Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ)
- Название:Зов Крови(СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Фирсов - Зов Крови(СИ) краткое содержание
Продолжение романа "Путь дракона".Битва за королевство продолжается.Габриэль должна стать хозяйкой Лонгшира.
Зов Крови(СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Остальные реджименты и половину бомбард я оставил в укрепленном лагере на берегу Дача.
За несколько дней мои горцы выкопали ров и насыпали вал вокруг всего лагеря.
Бомбарды выкатили на валы. Я ждал любой неожиданности.
Габриель передала под мою команду две тысячи своих латников под командой капитана Гризелла. Они заняли позиции между городом и моим лагерем.
Со стены замка Сэвидж было хорошо видно, как королевская пехота движется колоннами по дороге с востока и в трех полетах стрелы от нас ставятся палатки. Конницы было не много и это мне не нравилось...
– Нам нужны пленники, чтобы получить сведения. Жасс пошли людей Черча-у них это не плохо получается. Гвен пошли дозоры в сторону плоскогорья туманов.
У Руперта здесь совсем мало конницы. Не направил ли он ее с севера? Плоскогорье проходимо для конницы, как мы сами убедились...
– Уже посланы, государь.
– Отлично. Мы сделали что смогли, пусть Руперт делает свой шаг.
Я собирался возвратиться в лагерь к Лонгфорду, но Руперт поспешил сделать свой шаг.
К воротам замка подъехали трое-офицер в полудоспехе, трубач и паж с белым платком на конце короткого копья.
Трубач протрубил. Офицер, им оказался знакомый мне по Гвинденхоллскому турниру лейтенант Тайлор, громко и четко изложил послание короля.
Руперт предлагал встретиться с глазу на глаз и обсудить сложившееся положение.
Был уже вечер и здесь среди гор быстро темнело. Я предложил встретиться завтра утром на острове что почти по средине Дойла, в двух полетах стрелы от замка. Островок невелик и кроме редких кустов на нем ничего не растет.
Тайлор уехал и вернулся через час с согласием Руперта.
Ночевать я остался в замке. Жасс уехал в лагерь. Множество костров пылало в лагере короля Руперта. Их огни растянулись вдоль реки на несколько миль.
Людей у Руперта много, но здесь у замка под скалой проход узок. От скал до берега Дойла всего сотня шагов. Если они пойдут здесь на приступ одной колонной– мои бомбарды смешают их с землей.
Смутное беспокойство томило меня. Я вызвал капитана Уэсли.
– Бомбарды установлены в направлении на восток и в сторону Дойла?
– Да, как вы приказали, государь.
– Немедленно установите штук шесть на западную стену.
– В направлении на Лонгфорд? Может быль послать утром в лагерь за дополнительными бомбардами и поставить их с западной стороны?
– Уэсли, выполняй приказ, до завтра много может измениться. Твоим парням помогут арбалетчики. Срочно займись этим!
– Слушаюсь, государь!
Я плохо спал этой ночью. Постель жесткая и непривычная и я уже скучал по Грете.
Забылся коротким сном под утро. Майк разбудил меня как обычно в семь утра.
Четверо горцев гребли веслами. Я сидел на носу лодки. Гвен на корме.
Воды Дойла еще не очистились от весенней грязи и были мутны. С утра свежо и ветрено, поэтому я закутался в теплый плащ. Мучительно тянуло зевать от недосыпа.
Остров медленно приближался. По течению плыла лодка, тоже к острову. Кто там-не разглядеть...
Можем ли примириться с Рупертом? Он потребует назад Лонгшир-это, безусловно.
Он не глупец и никогда не смириться существованием королевства Севера...
Лодка ткнулась носом в песок. Я шагнул на берег и пошел по острову к середине. Идти пришлось на ветер. Он живо выдул тепло из под моего плаща. Я поглубже натянул горский берет. Сапоги вязли в песке, длинные пряди прошлогодней травы то тут, то там трепыхались на ветру.
Я оглянулся. Мои люди сидели в лодке. Гвен стоял на берегу и провожал меня взглядом. Я приплыл первым и первым прошел свой путь до средины островка.
Руперт приплыл на баркасе с десятком гребцов-еще бы ему возвращаться против течения.
Он шел ко мне, придерживая плащ. Капюшон, подбитый черным мехом откинут на спину. Ветер гнет перья, приколотые к черной шляпе с узкими полями.
Между нами три шага.
Мы стоим и смотрим друг на друга. Мой бывший пациент изменился за этот неполный год. Морщины появились на лице, прежде безмятежном и гладком лице идиота.
– Вы звали меня на встречу, Руперт, говорите.
– Я вас не боюсь, Грегори. Теперь я знаю, что в дракона в любой момент вам не превратиться.
– Вы приплыли только для того чтобы сказать мне это?
– Не только! Вы решили, что захватили Лонгшир и Луиза ваша? Нет, вы сунули голову в петлю, а конец веревки в моих руках.
– Очень интересно! А подробнее?
– Вы в ловушке, мой друг! Здесь на восток к Гвинденхоллу вам не пройти. С юга идут отряды наемников, что мной наняты в Конфландии и Тевтонии! Через плоскогорье туманов вам не сбежать. Там уже мои рыцари!
– Четыре дня назад я разбил полк оберста Фрусберга. Можете вычеркнуть его из ваших списков!
– Вы лжете! Это лучшие бойцы Тевтонии!
– Выходит что мои лучше...
Глаза Руперта сощурились.
– Но даже если это, правда– это не имеет значения! Повторяю, вы в ловушке! Сдайтесь и примите мои условия или умрите!
– Каковы условия сдачи?
Руперт с удовольствием мне перечислил свои условия.
Я должен отречься от короны Севера. Я должен вывести свои войска как из Лонгшира, так и из земель южнее Клайва. Я должен освободить последнего из Бронкаслов. Я должен передать Корнхолл людям короля Руперта. Я должен распустить свои отряды.
Я должен...я должен...
– Если мне ничего не остается, то не лучше ли умереть?
– Вам останется титул графа Корнхоллского, без права управления городом и земли севернее Клайва.
– Весьма щедро с вашей стороны, Руперт! Я же полагаю, что мне следует идти до конца. До вашего конца. На острове будет только один король-я. По праву древней крови драконов!
Руперт поджал губы. Глаза метали злые молнии.
– Это последние переговоры, дальше говорить будет сталь!
Глава 14
В ЗАПАДНЕ
Я вернулся в замок и приказал седлать коня. К обеду я буду в Лонгфорде, а вечером сожму в своих объятиях гибкое тело Греты...
Но события понеслись вскачь.
Коннетабль замка Сэвидж, лейтенант Валкер, ждал меня во дворе. Мои горцы держали коней под уздцы и не садились в седла.
Взгляды скрестились на мне.
– Государь, со стороны Лонгфорда приближаются колонны конницы.
– Может быть это люди Гризелла?
– Я полагаю, вам стоит подождать и не выезжать в Лонгфорд.
Я поднялся на башню донжона.
Три длинных колонны конницы приближались с запада, через зеленеющие пастбища. У Гризелла всего две тысячи латников, а здесь не менее десяти тысяч. Засосало под ложечкой. А если это рыцарская конница Руперта, пересекшая по нашим следам плоскогорье туманов? На восточной стороне в долине Дойла среди палаток бродят люди Руперта. Какой то суеты или построений не заметно.
Спустившись вниз, я подозвал Гвена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: