Лорел Гамильтон - Обнаженная натура
- Название:Обнаженная натура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4215-3005-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Обнаженная натура краткое содержание
Анита Блейк уже не считается лучшей из лучших? Ее репутация под вопросом? И хотя список удачно завершенных дел Аниты в несколько раз превосходит достижения лучших охотников… кто рискнет поручить серьезное дело девушке, близко связанной с вампирскими кланами и стаями оборотней? Перед Анитой встает нелегкий выбор: выйти из игры — или выиграть там, где все остальные потерпели неудачу.
Если у нее получится взять знаменитого вампира-маньяка из Лас-Вегаса — она подтвердит свой статус лучшей из лучших.
А если не справится? Об этом Анита старается не думать.
Она просто готовится к новой смертельно опасной охоте…
Обнаженная натура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейсон моего роста, на дюйм выше разве что — низковат для мужчины, и для женщины, пожалуй, тоже. Светлые волосы доходили до плеч — он снова начал их отращивать, хотя, если честно, он один из немногих мужчин, которым больше идет строгая короткая стрижка. Но, хотя мы с ним добрые друзья и любовники, я не его девушка, и не мое дело, какой длины у него волосы.
Он мне улыбнулся — весенние голубые глаза искрились какой-то шуткой, известной только ему. Потом взгляд изменился: ушло веселье, появилась серьезность, а потом… я вдруг как-то осознала, что он голый, и что халат очень мало прикрывает, и что…
— Джейсон, прекрати, — тихо сказала я.
Не знаю, почему рядом со спящими вампирами всегда разговариваешь шепотом — будто они и вправду спят, но так почему-то получается. Если специально за собой не проследить, при знакомых вампирах днем ведешь себя так, будто они слышат, и ты боишься их разбудить.
— Что прекратить? — спросил он голосом чуть более низким, чем надо бы. Не могу сказать, в чем именно изменилась его походка, но вдруг я вспомнила, что его дневная работа — стриптизер.
— С чего ты решил заигрывать всерьез, Джейсон? Ты же знаешь, что у меня сейчас времени нет.
Он подошел к торцу кровати, и мне оставалось либо отступить, либо остаться стоять на дороге. Отступить казалось трусостью, и когда-то я вполне могла противостоять вниманию Джейсона, но с тех пор, как случайно сделала его волком своего зова, он стал сильнее действовать на мое либидо. Обычно он этим не злоупотребляет, так зачем же он сейчас раздувает жар?
Я не отошла с дороги, но почти до боли чувствовала, как близко он подошел.
— Ты знаешь, что Жан-Клод взбесится, когда проснется, — сказал он.
— Жан-Клод никогда не бесится.
— Витторио поставил на тебя капкан, Анита, И ты туда летишь, головой вперед.
Он зашел сзади, касаясь меня полами халата.
— Джейсон, пожалуйста. Мне пора.
Это не был шепот, чтобы не разбудить вампиров — просто мне голос изменил. Один из серьезных минусов переезда в цирк и жизни со всеми мужчинами, с которыми у меня имеется метафизическая связь, состоял в том, что они набирали силу — некоторую власть надо мной. С Жан-Клодом еще понятно: он — мастер города. Ашер тоже, поскольку он мастер-вампир. Но Джейсон — он же вервольф, донор крови и волк моего зова. Казалось, тут я должна быть хозяйкой — а не получалось.
Он обошел меня, близко, очень близко, настолько, что не касаться друг друга было труднее, чем сократить это ничтожное расстояние. Я держалась одной рукой за стойку кровати — как за якорь, за привязку к реальности, Джейсон встал передо мной, глаза чуть ниже моих — я стояла на каблуках.
— Тогда иди, — ответил он тоже шепотом.
Я проглотила слюну пересохшим ртом — и не отодвинулась. На секунду задумалась, почему это я не могу, и этой мысли хватило. Закрыв глаза, я шагнула назад. Это все-таки Джейсон, не Жан-Клод. Я в силах прервать.
— Не уходи.
Джейсон поймал мои руки.
— Я должна.
Но приходилось держать глаза закрытыми, и мое заявление сильно потеряло в убедительности.
Он притянул мои пальцы к своему телу, я коснулась мускулистой глади живота. Джейсон положил мою руку на свой пах, и был уже куда больше рад меня видеть, чем когда я смотрела последний раз. Он заполнил мне ладонь, снова большой и идеальный. Два месяца назад нас с ним поймали некие плохие люди. Пытали его сигаретами, огнем, вообще такими вещами, которые только ликантроп может выдержать. Красивое тело исчеркали шрамами. Чуть не убили.
Я полезла руками ему под халат, обняла, притянула к себе, ощутив, какой он голый. Обняла, и он меня обнял в ответ. Обнимая, вспомнила, как он истекал кровью, а я тогда тоже обнимала его, думая, что он умирает.
А он голосом нормальным, не соблазняющим, сказал:
— Анита, прости, пожалуйста.
Я отодвинулась заглянуть ему в лицо.
— За то, что попытался новообретенной властью заставить меня остаться дома?
— Ага, — усмехнулся он. — Но мне нравится, как ты любуешься мною исцеленным.
— Я просто рада, что док Лилиан догадалась: если вырезать обожженные куски, то раны заживут нормально.
— А я рад, что нашли, наконец, анестезию, действующую даже при нашем быстром метаболизме. Перенести такие операции в сознании я вряд ли согласился бы.
— Понимаю.
— Ты слыхала? Они говорят о том, чтобы вырезать у Ашера часть шрамов и посмотреть, не заживут ли рапы нормально.
— Он вампир, Джейсон, а не оборотень. У вампиров ткани не нарастают тем же способом.
— Свежие раны можно лечить на любых видах мертвой плоти, в том числе и на вампирах.
— Именно свежие, Джейсон. И притом не ожоги.
— Если врачи удалят шрамы, это вполне может считаться свежей рапой, и тогда его можно будет лечить.
— А если не поможет? Если выйдет, что доктор Лилиан отрежет от Ашера куски, я их не вылечу и сами они не зарастут? Будет ходить с дыркой на боку?
— Попробовать все же нужно.
Я покачала головой:
— Сейчас я только в одном уверена: мне надо успеть на самолет, и мне нужно, чтобы охранники помогли вынести оружие.
— Опять же, охранники теперь тебя боятся.
— Ага. Они думают, что я — суккуб и сожру их души.
— Ты питаешься сексом, Анита, и если не будешь питаться регулярно, умрешь. Не таково ли — в общем и целом — определение суккуба?
Я скривилась:
— Вот спасибо, Джейсон! Как мне сразу приятно стало!
Он усмехнулся, пожал плечами:
— На ком будешь в Вегасе кормиться?
— Там Криспин живет.
— На одном маленьком тигре ты не прокормишься долго.
— А я еще умею питаться гневом, помнишь?
Это я только недавно открыла. Жан-Клод такого не умеет, и никто из его линии крови не умеет. Это значит, что если бы я силу получала только от него, я не умела бы тоже. А я умею.
— Ты знаешь, объяснить это научно пока не удалось, — сказал он.
— Знаю, но это действует.
— И чьим гневом ты будешь питаться в Вегасе?
— Помилуй, Джейсон! Я ж буду тусоваться с копами и подозреваемыми. Это публика сердитая.
— Питаться от них без их разрешения — незаконно. Я даже думаю, что это тяжкое преступление.
— Если бы я питалась кровью — тогда да. Но за вампирами, которые могут питаться другими средствами, закону не уследить. Если бы я питалась от секса против воли партнера, то это подпадало бы под закон о парапсихическом или магическом изнасиловании на свидании, но я питаюсь гневом, а тут в законе пробел.
— А если это выйдет наружу? Копы и без того склоняются к мысли, что ты из нас.
Я подумала, пожала плечами.
— Честно говоря, формулировка ордера обычно такова, что с моей стороны для преследования преступников поощряется использование любых способностей, в том числе метафизических.
— Вряд ли ордер выписывается ради питания от них, — возразил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: