Руслан Михайлов - Изгой 4: Ледяное проклятье

Тут можно читать онлайн Руслан Михайлов - Изгой 4: Ледяное проклятье - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Изгой 4: Ледяное проклятье
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Руслан Михайлов - Изгой 4: Ледяное проклятье краткое содержание

Изгой 4: Ледяное проклятье - описание и краткое содержание, автор Руслан Михайлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Продолжение истории о бароне Корисе Ван Исер. Обновление от: 28.02.12

Изгой 4: Ледяное проклятье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изгой 4: Ледяное проклятье - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Руслан Михайлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Негоже нам вмешиваться, господин Фирак. Нелюдь или нет, но команда его признала! За ним право, клянусь фок-реем и грот мачтой! Он законный капитан этой шхуны и если какой пройдоха метит занять место у штурвала и самому задавать курс, то ему и скрещивать с ним клинки. Таков Кодекс Морского Братства! Вы эту бучу замутили, вам и идти на абордаж! Верно я говорю, братья?!

— Верно! — проорало сразу несколько глоток.

— Мы на капитанскую каюту не претендуем, нам и в матросском кубрике неплохо живется!

— Точно! Распускай паруса и вставай на встречный курс!

Будь я поспокойней, то обязательно бы заинтересовался проскочившим в их речи странным словечкам, но сейчас, я мог думать только об одном человеке. О том кто попытался разрушить все чем я дорожил и к чему стремился все последние недели — эта дворянская тварь посягнула на мой дом.

Больше я не делал попыток воззвать к чести Фирака. И так понятно, что трусливый граф боится выйти на бой против страшного ледяного чудища в черных доспехах. А если судить по этой роже с лихорадочно бегающими глазами и подергивающимися губами, он пытается придумать благовидный способ избежать поединка. Этого шанса я ему предоставлять не собирался.

Оставив меч болтаться за спиной, я неторопливо вытащил нож и шагнул вперед, сокращая разделяющее нас с ним расстояние. И еще один шаг, кривя губы в презрительной усмешке. И еще шаг, наконец-то заставивший Фикара бороться за свою жизнь. Неожиданно тонко закричав, граф ухватился за рукоять меча обеими руками и вздев его над головой, кинулся ко мне. Этого я и ждал и спокойно загнал нож обратно в ножны. До меня ему не добежать. Может я чего и не знаю о своих растущих из ограненного куска горного хрусталя щупальцах, но вот в их кровожадности и быстроте более чем уверен. Фикар видел, что я остался безоружным, но это его не остановило. Он прыгнул ко мне, направив меч в незащищенное доспехами лицо, еще успев издать торжествующий крик… переросший в дикий вопль наполненный ужасом и болью. Пронзившие его ледяные побеги с каждым мгновением погружались глубже в тело и вой сначала перерос в пронзительный визг, а затем в слабеющий хрип, пока Фикар не замолк, бессильно уронив голову на грудь и стоя на подгибающихся ногах только благодаря поддерживающим его в воздухе щупальцам. Выпавший из мертвых пальцев меч косо воткнулся в мерзлую землю. Щупальца рывком высвободились из умершей добычи и взмыли в воздух, хищно поводя по сторонам окровавленными кончиками. Через секунду труп графа Фикара Ван Гиргати рухнул рядом со своим оружием. Кончено.

Расчетливым жестом я вытянул руку, ласково провел ладонью по одному из извивающихся вокруг меня побегов и лишь затем вкрадчиво поинтересовался, обращаясь к новоприбывшим:

— Еще есть желающие возглавить поселение?

Ответом была мертвая тишина с обеих сторон, нарушаемая лишь кашлем внезапно подавившегося Рикара. Ухмыляющийся Койн с силой похлопал по спине согнувшегося в три погибели здоровяка и жизнерадостным тоном произнес, указывая в гущу незнакомых мне людей:

— Вон тот бородатый, что в меховой безрукавке рваной. Он тоже особо громко недовольство выказывал. Все грозился нас вздернуть одного за другим, если Фикару на поклон не пойдем и власть его не примем. И под килем протащить тоже грозился. Знать бы еще что это такое.

— Вздернуть? — переспросил я, разворачиваясь к толпе — Кто?!

