Маргарет Уэйс - Драконы подземелий
- Название:Драконы подземелий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- ISBN:978-5-91181-433-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Драконы подземелий краткое содержание
Любимые герои возвращаются: Танис, Рейстлин, Карамон, Стурм, Тассельхоф и Флинт переживают новые приключения и опасности.
Друзья полагают, что убили жестокого Повелителя Драконов. Они освободили рабов и привели их в долину, скрытую в горах. Но внезапное появление дракона вынуждает Героев Копья отправиться на поиски легендарного и давно потерянного королевства гномов Торбардин в надежде уговорить подгорных жителей предоставить убежище беглым рабам. Однако очень скоро становится ясно, что на всем Кринне больше нет безопасных уголков. Огнем и мечом прошлись по родному миру Темная Королева и ее верные Драконы подземелий!
Драконы подземелий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вот откуда темные гномы узнали о беженцах, – сказал Рейстлин.
Он стоял над потерявшим сознание драконидом, наблюдая, как Стурм и Карамон связывают чудищу когтистые лапы.
– Я еще на Совете говорил тебе, Танис, как важно это выяснить.
– Ведь я уже дважды признал, что был не прав, – раздраженно откликнулся Полуэльф. – В следующий раз буду тебя слушаться, обещаю. Теперь же необходимо выяснить, что все это значит.
– То, что Верминаард вступил в сговор с гномами, – заявил Стурм.
Танис только покачал головой. Развернувшись, он внезапно изо всех сил пнул ножку стола.
– Будь оно все проклято! Я велел людям покинуть долину, где они были в безопасности, и завел их прямо в ловушку. Как мог я быть таким идиотом?
– Некоторые гномы могли переметнуться на сторону Темной Королевы, – протянул Рейстлин, размышляя вслух. – Однако мне не верится, что Торбардин пал. Иначе нас не притащили бы на Совет. Сомневаюсь, чтобы Хорнфел и остальные таны вообще об этом догадывались. Вот тебе еще одно доказательство, Танис, – на этом дракониде маскировка. Если бы Торбардин был во власти драконидов, ему незачем было бы прятаться. Мне кажется, Повелитель Верминаард заключил союз с темными гномами. С Реалгаром и, вероятно, с тем, другим таном, Рэнсом.
– Это похоже на правду, Танис, – поддержал колдуна Стурм. – Хорнфел и остальные, возможно, вообще ни о чем не подозревают.
– Потому-то тайвары и швыряли в нас булыжниками, когда мы вошли в Торбардин, – вступил в разговор Карамон. – И сейчас пытались отравить. Они боятся, что мы скажем Хорнфелу!
– Именно это мы и должны сделать, – заключил Рейстлин. – Нам нужно привести к нему этого шпиона. Потому-то я и просил вас оставить его в живых.
– Согласен, с Хорнфелом поговорить необходимо, – задумался Танис. – Вот только как?
– Это-то как раз несложно устроить, – произнес Стурм. – Стоит только высунуть нос за дверь, как первый проходящий мимо гном схватит тебя и поволочет на Совет.
– Если только не прикончит на месте, – заметил Рейстлин.
– Я готов рискнуть, – вызвался Стурм.
– Ты не говоришь на языке гномов, – возразил Полуэльф. – Дайте мне время разыскать Хорнфела. Подождите здесь, а потом волоките драконида на Совет танов.
Он посмотрел на бозака, который уже начал подавать признаки жизни.
– Боюсь, он просыпается, нужно наложить на него еще одно сонное заклятие.
– Мне необходимо восстановить силы, – ответил Рейстлин. – Удар по голове так не выбивает.
Карамон поиграл мышцами на ручищах:
– Не волнуйся, Танис. Как-нибудь управимся.
Танис кивнул. Он перешагнул через поломанную мебель и тела двух мертвых тайваров, лежавших на полу, и затем помедлил у двери.
– А как же Флинт? И Тас?
– Они вне нашей досягаемости, – тихо произнес Рейстлин. – Сейчас мы ничем не в состоянии им помочь.
– Кроме молитв, – добавил Стурм.
– Это я оставляю тебе, – бросил Танис и вышел из гостиницы в надежде, что его арестуют.
