Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство

Тут можно читать онлайн Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебство, Магия и Колдовство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство краткое содержание

Волшебство, Магия и Колдовство - описание и краткое содержание, автор Стас Бородин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Маленькое пограничное королевство Лие на пороге войны. Его армия разбита, а границы беззащитны. Племена кочевников, ведомые могучим магом, начинают вторжение. Нужно остановить надвигающегося врага любой ценой! Даже ценой своей жизни! Юный Маркус Гримм отправляется на войну. Он станет участником многих битв на суше и на море, узнает о своем уникальном даре, приобретет новых друзей и могущественных врагов. Он должен стать великим волшебником, только так он сможет защитить свой мир от таинственного врага, который сеет смерть и разрушения.

Волшебство, Магия и Колдовство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебство, Магия и Колдовство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стас Бородин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— От этого громилы одни неприятности, — фыркнул Бевид, кивнув на воина. — Ну, хорошо хоть он взялся вас сопровождать, а не его братец. От того неприятностей еще больше!

Капитан засмеялся.

— Лучше братья Тур, чем Черный Мор! Какое все же счастье вновь оказаться в открытом море!

Мы решили зайти на остров Лев пополнить запасы пресной воды и продовольствия, а после этого разделиться, оставив «Молот» и «Наковальню» прикрывать наше бегство.

Капитаны собрались на военный совет на «Карателе». Мастера Пенкаур и Модрон были чернее тучи. Они волновались о своих семьях оставшихся в Пааре, но возвращаться туда не стали бы даже под страхом смерти.

— План такой, — начал капитан Гормант. — «Каратель» должен доставить Хранителя Эймура на Декос, где будут проходить переговоры с послами Артеры и Мино. «Молот» и «Наковальня» тем временем возьмут курс на пролив между континентом и Родаром. Вашей задачей будет препятствовать любой попытке десанта на остров.

— Вот это по мне! — воскликнул капитан Модрон. — Мы будем топить каждого, кто сунется в пролив!

— Кортас будет от нас в двух днях пути, — заметил капитан Пенкаур. — Что если мы оставим один корабль для патрулирования пролива, а второй будет сторожить у мыса Железный Палец? Так мимо нас не прошмыгнет ни один мятежник!

— Отличный план! — Бевид подмигнул капитану. — А что если ты напорешься на целый кортасский флот? Что тогда? Примешь героическую смерть?

— Пусть попробуют меня сначала догнать! — расхохотался капитан Пенкаур. — Я знаю эти воды как ложе госпожи Пенкаур! А по скорости с моей «Наковальней» только «Молот» может сравниться!

— Только пообещайте не лезть на рожон, — хмыкнул капитан Гормант. — Помните, что от вашей выдержки зависит судьба целого города!

— Мы этого никогда не забудем! — рыжие капитаны гордо выпятили груди.

Мы спустили паруса и направились в сторону острова Декос, однако, как только «Молот» и «Наковальня» скрылись из поля зрения, капитан повернул корабль к Патору.

— Будем ночью идти на веслах, — пояснил он. — Постараемся проскользнуть мимо Кортаса и Библа незамеченными. Если наши рыжие друзья устроят заварушку возле Железного пальца, у нас все получится.

— Уж эти устроят, — засмеялся Бевид. — Уж будьте спокойны!

Возле Патора мы заметили гонкорского торговца, который улепетывал под всеми парусами. Мы легко его настигли и пустили ко дну.

— Ненавижу морские битвы! — заявил мечник Эймор. Он стоял возле фальшборта оперевшись на Глайсад и наблюдал как арбалетчики стреляют по матросам цепляющимся за обломки досок.

— В морском бою все решают весла и величина тарана, а не доблесть и мастерство!

— Вот еще! — фыркнул Бевид. — Когда топишь такую посудину, доблесть, конечно, не нужна. Но вот когда на тебя прет целый флот линейных кораблей, а у каждого таран будь здоров и экипаж человек триста, тогда без мастерства и доблести не обойтись!

— Ты, как всегда, меня не понял, — вздохнул Эймор. — Я говорю о том, что каждый отдельно взятый человек ничего не значит, и свою доблесть и мастерство проявить не сможет!

— Это ты меня не понял, как всегда! — зарычал Бевид. — Каждый мой гребец и каждый пехотинец, проявляет доблесть и мастерство постоянно! Действуя как одно целое, как команда, как братство! Каждый готов умереть за товарища не моргнув глазом! Вот в чем доблесть моряка!

Эймор засмеялся.

— Тебе никогда не понять, что чувствует воин первый взобравшийся на вражескую крепостную стену! Что чувствует воин, сразивший вражеского генерала! Что чувствует рука, когда твой меч крушит вражеские щиты и шлемы! Ведь вы даже не видите лиц врагов, с которыми сражаетесь!

— Тьфу, на тебя! — в сердцах вспылил Бевид. — Мне достаточно того, что я вижу медный таран, нацеленный в брюхо моему кораблю! А это, поверь, пострашнее чем ножик в руке у кочевника!

Мы с Айсом стояли рядом, наблюдая за стрелками и слушая.

— Думаю, что каждый из них в чем-то прав, — заметил Айс в полголоса. — Но им друг друга все равно не понять!

Ночью мы шли на веслах. Гребцы, хорошо отдохнувшие за день, могли развить и большую скорость, но Бевид не позволял.

— Кто знает, какой сюрприз нас поджидает за соседним островком, — говорил он. — Может нам придется принять бой, а может улепетывать как зайцам!

Капитан во всем соглашался со своим помощником, хотя последнее слово всегда оставалось за ним.

Я наблюдал за двумя морскими волками уже давно и пришел к выводу, что между ними существует невидимая связь, благодаря которой они могли понимать друг друга без слов. Это было очень кстати в пылу боя или когда мы попали в шторм, когда ни слова, ни сигналы свистков не могли заменить мгновенного обмена мыслями.

— Это морская магия, — усмехнулся Бевид. — Этому нельзя научиться! Это приходит само собой, с годами.

— Вы действительно общаетесь без слов? — удивился Айс.

— Без слов? — переспросил Бевид. — Можно и так сказать! Мы общаемся при помощи образов. Я вижу, что хочет сделать капитан, а он видит, что хочу сделать я. Если он со мной не согласен, я сразу же это чувствую!

Капитан, стоящий к нам спиной у руля обернулся и покачал головой.

— Он говорит мне, — хмыкнул Бевид. — Чтобы я не выбалтывал наших секретов!

Хрианон же оказалась девушкой не только грубой, но и образованной. Она свободно изъяснялась на четырех языках, умела читать, писать и обладала поразительными математическими способностями. За две недели плавания она перечитала все мои книги, даже те, которые были написаны на неизвестных мне языках.

— Это сочинение Пекула Варга, на древневенедском, — она держала толстую книгу подмышкой. — Моя мать из венедов, так что этот язык знаком мне с детства.

— О чем писал этот Варг, — спросил я, устраиваясь рядом с ней под навесом.

— О, это был ученый человек, — важно надулась девушка. — Он писал обо всем. Но мне с детства нравились его труды по математике и археологии.

— Вот как? — усмехнулся Айс. — Мой папаша с дружками тоже частенько занимался археологией, когда крестьяне пытались скрыть от него часть налогов! Перекопают бедолагам весь двор, да еще и пол в доме, ничего от них невозможно было утаить!

— Археологи ищут остатки древних цивилизаций, а не закопанные деньги! — фыркнула Хрианон.

— А на кой нам черепки горшков и старые кости? — удивился Айс. — Какой от них прок?

— Ты настоящий болван Айссивед, — скривилась девушка. — Я раньше думала, что волшебники люди образованные и интеллигентные…

— Так о чем эта книга? — вклинился я, чтобы предотвратить очередную перепалку.

— Эта книга об экспедиции мастера Пекула Варга в земли тетегов, — важно сообщила Хрианон. — И о чудесных находках, что они там сделали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стас Бородин читать все книги автора по порядку

Стас Бородин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебство, Магия и Колдовство отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебство, Магия и Колдовство, автор: Стас Бородин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x