Стоящие передо мной переглянулись, затем первый ряд неохотно раздался в стороны и вперед протиснулся широкоплечий бородач метнувший в памятливого гнома злой взгляд. Чуть помедлил, а затем отбросил в сторону изогнутый тесак и опустившись на колени, глухо произнес:

— Я грозился. Но никого и пальцем не тронул. Пугал просто, чтобы сговорчивее сделать.

Вот теперь все — с облегчением понял я. Бунт задавлен в зародыше. Но не встреть мы сгархов и приди к поселению на неделю позже…

— Правду говорит? — не оборачиваясь, поинтересовался я и нестройный гул голосов со стороны моих людей подтвердил, что бородач не лжет.

— Хм… А чего ж грозился тогда?

— Вы уж простите, капитан… господин! Но на корабле порядок должен быть! А без капитана и вовсе никуда! Враз с курса собьемся, а то и на мель сядем! Фикар хоть и никудышным капитаном вышел, но к нему люди прислушивались!

— Да что ты? — откашлялся наконец Рикар — Это кто же этого склирса вонючего слушал? Уж точно не мы! Господин, да плюньте вы на них! Пусть катятся куда глядят! На той стороне Пограничной Стены в ножки кланялись, клятвы давали. А как сюда добрались, так ровно подменили их! Нет им веры!

— Ты никак советы мне давать вздумал? — зло буркнул я, исподлобья взглянув на здоровяка — Что ж тогда до междоусобицы довел? Почему неладное почувствовав их за стену не выкинул, почему за оружие взяться дозволил? Не мог сразу этот гнилой кусок вырвать и выкинуть? — я ткнул окованной железом ногой в труп Фикара — Что молчишь, Рикар?

— Нечего сказать, господин — понурив голову отозвался здоровяк — Виноват.

— Виноват он! — уже успокаиваясь, фыркнул я — Мастеру Древину челюсть своротил! Совсем мозги отмерзли? На своих руку поднимаешь? Ну Рикар!

— Тут он прав, господин — пробубнил Древин, протиснувшись вперед — За дело ударил. Ведь отпустил я вас незнамо куда, да еще и с ниргалами. Здесь его вины нет!

Стоявший как побитая собака здоровяк вскинул голову и с благодарностью взглянул на заступника.

— Отпустил? А как бы ты меня удержал? — уставился я на добросердечного Древина, тот лишь развел руками.

— Немедленно верни стражу на стену, а с тобой я после поговорю — пообещал я здоровяку и снова переключился на все еще стоящего на коленях чужака — Как твое имя?

— Мукри, господин.

— Встань, Мукри — велел я — Кто ты? Кто вы все такие?

— Люди простые, господин — развел руками Мукри.

— А точнее? — добавил я в голос чуть больше льда и этого хватило.

— С Песчаных Островов мы — едва ли не застенчиво признался бородач — Там промышляли.

— Промышляли? То есть рыбу ловили? Или за жемчугом ныряли? — решил уточнить я.

— Во время стоянок на мелководье за жемчугом ныряли — согласился бородатый Мукри, помялся, оглянулся на стоящих за спиной товарищей и со вздохом добавил — Лгать не будем, господин. Еще купцов ловили. Тех, что в одиночку рискуют в путь пускаться, на попутный ветер да на удачу понадеявшись.

— Пираты… — без вопросительной интонации произнес я.

— Пираты?! Вы же сказали что матросы! — едва не заскулил окончательно спавший с лица Рикар — Корабль мол утонул, податься некуда, смерть на пятках сидит и пятый день крошки во рту не было! Так сказали!

— Сказали — ответил щеголявшей серебряной серьгой в ухе — Только шхуна наша не затонула — имперцы потопили. Сначала бой был, капитан три арбалетных болта в грудь получил. Мы и сдались в плен. Имперцы нас в трюм своего корабля загнали и на материк курс взяли. Поначалу думали — на Острова нас доставят, на суд наместника, а с ним договориться всегда можно, было бы золото, а то и долю с добычи посулить… Потому и не дергались, сидели себе спокойно. Да все не так вышло. Один из матросов — что протухшую солонину нам раз в день таскал — позлорадствовать решил. Проговорился, что в день коронации нового короля, нас всех на столичной площади вздернут. И корабль курс не на Острова взял, а на большую землю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Руслан Михайлов читать все книги автора по порядку

Руслан Михайлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изгой 4: Ледяное проклятье отзывы


Отзывы читателей о книге Изгой 4: Ледяное проклятье, автор: Руслан Михайлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x