18
Флинт и Тас стояли на четвереньках в Зале Трофеев, карта была расстелена перед ними на полу. Свет, струившийся через окно, начал меркнуть, в воздухе повисла густая дымка, которая приобрела необычный красноватый оттенок. У Флинта было странное ощущение, будто его запеленали в закат. Клочья тумана, залетавшие в помещение, мешали смотреть.
– Жаль, что я не понимаю языка гномов, – сказал Тас, поднимая фонарь, который Флинт принес с собой, прихватив из гостиницы. – Что значит вон та закорючка?
Старик ударил кендера по руке:
– Не трогай! И прекрати вертеться. Ты заслоняешь мне свет.
Тас сунул руку в карман, от греха подальше, и изо всех сил постарался не вертеться.
– Как ты думаешь, почему Арман назвал тебя слугой, а, Флинт? Вообще-то это не слишком любезно, особенно после всего, что ты для него сделал.
Флинт буркнул что-то себе в бороду.
– Не понял, – сказал Тас, но прежде чем Флинт успел повторить, мелодичный звук раздался вновь. Здесь, в комнате, он был слышен особенно громко.
Непоседа подождал, пока отголоски стихнут, и вновь стал приставать к Флинту:
– Так что ты думаешь, Флинт?
– Думаю, что Молот здесь. – Гном ткнул в карту своим узловатым пальцем.
– Где? – с любопытством переспросил Тас, нагибаясь.
– Опять ты вертишься! И пяти минут не можешь постоять спокойно! – прикрикнул на него Флинт.
– Извини. Так где же?
– На самом верху. В зале, который они называют Рубиновым Покоем. Во всяком случае, я бы положил Молот туда, если бы хотел, чтобы его не нашли. – Поднявшись, Флинт стал растирать нывшие колени. Аккуратно сложив карту, он сунул ее себе за пояс. – Мы отправимся туда, вот только сначала найдем Армана.
– Армана? – искренне удивился Тас. – Зачем это нам его разыскивать?
– Потому что он молодой осел, – проворчал Флинт. – И кто-то должен за ним присматривать.
– Но он же с Карасом, а Карас добрый и достойный гном, во всяком случае, все вокруг так говорят.
– Я согласен с кендером, – послышался голос из темноты. – Почему ты беспокоишься о хиларе? Ведь он же принадлежит к клану твоих давнишних врагов.
Старый гном выхватил из-за спины молот, в спешке забыв, что должен притворяться, будто он тяжелый.
– Выходи на свет, – крикнул Флинт, – чтобы я мог тебя видеть!
– Хорошо. Оружие тебе не понадобится, – проговорил гном, вступая в освещенный фонарем круг.
У него были длинная борода и седые волосы. Его лицо избороздили морщины, так что оно походило на печеное яблоко. Темные, проницательные глаза были ясными. Голос остался сильным, молодым и глубоким.
– Отличный у тебя молот, – похвалил старик, щурясь на свету. – Кажется, я припоминаю один очень на него похожий.
– Ты испробуешь силу его удара на своей голове, если подойдешь еще хоть на шаг, – предостерег Флинт. – Кто ты?
– Еще один Карас! – воскликнул Тассельхоф. – Сколько же их здесь? Трое или четверо?
Старец приблизился на шаг. Флинт поднял молот:
– Стой, где стоишь.
– У меня нет оружия, – мягко сказал Карас.
– Призракам оно и не нужно, – ответил Флинт.
– Для призрака он выглядит чересчур живым, Флинт, – шепнул Тассельхоф.
– Кендер прав. Почему ты думаешь, что я не тот, за кого себя выдаю?
– Ты за кого меня держишь? – буркнул Флинт. – Я что, по-твоему, овражный гном?
– Нет, ты нейдар по имени Флинт Огненный Горн. Мне многое про тебя известно. Мы как раз недавно беседовали о тебе с твоим другом.
– Арман мне не друг, – мрачно ответил Флинт. – Ни один подгорный гном мне не друг, и я ему не слуга!
– Я это знаю и говорил не про Армана.
Флинт снова засопел.
– Но не об этом сейчас речь, – произнес Карас. Он улыбнулся, отчего морщинки на его лице пришли в движение. – Мне все же интересно, зачем тебе понадобилось разыскивать Армана. Ведь ты же пришел сюда за Молотом Караса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: