книг, а ведь это была лишь одна из многих библиотек в замке.
— Потребуется много сил и времени, мой мальчик.
Ричард пожал плечами:
— У нас гора информации в десятках тысяч книг в различных библиотеках по всему дворцу, но у нас нет эффективного способа для поиска информации, когда она так нужна. Вместо того, чтобы зацикливаться на проблеме, я нашел решение. Если у тебя есть что-то получше, то я весь - внимание.
Тонкие губы Зедда были плотно сжаты пока он размышлял над проблемой:
— Полагаю, что нет. Должен признать, в ваших словах есть смысл. Я уже занимался чем то похожим, но только в более мелких масштабах.
— В Анклаве Первого волшебника, находящегося в башне, — произнес Ричард кивая. — Я припоминаю горы книг сваленных повсеместно особенным образом.
Зедд смотрел вдаль, вспоминая давно ушедшее время:
— Я складывал книги определенной тематики вместе в стопки, чтобы они всегда были у меня под рукой. Я когда-то хотел разложить их на полки. Но у меня никогда не было на это времени, хотя их было там относительно немного. Может быть теперь, когда война закончилась и я вернусь в Замок Волшебника смогу наконец вернуться к давно забытой работе.
— Мы начали с этой библиотеки, так как по большей части она не содержит особо ценные или редкие книги, — сказала Бердина, пытаясь отвлечь внимание Зедда от его воспоминаний. — Когда Даркен Рал был Лордом Ралом, он не пользовался этой библиотекой, из чего можно сделать вывод, что она не особо-то и важная.
— Вы так думаете, — начал предостерегающим тоном Зедд. — Вы не можете полагаться на догадки. Некоторые из этих книг могут оказаться редкими... или опасными.
— Правда, — сказала Бердина. — Но в некоторых из библиотеках есть книги, которые, как мы уже знаем, полны опасными вещами.
— Мы думали, что это будет отличным местом для начала, — сказал Ричард. — Прежде чем мы перейдем в большую или закрытую для общего доступа библиотеку. И если здесь и есть какие-то важные книги, то мы об этом узнаем, так как они уже будут внесены в каталог. Таким образом мы будем знать, где и какие книги находится, не будет иметь значения, в какой из библиотек нужные книги находятся, и раскиданы ли они по разным частям замка.
Зедд, казалось, успокоился:
— В этом есть смысл.
— Итак, — сказал Ричард, указывая на книгу, которую раньше просматривали Зедд с Бердиной. — Когда мы видим книгу, подобную этой, мы помечаем ее как "неизвестную" или, к примеру, "словарь", как предложила Бердина.
— Ну, на самом деле, Лорд Рал, это первая проблемная книга, в которой я столкнулась за все это время. Я собиралась поговорить с вами о ней. Это не "неизвестная", но также и не "словарь".
Ричард скрестил руки:
— Ты сказала,что это словарь.
— Возможно, но я не могу классифицировать ее подобным образом.
Ричард нахмурился:
— Почему?
— Ну, что я имею в виду, что я начала рассматривать ее под этим углом, но еще не до конца уверена.
Ричард почесал бровь:
— Бердина, ты меня путаешь.
Бердина наклонилась и потянулась за книгой. Она раскрыла ее и посмотрела на Ричарда так,словно собиралась рассказать ему горячую сплетню.
— Поглядите сюда. Эта книга была переделана. Это не ее настоящая обложка.
Зедд, Кэлен и даже Кара наклонились, чтобы посмотреть на книгу.
Ричард сфокусировался на ней с возобновившимся интересом:
— Откуда ты это знаешь?
Бердина провела пальцем по внутренней стороне корешка, где он соединяется с задней стороной обложки.
— Здесь вы можете увидеть, что они соединены, но не до конца. Вот и книга сама по себе неполная. Большинство страниц отсутствует. Это крепление было сделано специально, чтобы сохранить то, что осталось.
Ричард приподнял голову,чтобы лучше разглядеть книгу:
— Ты уверена,что большая часть книги отсутствует?
— Да. — Бердина перевернула на последнюю страницу и постучала по слову на древнед'харианском в конце книги. — Посмотрите сюда. За исключением начала книги, большинство страниц вырваны. Здесь они вставили записку, объясняющую то,зачем они это сделали.
Ричард взял книгу со стола,чтобы прочитать самому. В то время,как он переводил,краска сходила с его лица.
— Что там говорится? — спросила Кэлен.
Озадаченный взгляд Ричарда встретился со взглядом Кэлен:
— Здесь сказано, что пропавшая часть взята в ‘Berglendursch ost Kymermosst’ на сохранение. Эта часть книги оставлена здесь как указатель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: